Новости от 08 августа 2018 года из блога, посвященного практике в Европейском суде по правам человека ЕСПЧ

Обновлено 08.08.2018 10:09

 

Постановление ЕСПЧ от 11 января 2018 года по делу "Строков и другие (Strokov and Others) против Российской Федерации" (жалобы N 55058/13, 12194/16, 24305/16, 70669/16, 6623/17, 8167/17, 10993/17 и 12700/17).

По делу успешно рассмотрены жалобы на бесчеловечные условия содержания под стражей, некоторые заявители также жаловались на то, что они не располагали эффективным средством правовой защиты в этой связи, и на чрезмерную длительность содержания под стражей до суда. По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции о защите прав человека и основных свобод в отношении всех заявителей и пункта 3 статьи 5 Конвенции в отношении некоторых заявителей.

В 2013, 2016 и 2017 годах заявителям была оказана помощь в подготовке жалоб. Впоследствии жалобы были объединены и коммуницированы Российской Федерации.

В своих жалобах заявители (восемь человек) жаловались на бесчеловечные условия содержания под стражей. Некоторые заявители также жаловались на то, что они не располагали эффективным средством правовой защиты в этой связи, и на чрезмерную длительность содержания под стражей до суда.

 

11 января 2018 года по жалобам поданным заявителями Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле власти Российской Федерации нарушили требование статьи 3 Конвенции (запрещение пыток) в отношении всех заявителей, требование статьи 13 Конвенции (право на эффективное средство правовой защиты) и требования пункта 3 статьи 5 Конвенции (право на свободу и личную неприкосновенность) в отношении отдельных заявителей, и обязал государство-ответчика выплатить заявителям 46 250 евро в качестве компенсации морального вреда.

Источник публикации: http://espchhelp.ru/blog/644-strokov-i-drugie-protiv-rossii .

 

The ECHR judgment of 11 January 2018 in Strokov and Others v. Russia (applications no. 55058/13, 12194/16, 24305/16, 70669/16, 6623/17, 8167/17, 10993 / 17 and 12700/17).

The case had successfully addressed complaints of inhuman conditions of detention, some also complained that they did not have an effective remedy in this regard and the excessive length of pre-trial detention. There has been a violation of Article 3 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in respect of all the applicants and Article 5 § 3 of the Convention in respect of certain applicants.

In 2013, 2016 and 2017, the applicants were assisted in the preparation of applications. Subsequently, the applications were merged and communicated to the Russian Federation.

In their complaints, the applicants (eight) complained of inhuman conditions of detention. Some claimants also complained that they did not have an effective remedy in this regard, and the excessive length of pre-trial detention.

On 11 January 2018, on the complaints submitted by the applicants, the Court unanimously held that in this case the Government violated the requirement of Article 3 of the Convention (prohibition of torture) against all applicants, the requirement of Article 13 of the Convention (the right to an effective remedy) and the requirements of paragraph 3 of Article 5 of the Convention (right to liberty and security of person) against individual applicants, and obliged the respondent State to pay applicants 46,250 euros in respect of non-pecuniary damage.


Source of publication: http://espchhelp.ru/blog/645-strokov-and-others-v-russia .

 

 

Постановление ЕСПЧ от 11 января 2018 года по делу "Стрюков и другие (Stryukov and Others) против Российской Федерации" (жалобы N 37632/08, 4811/09, 58232/10, 1018/11, 55313/14, 79690/16, 8727/17 и 10401/17).

 

По делу успешно рассмотрены жалобы на чрезмерную длительность содержания под стражей до суда, отдельные заявители также жаловались на слишком долгий срок судебного рассмотрения их жалоб о мере пресечения в виде заключения под стражу или на то, что указанные жалобы были рассмотрены в их отсутствие. По делу допущено нарушение требований пункта 3 статьи 5 Конвенции о защите прав человека и основных свобод в отношении всех заявителей и пункт 4 статьи 5 Конвенции в отношении некоторых заявителей.

 

В 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2016 и 2017 годах заявителям была оказана помощь в подготовке жалоб. Впоследствии жалобы были объединены и коммуницированы Российской Федерации.

 

В своих жалобах заявители (девять человек) жаловались на чрезмерную длительность содержания под стражей до суда. Отдельные заявители также жаловались на слишком долгий срок судебного рассмотрения их жалоб о мере пресечения в виде заключения под стражу или на то, что указанные жалобы были рассмотрены в их отсутствие.

 

11 января 2018 года по жалобам поданным заявителями Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле власти Российской Федерации нарушили требования пункта 3 статьи 5 Конвенции (право на свободу и личную неприкосновенность) в отношении всех заявителей, пункт 4 статьи 5 Конвенции в отношении отдельных заявителей, и обязал государство-ответчика выплатить заявителям 23 700 евро в качестве компенсации морального вреда.

 

 

 

Источник публикации: http://espchhelp.ru/blog/646-stryukov-i-drugie-protiv-rossii .

