Новости от 25 июня 2020 года из блога, посвященного практике в Межамериканском суде по правам человека МАСПЧ

Обновлено 25.06.2020 05:08

 

Постановление Межамериканского суда по правам человека от 05 октября 2015 года по делу "Лопес Лоне и другие (Lopez Lone et al.) против Гондураса" (серия C, N 302).

Заявителям была оказана помощь в подготовке жалобы в Межамериканскую комиссию по правам человека (г. Вашингтон, США).

В последствии Межамериканская комиссия по правам человека передала жалобу заявителя для рассмотрения в Межамериканский суд по правам человека (г. Сан-Хосе, Коста-Рика). Затем жалоба была коммуницирована Гондурасу.

По делу успешно рассмотрена жалоба на права судей в связи с их отстранением или увольнением за действия, направленные против государственного переворота.

Права судей в связи с их отстранением или увольнением за действия, направленные против государственного переворота.

 

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

 

В июне 2009 года в Гондурасе произошел государственный переворот. Армия лишила свободы президента Хосе Мануэля Селайю Росалеса после того, как генеральный прокурор обратился в Верховный суд за санкцией на заключение под стражу в связи с предполагаемыми преступлениями против порядка управления, изменой, злоупотреблением полномочиями и превышением полномочий. Эти обвинения были связаны с попытками президента Селайи изменить Конституцию Гондураса. В день его захвата предполагаемое заявление об отставке [президента] Селайи было оглашено в Конгрессе, который впоследствии назвал своего председателя конституционным президентом. Верховный суд Гондураса охарактеризовал эти события как конституционное правопреемство.

Однако Генеральная Ассамблея и Постоянный совет Организации американских государств (далее - ОАГ), как и Генеральная Ассамблея ООН расценили эти факты как государственный переворот. В июле 2009 года Генеральная Ассамблея ОАГ, впервые использовав статью 1 Межамериканской демократической хартии, решила "приостановить осуществление права государства Гондурас на участие в Организации". После нескольких переговоров в октябре 2009 года было подписано соглашение Тегусигальпа - Сан-Хосе о национальном примирении и была учреждена Комиссия правды и примирения для "выяснения событий до и после 28 июня 2009 г.". В ноябре 2009 года были проведены выборы, а затем 22 мая 2011 г. было подписано соглашение о национальном примирении, после чего приостановление участия в ОАГ было снято.

Настоящее дело касается дисциплинарных разбирательств против судей Адана Гильермо Лопеса Лоне, Луиса Алонсо Чевеса де ла Роча, Рамона Энрике Мальдональдо Барриоса, Тирсы дель Кармен Флорес Ланса (Adan Guillermo Lone, Luis Alonso de la Rocha, Enrique Maldonado Barrios, Tirza del Carmen Flores Lanza). Эти разбирательства были инициированы в связи с действиями заявителей в защиту демократии и верховенства права в ответ на государственный переворот. Лопес Лоне участвовал в демонстрации против государственного переворота. Чевес де ла Роча предположительно участвовал в демонстрации против государственного переворота, за что был подвергнут непродолжительному задержанию, а также критиковал судейство перед коллегами. Флорес Ланса подала заявление о возбуждении уголовного дела против военных должностных лиц, участвовавших в государственном перевороте, и заявление в порядке конституционного судопроизводства в пользу смещенного президента, а Барриос Мальдональдо прочел лекцию, которая была позднее напечатана в газетной статье, в которой выразил свое мнение о государственном перевороте. Кроме того, все четверо судей были членами Ассоциации судей за демократию (AJD), которая публично критиковала государственный переворот и призывала к восстановлению верховенства права. В результате этих разбирательств четверо судей были уволены, а трое из них, чье увольнение было подтверждено при обжаловании, были исключены из числа судей.