 

 

 

The ECHR judgment of 11 January 2018 in the case of Stryukov and Others v. Russia (applications no. 37632/08, 4811/09, 58232/10, 1018/11, 55313/14, 79690/16, 8727 / 17 and 10401/17).

 

The case successfully examined complaints of excessive length of pre-trial detention, some applicants also complained about too long a period of judicial review of their complaints about the measure of restraint in the form of detention or that these complaints were considered in their absence. The case involved a violation of the requirements of Article 5 § 3 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms with respect to all the applicants and Article 5 § 4 of the Convention in respect of certain applicants.

 

In 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2016 and 2017, the applicants were assisted in the preparation of applications. Subsequently, the applications were merged and communicated to the Russian Federation.

 

In their complaints, the applicants (nine) complained of the excessive length of pre-trial detention. Individual applicants also complained of a too long period of judicial review of their complaints about the measure of restraint in the form of detention or that these complaints were considered in their absence.

 

On 11 January 2018, on the basis of the complaints submitted by the applicants, the Court unanimously held that in the present case the Government violated the requirements of Article 5 § 3 of the Convention (right to liberty and security of person) against all the applicants, Article 5 § 4 of the Convention in respect of certain applicants, and ordered the respondent State to pay the applicants EUR 23,700 in respect of non-pecuniary damage.

 


Source of publication: http://espchhelp.ru/blog/647-stryukov-and-others-v-russia .

 

 

Постановление ЕСПЧ от 09 января 2018 года по делу "Богосян (Bogosyan) против Российской Федерации" (жалоба N 47230/11).

 

По делу успешно рассмотрена жалоба заявителя, являвшегося сотрудником полиции и подозреваемого в совершении преступления, на то, что фактическое содержание его под стражей за пределами периода времени, установленного судебным решением, нарушало его право на свободу. По делу допущено нарушение требований пункта 1 статьи 5 Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

 

В 2011 году заявителю была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Российской Федерации.

 

В своей жалобе заявитель, являвшийся сотрудником полиции и подозреваемый в совершении преступления, жаловался на то, что фактическое содержание его под стражей за пределами периода времени, установленного судебным решением, нарушало его право на свободу.

 

09 января 2018 года по жалобе поданной заявителем Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле власти Российской Федерации нарушили требования пункта 1 статьи 5 Конвенции (право на свободу и личную неприкосновенность), и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 5 000 евро в качестве компенсации морального вреда.

 

 

 

Источник публикации: http://espchhelp.ru/blog/648-bogosyan-protiv-rossii .

 

 

 

The ECHR judgment of 09 January 2018 in the case of Bogosyan v. Russia (application No. 47230/11).

 

The case successfully examined the complaint of the applicant, who was a police officer and suspected of committing a crime, that the actual detention of him outside the time period established by the court decision violated his right to freedom. The case involved a violation of the requirements of article 5, paragraph 1, of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.

 

In 2011, the applicant was assisted in preparing the application. Subsequently, the application was communicated to the Russian Federation.

 

In his complaint, the applicant, who was a police officer and suspected of committing a crime, complained that the actual detention of him outside the time period established by the court decision violated his right to freedom.

 

On 9 January 2018, on a complaint lodged by the applicant, the Court unanimously held that in the present case the Government violated the requirements of Article 5 § 1 of the Convention (right to liberty and security of the person) and ordered the respondent State to pay the applicant EUR 5,000 in respect of moral harm.

 


Source of publication: http://espchhelp.ru/blog/649-bogosyan-v-russia .

 

 

Постановление ЕСПЧ от 09 января 2018 года по делу "Макарский (Makarskiy) против Российской Федерации" (жалоба N 41333/14).

 

По делу успешно рассмотрена жалоба заявителя на то, что его содержание под стражей до суда выходило за рамки максимально установленного периода в соответствии с законодательством Российской Федерации. По делу допущено нарушение требований пункта 1 статьи 5 Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

 

В 2014 году заявителю была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Российской Федерации.

 

В своей жалобе заявитель жаловался на то, что его содержание под стражей до суда выходило за рамки максимально установленного периода в соответствии с законодательством Российской Федерации.

 

09 января 2018 года по жалобе поданной заявителем Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле власти Российской Федерации нарушили требования пункта 1 статьи 5 Конвенции (право на свободу и личную неприкосновенность), и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 7 500 евро в качестве компенсации морального вреда.

 

 

 

Источник публикации: http://espchhelp.ru/blog/650-makarskiy-protiv-rossii .

 

 

 

The ECHR judgment of 09 January 2018 in the case of Makarskiy against the Russian Federation (application No. 41333/14).

 

In the case, the applicant's complaint that his detention pending trial went beyond the maximum period established in accordance with the legislation of the Russian Federation was successfully considered. The case involved a violation of the requirements of article 5, paragraph 1, of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.

 

In 2014, the applicant was assisted in preparing the application. Subsequently, the application was communicated to the Russian Federation.

 

In his complaint, the applicant complained that his detention pending trial exceeded the maximum period established in accordance with the legislation of the Russian Federation.

 

On 9 January 2018, on a complaint lodged by the applicant, the Court unanimously held that in the present case the Government violated the requirements of Article 5 § 1 of the Convention (right to liberty and security of the person) and ordered the respondent State to pay the applicant EUR 7,500 in compensation for moral harm.

 


Source of publication: http://espchhelp.ru/blog/651-makarskiy-v-russia .

 

 

Постановление ЕСПЧ от 09 января 2018 года по делу "Ревтюк (Revtyuk) против Российской Федерации" (жалоба N 31796/10).

 

По делу успешно рассмотрена жалоба заявителя, подозреваемого в совершении изнасилования К., которая являлась работником аппарата Василеостровского районного суда г. Санкт-Петербурга и была дочерью одного из судей того же суда, на то, что состав суда, который избрал для заявителя меру пресечения в виде содержания под стражей и продлевал ее, не был беспристрастным. По делу допущено нарушение требований пункта 4 статьи 5 Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

 

В 2010 году заявителю была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Российской Федерации.

 

В своей жалобе заявитель, подозреваемый в совершении изнасилования К., которая являлась работником аппарата Василеостровского районного суда города Санкт-Петербурга и была дочерью одного из судей того же суда, жаловался на то, что состав суда, который избрал для заявителя меру пресечения в виде содержания под стражей и продлевал ее, не был беспристрастным.

 

09 января 2018 года по жалобе поданной заявителем Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле власти Российской Федерации нарушили требования пункта 4 статьи 5 Конвенции (право на свободу и личную неприкосновенность), и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 5 000 евро в качестве компенсации морального вреда.

 

 

 

Источник публикации: http://espchhelp.ru/blog/652-revtyuk-protiv-rossii .

 

 

 

The ECHR judgment of 09 January 2018 in the case of Revtyuk v. Russian Federation (application No. 31796/10).

 

In the case, the complaint of the applicant, suspected of rape K., who was an employee of the Vasileostrovsky District Court of St. Petersburg and was the daughter of one of the judges of the same court, was successfully considered. The fact that the composition of the court that chose the measure of restraint for the applicant the form of detention and prolonged it, was not impartial. In the case there was a violation of the requirements of paragraph 4 of Article 5 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.

 

In 2010, the applicant was assisted in preparing the application. Subsequently, the application was communicated to the Russian Federation.

 

In his complaint, the applicant, suspected of committing a rape of K., who was an employee of the Vasileostrovsky District Court of St. Petersburg and was the daughter of one of the judges of the same court, complained that the composition of the court, which had chosen for the applicant a measure of restraint in the form of content under guard and prolonged it, was not impartial.

 

On 9 January 2018, on a complaint lodged by the applicant, the Court unanimously held that in this case the Government violated the requirements of Article 5 § 4 of the Convention (right to liberty and security of the person) and ordered the respondent State to pay the applicant EUR 5,000 in respect of moral harm.

 


Source of publication: http://espchhelp.ru/blog/653-revtyuk-v-russia .

 

 

2017 sausio 17 d bylos "Jankovskis (Jankovskis) prieš Lietuvą" (pareiškimo N 21575/08) ir EŽTT sprendimas.

 

2008 m. Pareiškėjui padėjo parengti pareiškimo. Vėliau pareiškimo buvo perduotas Lietuvai.

 

Jei sėkmingai atveju peržiūrėjo skundą dėl ribojimo kalinių prieigą prie interneto svetainių, kuriose yra švietimo informaciją. Tuo atveju, kai Konvencijos 10 straipsnį dėl žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos pažeidimų atveju.

 

 

 

BYLOS APLINKYBĖS

 


Pareiškėjas, kuris buvo kalinamas, skundėsi, kad jam buvo neleidžiama susipažinti su Švietimo ir mokslo ministerijos interneto svetaine, dėl kurios jam nebuvo suteikta galimybė gauti informaciją apie švietimą pažeidžiant Konvencijos 10 straipsnį.

 


TEISINIAI KLAUSIMAI

 