 

ВОПРОСЫ ПРАВА

 

(a) Предварительное возражение. Власти государства-ответчика подали предварительное возражение в связи с предполагаемым неисчерпанием двух внутригосударственных средств правовой защиты. Межамериканский суд отклонил возражение, поскольку счел, что часть доводов властей Гондураса подана с пропуском срока (в части административной жалобы) и что государство не доказало доступность иного предполагаемого средства правовой защиты (жалобы ампаро).

Процедура ампаро (исп. recurso de amparo, juicio de amparo) - средство для защиты конституционных прав, характерное для ряда правовых систем. В некоторых правовых системах, преимущественно испаноязычного мира, ампаро является эффективным и недорогим инструментом защиты индивидуальных прав. Процедура ампаро, как правило, проводится Верховным или Конституционным судом и выполняет двойную защитную цель: она защищает гражданина и его основные гарантии; а также защищает саму конституцию, гарантируя, что ее принципы не нарушены актами или действиями государства, которые подрывают основные права, провозглашенные в ней.

(b) Существо жалобы. В качестве предварительного вывода Межамериканский суд подчеркнул, что представительная демократия является одной из основ всей системы Американской конвенции по правам человека (далее - АКПЧ). Он постановил, что события июня 2009 года в Гондурасе представляли собой международно-противоправное деяние. Во время этой ситуации фактическое правительство возбудило дисциплинарные разбирательства в отношении заявителей в связи с поведением, которое по своей сути являлось действиями против государственного переворота и в интересах верховенства права и демократии. Межамериканский суд постановил, что действия заявителей в ответ на государственный переворот представляли собой не только осуществление права, но также и соблюдение обязанности защищать демократию.

Статьи 23 (право на участие в управлении), 13 (право на свободу выражения мнения), 15 (право на собрания) и 16 (свобода объединения) в связи с пунктом 1 статьи 1 (обязательство соблюдения и обеспечения прав) и статьей 2 (обязательство принимать внутренние меры) АКПЧ. Межамериканский суд подчеркнул тесную связь между политическими правами, правом на свободу выражения мнения, правом на собрания и свободой ассоциации, а также центральное значение этих прав, взятых вместе, для демократии. Он решил, что в условиях распада государственных институтов, например, после переворота, взаимосвязь этих прав является даже еще более важной, особенно когда они используются вместе, чтобы протестовать против нарушения конституционного порядка и демократии. Суд отметил, что высказывания или действия в пользу демократии должны пользоваться максимально возможной защитой и в зависимости от обстоятельств могут иметь влияние на некоторые или все эти права. Право на защиту демократии является частью права на участие в публичных делах, которое также включает осуществление иных прав, таких как свобода выражения мнения и право собраний.

Разрешая вопрос о праве на участие в политике, праве на свободу выражения мнения и праве собраний лиц, осуществляющих судебные функции, Межамериканский суд отметил, что имелся региональный консенсус относительно необходимости ограничения участия судей в партийной политической деятельности, особенно учитывая, что в некоторых государствах региона любое участие в политике, кроме голосования на выборах, было запрещено в целом. Межамериканский суд подчеркнул, что ограничение участия судей в целях защиты их независимости и беспристрастности было совместимо с АКПЧ. Аналогичным образом он отметил, что Европейский Суд постановил, что определенные ограничения свободы выражения мнения судей необходимы во всех случаях, когда могут ставиться под сомнение авторитет и беспристрастность судебной власти (цитируя Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Вилле против против Лихтенштейна" (Wille v. Liechtenstein) от 28 октября 1999 г., жалоба N 28396/95, § 64, и Постановление Европейского Суда по делу "Кудешкина против Российской Федерации" (Kudeshkina v. Russia) от 26 февраля 2009 г., жалоба N 29492/05, § 86, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека", N 116).