Dėl atitikties Konvencijos 10 straipsnio reikalavimams. Klausimas buvo susijęs ne su valdžios institucijų atsisakymu pateikti prašomą informaciją. Priešingai, ieškovės skundas buvo susijęs su konkrečia prieigos prie interneto prieiga prie interneto paskelbtos informacijos, kuri buvo prieinama atvirame informacijos šaltinyje. Laisvės atėmimas neišvengiamai numato keletą apribojimų, susijusių su kalinių bendravimu su išoriniu pasauliu, įskaitant jų gebėjimą gauti informaciją. Konvencijos 10 straipsnis negali būti aiškinamas kaip įpareigojimas suteikti kalinius prieigą prie interneto ar prie konkrečių interneto svetainių. Tačiau šios bylos aplinkybėmis, nes prieiga prie informacijos, susijusios su švietimu, buvo garantuota Lietuvos Respublikos teise, prieigos prie atitinkamos interneto svetainės apribojimas trukdė pareiškėjo teisei gauti informaciją. Šis įsikišimas buvo numatytas įstatyme ir siekė teisėto tikslo apsaugoti kitų teises ir užkirsti kelią riaušėms ir nusikaltimams. Interneto tinklalapyje, prie kurios ieškovas norėjo susipažinti, buvo pateikta informacija apie mokymo ir edukacines programas Lietuvoje. Informacija šioje svetainėje buvo reguliariai atnaujinama, kad atspindėtų, pvz., Reikalavimų dalyviams dabartiniais mokslo metais. Nebuvo protinga daryti išvados, kad tokia informacija tiesiogiai priklausė nuo pareiškėjo intereso įgyti išsilavinimą, o tai savo ruožtu turėjo reikšmės jo reabilitacijai ir vėlesnei reintegracijai į visuomenę. Šalių lygmeniu priimtuose sprendimuose daugiausia dėmesio skirta įstatyme nustatytam kalinių, turinčių prieigą prie interneto, draudimui, o ne ieškovės argumentas, kad galimybė naudotis konkrečia interneto svetaine buvo būtina jo išsilavinimui. Visame pasaulyje internetas vaidina svarbų vaidmenį, nes tam tikra informacija yra prieinama tik internete. Lietuvos valdžios institucijos nesvarstė galimybės suteikti pareiškėjui ribotą arba kontroliuojamą prieigą prie interneto prie konkrečios Vyriausybės įstaigos vietos, kuri vargu ar gali sukelti rimtą pavojų saugumui. Teismas nėra įsitikinęs, kad buvo pateiktos pakankamos priežastys pateisinti kišimąsi į pareiškėjo teisę gauti informaciją, kuri konkrečiomis bylos aplinkybėmis demokratinėje visuomenėje negalėjo būti laikoma būtina.

 


SPRENDIMAS

 


Tuo atveju, kai buvo paţeistas Konvencijos 10 straipsnio (vienbalsiai priimtas) reikalavimai.

 


KOMPENSACIJA

 


Taikant Konvencijos 41 straipsnį. Konvento pažeidimo nustatymas yra pakankamas atlygis už neturtinę žalą. (Taip pat žr. "Kalda prieš Estiją", 2016 m. Sausio 19 d. Sprendimas, paraiška Nr. 17429/10).

 

 

 

Išleidimo šaltinis: http://espchhelp.ru/blog/638-jankovskis-pries-lietuva .

 

 

 

 

 

The ECHR judgment of 17 January 2017 in the case of Jankovskis v. Lithuania (application No. 21575/08).

 

In 2008, the applicant was assisted in the preparation of the application. Subsequently, the application was communicated to Lithuania.

 

In the case, the complaint on the restriction established with regard to the access of the prisoner to the Internet site containing educational information was successfully considered. The case involved a violation of the requirements of Article 10 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.

 

 

 

CIRCUMSTANCES OF THE CASE

 


The applicant, who was a prisoner, complained that he was denied access to a website belonging to the Ministry of Education and Science, which deprived him of the opportunity to receive information related to education, in violation of Article 10 of the Convention.

 


ISSUES OF LAW

 


Concerning compliance with the requirements of Article 10 of the Convention. The matter in question was not about the refusal of the authorities to provide the requested information. On the contrary, the applicant's complaint concerned specific means of access, namely through the Internet, to information published on the website, which was available in an open source of information. The deprivation of liberty inevitably imposes a number of restrictions on the communication of prisoners with the outside world, including their ability to receive information. Article 10 of the Convention can not be interpreted as imposing a general obligation to provide prisoners with access to the Internet or to specific Internet sites. However, in the circumstances of the present case, since access to information relating to education was guaranteed by Lithuanian law, restriction of access to the relevant Internet site constituted an interference with the applicant's right to receive information. This interference was provided by law and pursued the legitimate aim of protecting the rights of others and preventing riots and crimes. The Internet site to which the applicant wanted to access had contained information on training and educational programs in Lithuania. The information on this site was regularly updated to reflect, for example, the requirements for entrants in the current school year. It was not unreasonable to conclude that such information had a direct bearing on the applicant's interest in obtaining an education, which in turn mattered for his rehabilitation and subsequent reintegration into society. Decisions made at the country level focused on the statutory prohibition of prisoners having access to the Internet, rather than considering the applicant's argument that access to a particular website was necessary for his education. The Internet plays an important role in people's daily lives, in particular, because certain information is available only on the Internet. The authorities of Lithuania did not consider the possibility of granting the applicant limited or controlled access to the Internet to a particular site belonging to a government agency, which could hardly pose a serious security threat. The Court is not convinced that sufficient reasons have been put forward to justify interference with the applicant's right to receive information, which under specific circumstances of the case could not be considered necessary in a democratic society.

 


DECISION

 


In the case there was a violation of the requirements of Article 10 of the Convention (unanimously adopted).

 


COMPENSATION

 


In the application of Article 41 of the Convention. The finding of a violation of the Convention is sufficient compensation for non-pecuniary damage. (See also Kalda v. Estonia, judgment of 19 January 2016, application no. 17429/10).

 

 

 

Source of publication: http://espchhelp.ru/blog/639-jankovskis-v-lithuania .