Однако Межамериканский суд постановил, что полномочие государств по регулированию или ограничению этих прав не является дискреционным. Любые ограничения прав, провозглашенных в АКПЧ, должны толковаться ограничительно. Ограничение на участие судей в партийной политической деятельности не должно препятствовать судьям в участии во всех дискуссиях по политическим вопросам. В этом отношении могут возникать ситуации, когда судья как член общества полагает, что моральный долг требует, чтобы он выразил свое мнение.

Соответственно, Межамериканский суд установил, что ограничения, которые обычно налагаются на право судей участвовать в партийной политической деятельности, не применяются в ситуациях серьезного кризиса демократии, как в настоящем деле. Отрицать право судей высказываться против переворота противоречило бы независимости, присущей государственной власти. Кроме того, один лишь тот факт, что дисциплинарное разбирательство было возбуждено против судей за их действия против государственного переворота, мог оказывать устрашающее воздействие и поэтому создавать ненадлежащее ограничение их прав.

Таким образом, дисциплинарное разбирательство в отношении Лопеса Лоне и Чевеса де ла Роча составляло нарушение их свободы выражения мнения, права собраний и политических прав, тогда как разбирательство в отношении Флорес Ланса и Барриоса Мальдональдо составляло нарушение их свободы выражения мнения и политических прав. Межамериканский суд также заключил, что в связи с исключением из числа судей Лопес Лоне, Чевес де ла Роча и Флорес Ланса более не могли участвовать в AJD, поэтому их увольнение также составляло нарушение их свободы объединения.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу допущено нарушение требований статей 23, 13, 15 и 16 в связи с пунктом 1 статьи 1 и статьей 2 АКПЧ (вынесено единогласно).

Статьи 8 (право на справедливое судебное разбирательство), 25 (право на судебную защиту) и 23 в связи с пунктом 1 статьи 1 и статьей 2 АКПЧ. Межамериканский суд напомнил, что судьи, в отличие от иных государственных служащих, пользуются особыми гарантиями по причине необходимой независимости судебной власти. В этом отношении он установил, что (i) соблюдение судебных гарантий включает соблюдение независимости судей, (ii) понятие независимости судей проявляется в субъективном праве судьи на отстранение от должности лишь по разрешенным основаниям и либо посредством разбирательства, удовлетворяющего всем судебным гарантиям, либо по завершении срока полномочий и, (iii) когда судья произвольно отстраняется от должности, затрагиваются право на независимость судей, а также право занимать государственную должность и оставаться на ней на общих условиях равноправия.

Гарантия несменяемости судей в дополнение к обеспечению того, что судья может быть отстранен от должности только на условиях, описанных выше, предполагает, что (i) судьи могут быть уволены только за серьезные дисциплинарные правонарушения или некомпетентность и (ii) любое дисциплинарное разбирательство в отношении судей должно осуществляться в соответствии с установленными стандартами поведения судей в рамках справедливых процедур для обеспечения объективности и беспристрастности согласно конституции или закону.

Судьи в настоящем деле были подвергнуты дисциплинарному разбирательству, в рамках которого первое решение об увольнении было вынесено Верховным судом, тогда как жалобы рассматривались Советом судей, подчиненным и вспомогательным органом Верховного суда. Межамериканский суд постановил, что (i) судьи были подвергнуты дисциплинарным процедурам, не предусмотренным законом, (ii) их жалобы были рассмотрены Советом судей, который не только не был по закону компетентен для этого, но и не обладал независимостью и беспристрастностью для проверки решений Верховного суда, (iii) Верховный суд не предоставил объективные гарантии беспристрастности для принятия решений по предполагаемым дисциплинарным проступкам, совершенным заявителями, поскольку данные проступки касались действий в ответ на государственный переворот.

Межамериканский суд заключил, что государство нарушило судебные гарантии четверых судей в настоящем деле, а также право оставаться в должности трех судей, чье увольнение было подтверждено при обжаловании.

Что касается права на судебную защиту, Межамериканский суд счел, что контекст, в котором имели место факты дела, и тот факт, что любая жалоба ампаро против решения Совета судей подлежала подаче в Верховный суд, сделали данное средство правовой защиты неэффективным. Таким образом, он заключил, что государство нарушило право на судебную защиту всех четверых судей.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу допущено нарушение требований статей 8, 25 и 23 в связи с пунктом 1 статьи 1 и статьей 2 АКПЧ (вынесено единогласно).

Статья 9 (свобода от законов ex post facto) в связи с пунктом 1 статьи 1 и статьей 2 АКПЧ. Межамериканский суд постановил, что дисциплинарные правила, которые применялись к заявителям, предоставляли дисциплинарному судье слишком широкую свободу усмотрения при назначении наказания. Он подчеркнул, что увольнение или отстранение от должности является наиболее ограничительной и строгой мерой, которая может быть принята по дисциплинарным делам, и поэтому должно отвечать принципу максимальной суровости. Возможность применения такой меры должно быть предсказуема либо в связи с тем, что она прямо и ясно предусмотрена законом либо в связи с тем, что закон предусматривает ее назначение на основании судебного решения или подзаконной нормы на основании объективных критериев для ограничения такой свободы усмотрения. Кроме того, Межамериканский суд отметил, что заявители были наказаны на основании множества правил. Отсутствие адекватной мотивировки в решениях помешало Межамериканскому суду выявить нормативные основания или незаконное поведение, за которое они были уволены, как и проанализировать их правовую определенность. Однако Межамериканский суд предостерегал против использования неопределенных понятий, таких как "достоинство отправления правосудия" или "честь должности", при формулировании в законе наказуемых нарушений без установления объективных критериев посредством нормативного регулирования или судебного толкования, которые ограничивают свободу усмотрения судьи и отделяют такие условия от личных и частных мнений.

Ex post facto (лат.) - с обратной силой. Имеется в виду запрет на применение с обратной силой закона, ухудшающего положение обвиняемого.

По изложенным выше причинам Межамериканский суд заключил, что государство нарушило принцип законности в отношении всех четверых судей.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу допущено нарушение требований статьи 9 в связи с пунктом 1 статьи 1 и статьей 2 АКПЧ Конвенции (вынесено единогласно).

(c) Компенсации. Межамериканский суд установил, что данное постановление само по себе является формой компенсации, и обязал государство (i) восстановить Лопеса Лоне, Флорес Ланса и Чевеса де ла Роча в должностях, аналогичных тем, которые они занимали на момент увольнения, с теми же выплатами, льготами и квалификационным классом, на которые бы они претендовали, если бы они были восстановлены в должности на тот момент. Если это невозможно, государство обязано выплатить сумму, установленную в постановлении, (ii) опубликовать постановление и официальную выдержку из него, (iii) выплатить суммы, предусмотренные постановлением, в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда и возмещения судебных расходов и издержек.

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/blog/3358-lopes-lone-i-drugiye-protiv-gondurasa .

 

 

Sentencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 5 de octubre de 2015 en el caso de López Lone y otros c. Honduras (Serie C, No. 302).

Se ayudó a los solicitantes a preparar una queja ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (Washington, EE. UU.).

Posteriormente, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos remitió la queja del solicitante a la Corte Interamericana de Derechos Humanos (San José, Costa Rica) para su consideración. La denuncia fue luego comunicada a Honduras.

El caso ha considerado con éxito una queja sobre los derechos de los jueces en relación con su expulsión o destitución por acciones contra el golpe.

Los derechos de los jueces en relación con su destitución o destitución por acciones contra el golpe.


Circunstancias del caso


En junio de 2009, se produjo un golpe de estado en Honduras. El Ejército encarceló al presidente José Manuel Zelaya Rosales después de que el Fiscal General solicitó a la Corte Suprema autorización para ser detenido por presuntos delitos contra el gobierno, la traición, el abuso de autoridad y el abuso de autoridad. Estas acusaciones estaban relacionadas con los intentos del presidente Zelaya de enmendar la Constitución hondureña. El día de su captura, la supuesta declaración de renuncia del [Presidente] Zelaya fue anunciada en el Congreso, que más tarde nombró a su presidente como presidente constitucional. La Corte Suprema de Honduras caracterizó estos eventos como sucesión constitucional.