 

 

Az EJEE 2017. január 17-i rendelete a Kiraly és a Domotor kontra Magyarország ügyben (10851/13 sz. Panasz).

 

2013-ban a felpereseket segítették a panasz előkészítésében. Ezt követően a panaszt közölték Magyarországgal.
Az ügy sikeresen megvizsgálta a felperesek panaszát, miszerint a hatóságok elmulasztották teljesíteni kötelezettségeiket, hogy megvédjék magukat a demonstráció során a rasszista fenyegetettől és végezzenek hatékony kivizsgálást az esetről. Abban az esetben, ha megsértették az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezmény 8. cikkében foglalt követelményeket.

 

 

 

AZ ESET KÖRÜLMÉNYEK

 


A pályázók Magyarország román állampolgárságú állampolgárai. 2012 augusztusában bemutatásra került a romák ellen. A beszédek után a tüntetők a cigányok által lakott házak között vándoroltak, fenyegették a lakókat és erőszakos cselekményeket követtek el. A felperesek azt kifogásolta, hogy a hatóságok nem teljesítik kötelezettségeiket, hogy megvédje őket a rasszista fenyegetés tüntetések során, és hogy végezzen hatékony vizsgálatot az incidens cikkét megsértve az Egyezmény 8.

 


JOGSZABÁLYOK

 


Az egyezmény 8. cikkének követelményeinek való megfelelés. a) Az egyezmény rendelkezéseinek alkalmazhatósága. Az Egyezmény 8. cikke egy személy fizikai és társadalmi identitásának számos aspektusára kiterjedt, és egy személy etnikai identitását egy másik ilyen elemnek kell tekinteni. A romák elleni, a tüntetés során felmerülő fenyegetések valójában nem önmagukban a felperesekkel szembeni erőszakos cselekményekre vonatkoztak. Ugyanakkor az Európai Bíróság megállapította, hogy az a tény, hogy bizonyos erőszakos cselekményeket elkövették, legalább néhány, a tüntetők és hogy miután a beszédek, tüntetők vonultak a roma területen, kiabálva fenyegetések, amelyek miatt a felperesek ésszerű félelem az erőszak és megaláztatás. Ezen kívül, a fenyegetés ellen irányultak az emberek kapcsolatban tagságuk etnikai kisebbséghez, és így elkerülhetetlenül befolyásolja az önbecsülés és az önbizalom tagjai, köztük a felperesek.

 

b) Érdemes. A magyar bíróságok úgy döntöttek, hogy a demonstráció eloszlatásának nincs jogalapja, mivel a huligán cselekmények ellenére általában békés jellegű. A Bíróság elismerte, hogy nincs bizonyíték az önkényesség és a nyilvánvaló hiánya gondosság része a hatóságok vonatkozásában nem, hogy eloszlassa a demonstráció rendőrségi döntést. Különösen a nemzeti bíróságok résztvevő értékeli, hogy a bűncselekményt a rendőrök által elkövetett, szakmailag indokolt, és hogy ezek elegendőek, hogy megvédje a felperesek és a roma közösség általános, hangsúlyozva, hogy a rendőrség vett számos ideiglenes intézkedés és a bemutató közben volt a tiltakozók és helyi lakosok. Következésképpen nem volt szükség arra, hogy megkérdőjelezzék a magyar bíróságok által a demonstrációra adott rendőri válasz megfelelőségére vonatkozó megállapításokat.

 

Azonban az a tény is, hogy a felperesek nem tudták elkerülni tüntetések védelme motiválta faji politika és megfélemlítő őket kapcsolatban etnikum. A nyomozás a bűncselekmény elleni izgatás csoport megszűnt, mivel a hatóságok az alperes Állam úgy találták, hogy a hangszóró a rally nem terjed ki az érintett bűncselekmény. A nyomozás a bűnözői erőszak tényével kezdődött, és a későbbi eljárások az egyik tüntető meggyőződését eredményezték.

 

Az eljárás arra vonatkozóan, hogy büntetőjogi mechanizmusok óta használják, mint tényező tulajdonítható annak értékelésére, hogy a hiányosságokat a védelem jogainak a felperes olyan mértékben megsértése a pozitív kötelezettségeket az alperes Állam cikkével összhangban az Egyezmény 8.. A belföldi testületeknek különös figyelmet kellett fordítaniuk a vitatott nyilatkozatok konkrét körülményeire. Az esemény szervezésében, amikor a menet részvételével nagy csoportok és a romákat célzó történt skálán lehet besorolni, mint egy nagyszabású összehangolt megfélemlítés. A rasszista kijelentések és a szövegkörnyezetük együttesen egyértelmű és azonnali veszélyt jelenthet az erőszak és a mások jogainak megsértése miatt.