Sin embargo, la Asamblea General y el Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos (en adelante, la OEA), así como la Asamblea General de la ONU, consideraron estos hechos como un golpe de estado. En julio de 2009, la Asamblea General de la OEA, por primera vez utilizando el Artículo 1 de la Carta Democrática Interamericana, decidió "suspender el ejercicio del derecho del Estado de Honduras a participar en la Organización". Después de varias negociaciones en octubre de 2009, se firmó el Acuerdo de Reconciliación Nacional Tegucigalpa - San José y se estableció la Comisión de la Verdad y la Reconciliación para "aclarar los eventos antes y después del 28 de junio de 2009". Las elecciones se celebraron en noviembre de 2009, y luego se firmó un acuerdo sobre la reconciliación nacional el 22 de mayo de 2011, después de lo cual se levantó la suspensión de la participación en la OEA.

El presente caso se refiere a procedimientos disciplinarios contra los jueces Adán Guillermo López Solitario, Luis Alonso Chevez de la Rocha, Ramón Enrique Maldonaldo Barrios, Tirsa del Carmen Flores Lansa (Adán Guillermo Solitario, Luis Alonso de la Rocha, Enrique Maldonado Barrios, Tirza Lanores Carmen . Estos procedimientos se iniciaron en relación con las acciones de los solicitantes en defensa de la democracia y el estado de derecho en respuesta a un golpe de estado. López Lone participó en una manifestación contra el golpe. Chevez de la Rocha presuntamente participó en una manifestación contra un golpe de estado, por el cual fue sometido a una breve detención, y también criticó el arbitraje frente a sus colegas. Flores Lansa presentó una causa penal contra oficiales militares involucrados en el golpe de estado y una denuncia constitucional a favor del presidente derrocado, mientras que Barrios Maldonaldo pronunció una conferencia que luego se publicó en un artículo de un periódico que expresaba sus opiniones sobre el estado golpe. Además, los cuatro jueces eran miembros de la Asociación de Jueces para la Democracia (AJD), que criticó públicamente el golpe y pidió el restablecimiento del estado de derecho. Como resultado de estos procedimientos, cuatro jueces fueron destituidos, y tres de ellos, cuyo despido fue confirmado en apelación, fueron expulsados ​​de los jueces.


PREGUNTAS DE LEY


(a) Objeción preliminar. El Gobierno presentó una objeción preliminar a la supuesta falta de agotamiento de dos recursos internos. La corte interamericana desestimó la objeción porque consideró que parte de los argumentos de las autoridades hondureñas se habían presentado con un plazo (en términos de una queja administrativa) y que el estado no había probado la disponibilidad de otro supuesto recurso (quejas de amparo).

El procedimiento de amparo (español: recurso de amparo, juicio de amparo) es un medio para proteger los derechos constitucionales que es característico de varios sistemas legales. En algunos sistemas legales, principalmente en el mundo de habla hispana, el amparo es una herramienta efectiva y económica para proteger los derechos individuales. El procedimiento de amparo, por regla general, lo lleva a cabo el Tribunal Supremo o Constitucional y cumple un doble objetivo de protección: protege al ciudadano y sus garantías básicas; y también protege la constitución misma, asegurando que sus principios no sean violados por actos o acciones del estado que menoscaben los derechos fundamentales proclamados en ella.

(b) Fondo. Como conclusión preliminar, la Corte Interamericana enfatizó que la democracia representativa es uno de los fundamentos de todo el sistema de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (en adelante, CADH). Decidió que los acontecimientos de junio de 2009 en Honduras constituyeron un acto internacionalmente ilícito. Durante esta situación, el gobierno de facto instituyó procedimientos disciplinarios contra los solicitantes en relación con la conducta, que era esencialmente un acto contra un golpe de estado y en interés del estado de derecho y la democracia. La Corte Interamericana dictaminó que la respuesta de los solicitantes al golpe de estado no fue solo un ejercicio de la ley, sino también una obligación de defender la democracia.

Los artículos 23 (el derecho a participar en la gestión), 13 (el derecho a la libertad de expresión), 15 (el derecho de reunión) y 16 (la libertad de asociación) en relación con el párrafo 1 del artículo 1 (obligación de respetar y garantizar los derechos) y el artículo 2 (obligación tomar medidas nacionales) ACHR. La Corte Interamericana de Justicia enfatizó la estrecha relación entre los derechos políticos, el derecho a la libertad de expresión, el derecho de reunión y la libertad de asociación, así como la centralidad de estos derechos, en conjunto, para la democracia. Decidió que en las condiciones del colapso de las instituciones estatales, por ejemplo, después del golpe, la interconexión de estos derechos es aún más importante, especialmente cuando se usan juntos para protestar contra las violaciones del orden constitucional y la democracia. El tribunal señaló que las declaraciones o acciones a favor de la democracia deberían disfrutar de la mayor protección posible y, dependiendo de las circunstancias, pueden tener un impacto en algunos o todos estos derechos. El derecho a proteger la democracia es parte del derecho a participar en los asuntos públicos, que también incluye el ejercicio de otros derechos, como la libertad de expresión y el derecho de reunión.

Al resolver la cuestión del derecho a participar en la política, el derecho a la libertad de expresión y el derecho de reunión de las personas que ejercen funciones judiciales, la Corte Interamericana señaló que había un consenso regional sobre la necesidad de limitar la participación de los jueces en la actividad política del partido, especialmente considerando que en algunos estados de la región La participación en la política, aparte de votar en las elecciones, estaba totalmente prohibida. La Corte Interamericana enfatizó que restringir la participación de los jueces para proteger su independencia e imparcialidad era compatible con el AHRC. Del mismo modo, señaló que el Tribunal dictaminó que ciertas restricciones a la libertad de expresión de los jueces son necesarias en todos los casos en que la autoridad e imparcialidad del poder judicial puedan ser cuestionadas (citando la sentencia Wille v. V. Liechtenstein del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (Wille v Liechtenstein) del 28 de octubre de 1999, queja No. 28396/95, § 64, y la sentencia del Tribunal Europeo en el caso de Kudeshkina v. Rusia del 26 de febrero de 2009, queja No. 29492/05, § 86, “El boletín de jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos”, núm. 116).

Sin embargo, la Corte Interamericana dictaminó que los poderes de los estados para regular o restringir estos derechos no son discrecionales. Cualquier restricción a los derechos proclamados en el AHRC debe interpretarse de manera restrictiva. La restricción a la participación de los jueces en la actividad política del partido no debe impedir que los jueces participen en todas las discusiones sobre temas políticos. En este sentido, pueden surgir situaciones cuando el juez, como miembro de la sociedad, cree que el deber moral requiere que él exprese su opinión.

En consecuencia, la Corte Interamericana determinó que las restricciones que generalmente se imponen al derecho de los jueces a participar en las actividades políticas de los partidos no se aplican en situaciones de grave crisis democrática, como en el presente caso. Negar el derecho de los jueces a hablar en contra de un golpe sería contrario a la independencia inherente al poder estatal. Además, el simple hecho de que se iniciaran procedimientos disciplinarios contra jueces por sus acciones contra un golpe de estado podría tener un efecto aterrador y, por lo tanto, crear una restricción inapropiada de sus derechos.