 

A tárgyalás csaknem három évig tartott, és a törvénynek a hatóköre tényleges erőszakos cselekményeket jelentett. Bár a rendőrség volt elég idő felkészülni az esemény, és kellett volna interjút sokan az eset után, csak öt tüntetőt kétségbe. Az ilyen jellegű események lehetetlenné tették az ügy tényállásának megállapítását, és nem jelentettek elegendő választ a kifogásolt helyzet valós és összetett jellegére. A kumulatív hatása a hiányosságokat a vizsgálat, mindenekelőtt a nem integrált rendészeti megközelítése események vezettek az a tény, hogy a nyílt rasszista bemutató alkalmi erőszak gyakorlatilag jogkövetkezmények nélkül, és a kérelmezőknek nem kell védelem biztosította a jogot, hogy a pszichológiai integritását.

 


HATÁROZAT

 


Abban az esetben, ha megsértették az Egyezmény 8. cikkében foglalt követelményeket (öt szavazattal elfogadták "a" kettővel "ellen").

 


KÁRTÉRÍTÉS

 


Az Egyezmény 41. cikkének alkalmazása során. A Törvényszék a felpereseknek nem vagyoni kár tekintetében 7500 eurót ítélt oda. (Lásd még a döntést az Európai Bíróság abban az esetben „PF és EF v. Egyesült Királyság” (PF és EF v. Egyesült Királyság) 2010. november 23-a panasz N 28326/09, ítélet a nagytanács az Európai Bíróság „Perinçek v. Svájc” ( Perincek kontra Svájc), 2015. október 15-én, 27510/08 sz. Panasz).

 

 

 

Kiadványforrás: http://espchhelp.ru/blog/640-kiraly-es-a-domotor-kontra-magyarorszag .

 

 

 

 

 

ECHR Decree of 17 January 2017 in the case of Kiraly and Domotor v. Hungary (application No. 10851/13).

 

In 2013, the applicants were assisted in preparing the application. Subsequently, the application was communicated to Hungary.

 

The case successfully examined the applicants' complaint that the authorities failed to fulfill their obligations to protect themselves from racist threats during the demonstration and to conduct an effective investigation of the incident. In the case there was a violation of the requirements of Article 8 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.

 

 

 

CIRCUMSTANCES OF THE CASE

 


The applicants are citizens of Hungary of the Roma nationality. In August 2012, there was a demonstration against the Roma. After the speeches, the demonstrators marched between houses inhabited by gypsies, threatening residents and committing acts of violence. The applicants complained that the authorities failed to fulfill their obligations to protect them from racist threats during the demonstration and to conduct an effective investigation of the incident in violation of Article 8 of the Convention.

 


ISSUES OF LAW

 


Compliance with the requirements of Article 8 of the Convention. (a) Applicability of the provisions of the Convention. Article 8 of the Convention covered many aspects of the physical and social identity of a person, and the ethnic identity of a person should be seen as another such element. The threats against the Roma in the course of the demonstration did not really translate into specific acts of violence against the applicants themselves. Nevertheless, the Court concluded that the fact that certain acts of violence were committed by at least some demonstrators and that after the demonstrations marched in the Roma district, shouting out threats that caused the applicants a well-founded fear of violence and humiliation. In addition, threats were directed against the inhabitants due to their belonging to an ethnic minority and, thus, inevitably affected the self-esteem and self-confidence of its members, including the applicants.

 

(b) Merits. The courts of Hungary decided that there was no legal basis for the dispersal of the demonstration, since it maintained a generally peaceful character, despite some hooligan acts. The European Court recognized that there were no signs of arbitrariness or apparent lack of diligence on the part of the authorities regarding the decision of the police not to disperse the demonstration. In particular, the domestic courts participated in assessing whether the actions committed by the police were professionally justified and whether they were sufficient to protect the applicants and the Roma community as a whole, stressing that the police took a number of preliminary measures and during the demonstration was between the protesters and local residents. Consequently, there was no need to call into question the findings of the Hungarian courts regarding the adequacy of the police response to the demonstration.

 

However, it remains a fact that the applicants could not escape a demonstration that defends racially motivated policies and intimidates them in relation to belonging to an ethnic group. The criminal investigation into the crime of incitement against the group was discontinued, as the authorities of the respondent State found that the speeches of the speakers during the procession were not covered by the relevant crime. The investigation was started on the fact of criminal violence, and the subsequent proceedings resulted in the conviction of one of the demonstrators.

 

The procedure for involving criminal law mechanisms was used as an appropriate factor for assessing whether the protection of the applicant's rights was defective to the extent that the positive obligations of the respondent State were violated in accordance with article 8 of the Convention. The domestic bodies had to pay special attention to the specific context in which the contested statements were made. The event was organized at a time when processions involving large groups and directed against Roma took place on a scale that could qualify as large-scale coordinated intimidation. Racist statements, together with the context in which they spoke, could constitute a clear and immediate threat of violence and violation of the rights of others.

 

The trial lasted almost three years, and its scope, according to the law, amounted to actual acts of violence. Although the police had enough time to prepare for the event and had to be able to interrogate many people after the incident, only five demonstrators were interrogated. Such a course of events made it impossible to establish the facts of the case and did not constitute a sufficient response to the real and complex nature of the situation complained of. The cumulative effect of the inadequacies of the investigation, especially the lack of a comprehensive law enforcement approach to events, led to an open racist demonstration with periodic acts of violence that left virtually no legal consequences, and the applicants were not provided with the required protection of their right to psychological integrity.

 


DECISION

 


In the case there was a violation of the requirements of Article 8 of the Convention (adopted by five votes "for" with two - "against").

 


COMPENSATION

 


In the application of Article 41 of the Convention. The Court awarded the applicants EUR 7,500 in respect of non-pecuniary damage. (See also PF and EF v. The United Kingdom judgment of 23 November 2010, application no. 28326/09, The Grand Chamber of the European Court in Perincek v. Switzerland ( Perincek v. Switzerland) of 15 October 2015, complaint No. 27510/08).

 

 

 

Source of publication: http://espchhelp.ru/blog/641-kiraly-and-domotor-v-hungary .

 

 

Decyzja ETPC z 10 stycznia 2017 r. W sprawie Kacper Nowakowski przeciwko Polsce (skarga nr 32407/13).

 

W 2013 r. Skarżącemu udzielono pomocy w przygotowaniu skargi. Następnie skarga została zakomunikowana Polsce.

 

W tej sprawie z powodzeniem rozważono skargę dotyczącą niemożności podjęcia rozsądnych kroków w celu ułatwienia kontaktu głuchoniemego ojca z synem. W przypadku nastąpiło naruszenie wymogów Artykułu 8 Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności.

 

 

 

OKOLICZNOŚCI SPRAWY

 


Skarżąca, która była głuchoniemą, poślubiła kobietę, która również cierpiała na upośledzenie słuchu. W 2006 roku para miała syna. Para rozwiodła się w 2007 r., A polskie sądy orzekły, że chłopiec powinien mieszkać z matką, a skarżący ma prawo odwiedzać go dwie godziny w tygodniu.

 

Jednak w 2011 roku, gdy jego syn miał prawie pięć lat, skarżący wniósł apelację do sądów o rozszerzenie praw komunikacyjnych w celu wzmocnienia więzi z dzieckiem. wniosek skarżącej został odrzucony ze względu na to, że nie byłoby w najlepszym interesie jego syna w związku z niepełnosprawnością dziecka oraz jego silną zależność od matki, potrzeby matek wychowujących skontaktować razy, ponieważ może ona korzystać z języka migowego i komunikować się werbalnie, natomiast ojciec jest przeważnie używał języka migowego, a syn mógł komunikować się tylko słownie. W postępowaniu konwencji, Skarżący zarzucał, w szczególności, zgodnie z art 8 Konwencji, że odrzucenie jego odwołania do rozszerzenia kontaktów z synem naruszone jego prawo do poszanowania życia rodzinnego.

 


KWESTIE PRAWA

 


Zgodność z wymogami Artykułu 8 Konwencji. Główne pytanie dotyczyło tego, czy władze krajowe podjęły wszelkie stosowne środki, które racjonalnie wymagałyby ułatwienia kontaktów między skarżącym a jego synem.

 

W swojej ocenie motywów przedstawionych przez sądy pozwanego państwa na niepowodzenie, aby rozwinąć kontakty, Trybunał musiał zwrócić należytą uwagę na dwóch konkretnych aspektów niniejszej sprawie, a mianowicie (i) poważnego konfliktu między rodzicami oraz (ii) odpowiedniego niepełnosprawność wnioskodawcy i jego syna.

 

W odniesieniu do konfliktu między rodzicami Trybunał uznał, że zadanie sądów krajowych było komplikowane przez napięte stosunki między skarżącym a matką dziecka. Jednakże brak współpracy między rozwiedzionymi rodzicami nie był okolicznością, która mogłaby sama w sobie uwolnić władze od ich pozytywnych zobowiązań wynikających z Artykułu 8 Konwencji. Przeciwnie, powierzyła władzom obowiązek podjęcia środków w celu pogodzenia sprzecznych interesów stron, uwzględniając interesy dominujące. W tym kontekście Trybunał zauważył, że (i) sądy Polska nie zdecydowała się nałożyć na rodziców obowiązek poddania się terapii rodzinnej, mimo zaleceń sformułowanych przez ekspertów specjalnego poradnictwa, (ii) ustawodawstwo krajowe nie zawierają przepisy dotyczące mediacji w sprawach dotyczących prawa rodzinnego, oraz (iii) sądy krajowe nie uwzględniły we właściwy sposób możliwości wykorzystania szeregu istniejących instrumentów, które mogłyby ułatwić rozwój kontaktów.

 

W odniesieniu do niepełnosprawności ojca i syna skarżący miał bezsporne prawo do porozumiewania się z synem i powinien brać pod uwagę kwestię komunikacji. Decyzja Polski do sądów została zmniejszona, aby przyciągnąć matkę dziecka z organizacją komunikacji (jak mogła komunikować się werbalnie i język migowy), ale nie bierze pod uwagę istniejącą wrogość między rodzicami i roszczenia skarżących, że matka próbuje zapobiec kontakty i zmarginalizować jego rolę. Oczywiście zachowanie tego samego ograniczonego zamówienia może z czasem zagrozić zerwaniem relacji skarżącego z synem. W związku z tym sądy krajowe musiały ustanowić dodatkowe środki bardziej dostosowane do konkretnych okoliczności sprawy, ale nie mogły uzyskać opinii ekspertów, którzy znają problemy osób z uszkodzeniem słuchu.