Así, los procedimientos disciplinarios contra López Lone y Cheves de la Rocha constituyeron una violación de su libertad de expresión, el derecho de reunión y los derechos políticos, mientras que los procedimientos contra Flores Lance y Barrios Maldonaldo constituyeron una violación de su libertad de expresión y sus derechos políticos. La Corte Interamericana también concluyó que, debido a la exclusión de los jueces, López Lone, Cheves de la Rocha y Flores Lance ya no podían participar en AJD, por lo tanto, su destitución también constituía una violación de su libertad de asociación.


RESOLUCIÓN


El caso ha violado los requisitos de los artículos 23, 13, 15 y 16 en relación con el párrafo 1 del artículo 1 y el artículo 2 de la CADH (emitidos por unanimidad).

Artículos 8 (derecho a un juicio justo), 25 (derecho a protección judicial) y 23 en relación con el párrafo 1 del artículo 1 y el artículo 2 de la CADH. La Corte Interamericana recordó que los jueces, a diferencia de otros servidores públicos, disfrutan de garantías especiales debido a la necesaria independencia del poder judicial. A este respecto, descubrió que (i) el respeto a las garantías judiciales incluye el respeto a la independencia de los jueces, (ii) la noción de independencia de los jueces se manifiesta en el derecho subjetivo de un juez a ser removido del cargo solo por motivos permitidos y ya sea a través de procedimientos que satisfagan todas las garantías judiciales, o al finalizar el mandato y (iii) cuando un juez es destituido arbitrariamente del cargo, se ven afectados el derecho a la independencia de los jueces, así como el derecho a ocupar un cargo público y permanecer en él bajo las condiciones generales de igualdad.

La garantía de la tenencia de jueces, además de garantizar que un juez solo pueda ser destituido de su cargo en las condiciones descritas anteriormente, implica que (i) los jueces solo pueden ser destituidos por infracciones disciplinarias graves o incompetencia y (ii) cualquier procedimiento disciplinario contra jueces debe llevarse a cabo de conformidad con las normas de conducta establecidas para los jueces a través de procedimientos justos para garantizar la objetividad y la imparcialidad de conformidad con la constitución o la ley.

Los jueces en el presente caso fueron sometidos a procedimientos disciplinarios, en los cuales la primera decisión sobre el despido fue tomada por la Corte Suprema, mientras que las quejas fueron examinadas por el Consejo de Jueces, un órgano subordinado y subsidiario de la Corte Suprema. La Corte Interamericana dictaminó que (i) los jueces fueron sometidos a procedimientos disciplinarios no prescritos por la ley, (ii) sus quejas fueron examinadas por el Consejo de Jueces, que no solo no era legalmente competente para esto, sino que tampoco tenía la independencia e imparcialidad para verificar las decisiones del Supremo tribunal, (iii) el Tribunal Supremo no proporcionó garantías objetivas de imparcialidad para decidir sobre presuntos delitos disciplinarios cometidos por los solicitantes, ya que estos delitos se referían a acciones en respuesta a un golpe de estado.

La Corte Interamericana concluyó que el estado violó las garantías judiciales de cuatro jueces en el presente caso, así como el derecho a permanecer en el cargo de tres jueces, cuyo despido se confirmó en apelación.

En lo que respecta al derecho a la protección judicial, la Corte Interamericana consideró que el contexto en el que se habían producido los hechos del caso y el hecho de que cualquier queja de amparo contra una decisión del Consejo de Jueces tenía que presentarse ante la Corte Suprema hizo que este recurso fuera ineficaz. Por lo tanto, concluyó que el estado violó el derecho a la protección judicial de los cuatro jueces.


RESOLUCIÓN


El caso ha violado los requisitos de los artículos 8, 25 y 23 en relación con el párrafo 1 del artículo 1 y el artículo 2 de la CADH (emitido por unanimidad).