 

Obowiązkiem sądów krajowych w sprawach takich jak niniejszy był rozważenie, jakie środki należy podjąć w celu usunięcia istniejących barier i ułatwienia kontaktu między dzieckiem a rodzicem, który nie jest opiekunem. Jednakże sądy państwa pozwanego nie rozważyć środki, które pomogą wnioskodawcę do pokonania bariery wynikające z jego niepełnosprawności, a więc nie podjąć wszelkie możliwe środki, które mogłyby być racjonalnie wymagane w celu ułatwienia kontaktu.

 


DECYZJA

 


Naruszono wymogi Artykułu 8 Konwencji (jednogłośnie).

 


ODSZKODOWANIE

 


Przy stosowaniu artykułu 41 Konwencji. Trybunał przyznał skarżącemu 16 250 euro z tytułu szkody niepieniężnej.

 

 

 

Źródło publikacji: http://espchhelp.ru/blog/642-kacper-nowakowski-przeciwko-polsce .

 

 

 

 

 

ECHR decision of 10 January 2017 in the case of Kacper Nowakowski v. Poland (application No. 32407/13).

 

In 2013, the applicant was assisted in preparing the application. Subsequently, the application was communicated to Poland.

 

In the case, the complaint on the failure to take reasonable measures to facilitate the contact of the deaf-mute father with his son was successfully considered. In the case there was a violation of the requirements of Article 8 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.

 

 

 

CIRCUMSTANCES OF THE CASE

 


The applicant, who was deaf and dumb, married a woman who also suffered from hearing impairment. In 2006, the couple had a son. The couple divorced in 2007, and the Polish courts ruled that the boy should live with his mother, and the applicant has the right to see him two hours a week.

 

However, in 2011, when his son was almost five years old, the applicant appealed to the courts for expanding the rights of communication in order to strengthen his ties with the child. The applicant's application was rejected on the grounds that it would not meet his son's best interests in connection with the child's disability and his strong dependence on the mother, the need to involve the mother in contact visits, because she could use sign language and communicate verbally, whereas the father predominantly used sign language, and the son could only communicate verbally. In the conventional proceedings, the applicant complained, in particular, in accordance with Article 8 of the Convention, that the rejection of his request for increased contact with his son violated his right to respect for family life.

 


ISSUES OF LAW

 


Compliance with the requirements of Article 8 of the Convention. The main question was whether the domestic authorities had taken all the appropriate measures that could reasonably be required to facilitate contacts between the applicant and his son.

 

In its assessment of the motives advanced by the courts of the respondent State for refusing to expand contacts, the Court should have given due attention to two specific features of the present case, namely (i) a serious conflict between the parents and (ii) the corresponding disability of the applicant and his son.

 

With regard to the conflict between parents, the Court recognized that the task of domestic courts was complicated by the strained relations between the applicant and the mother of the child. However, the lack of cooperation between divorced parents was not a circumstance that could, in itself, free the authorities from their positive obligations under Article 8 of the Convention. On the contrary, it entrusted the authorities with the obligation to take measures to reconcile the conflicting interests of the parties, taking into account the dominant interests. In this context, the Court observes that (i) the Polish courts decided not to impose on the parents the obligation to undergo family therapy, despite the recommendations given by the experts on special counseling, (ii) the domestic law did not contain provisions on mediation in cases affecting family law, and (iii) the country's courts have not properly considered the possibility of using a number of existing instruments that could facilitate the expansion of contact.

 

With regard to the disability of the father and son, the applicant had an indisputable right to communicate with his son, and should take into account the issue of communication. The decision of the courts of Poland was to involve the mother of the child in the organization of communication (because she could communicate verbally and with sign language), but she did not take into account the existing hostility between the parents and the frequent complaints of the applicant that the mother had tried to impede contacts and marginalize his role. Obviously, maintaining the same limited contact order could, over time, threaten to sever the applicant's relationship with his son. Thus, the domestic courts had to establish additional measures more adapted to the specific circumstances of the case, but they could not obtain expert opinions of specialists familiar with the problems faced by persons suffering from hearing impairment.

 

The duty of domestic courts in cases such as the present was to consider what measures should be taken to remove existing barriers and to facilitate contact between the child and the parent who is not the guardian. However, the courts of the respondent State did not consider the means that would help the applicant to overcome the barriers resulting from his disability and, therefore, did not take all reasonable measures that could reasonably be required to facilitate contact.

 


DECISION

 


The violation of the requirements of Article 8 of the Convention (unanimously) was committed.

 


COMPENSATION

 


In the application of Article 41 of the Convention. The Court awarded the applicant 16 250 euros in respect of non-pecuniary damage.

 

 

 

Source of publication: http://espchhelp.ru/blog/643-kacper-nowakowski-v-poland .