Artículo 9 (exención de las leyes ex post facto) en relación con el párrafo 1 del artículo 1 y el artículo 2 de la CADH. La Corte Interamericana dictaminó que las reglas disciplinarias que se aplicaban a los solicitantes otorgaban al juez disciplinario demasiada discreción en la sentencia. Hizo hincapié en que el despido o la destitución del cargo es la medida más restrictiva y estricta que se puede tomar en casos disciplinarios y, por lo tanto, debe cumplir con el principio de máxima severidad. La posibilidad de aplicar una medida de este tipo debería ser predecible ya sea por el hecho de que la ley lo proporciona directa y claramente o por el hecho de que la ley prevé su nombramiento sobre la base de una decisión judicial o un reglamento sobre la base de criterios objetivos para limitar dicha libertad de discreción. Además, la Corte Interamericana señaló que los solicitantes fueron castigados sobre la base de una multitud de normas. La falta de motivación adecuada en las decisiones impidió que la corte interamericana identificara los motivos reglamentarios o la conducta ilegal por la que fueron despedidos, así como analizar su seguridad jurídica. Sin embargo, la Corte Interamericana advirtió contra el uso de conceptos vagos, como "la dignidad de la administración de justicia" o "el honor de un puesto", al formular violaciones punibles de la ley sin establecer criterios objetivos a través de la regulación o la interpretación judicial que limite la discreción del juez y separe estas condiciones de las personales. y opiniones privadas.

Ex post facto (lat.) - con fuerza retroactiva. Esto se refiere a la prohibición de la aplicación retroactiva de una ley que empeora la situación del acusado.

Por las razones expuestas anteriormente, la Corte Interamericana concluyó que el estado había violado el principio de legalidad con respecto a los cuatro jueces.


RESOLUCIÓN


El caso ha violado los requisitos del Artículo 9 en relación con el párrafo 1 del Artículo 1 y el Artículo 2 de la Convención de la CADH (emitido por unanimidad).

(c) Compensación. La corte interamericana determinó que esta decisión es en sí misma una forma de compensación y ordenó al estado que (i) reincorpore a López Lone, Flores Lance y Chevez de la Rocha en puestos similares a los que se tenían al momento del despido, con los mismos beneficios y beneficios. y la clase de calificación para la que calificarían si fueran reintegrados en ese momento. Si esto no es posible, el estado está obligado a pagar la cantidad especificada en la resolución, (ii) publicar la resolución y un extracto oficial de la misma, (iii) pagar las cantidades previstas por la resolución como compensación por daños materiales y no pecuniarios y el reembolso de los costos y gastos legales.


Fuente de publicación: https://espchhelp.ru/blog/3357-l-pez-lone-y-otros-c-honduras .

 

 

Judgment of the Inter-American Court of Human Rights of October 5, 2015 in the case of Lopez Lone et al. v. Honduras (Series C, No. 302).

The applicants were assisted in preparing a complaint to the Inter-American Commission on Human Rights (Washington, USA).

Subsequently, the Inter-American Commission on Human Rights referred the applicant's complaint to the Inter-American Court of Human Rights (San Jose, Costa Rica) for consideration. The complaint was then communicated to Honduras.

The case has successfully considered a complaint about the rights of judges in connection with their removal or dismissal for actions against the coup.

The rights of judges in connection with their removal or dismissal for actions against the coup.


Circumstances of the case


In June 2009, a coup d'etat took place in Honduras. The Army imprisoned President Jose Manuel Zelaya Rosales after the Attorney General appealed to the Supreme Court for authorization to be detained for alleged crimes against governance, treason, abuse of authority and abuse of authority. These allegations were related to President Zelaya’s attempts to amend the Honduran Constitution. On the day of his capture, the alleged declaration of resignation of [President] Zelaya was announced in Congress, which later named its chairman as constitutional president. The Supreme Court of Honduras characterized these events as constitutional succession.

However, the General Assembly and the Permanent Council of the Organization of American States (hereinafter - the OAS), as well as the UN General Assembly, regarded these facts as a coup d'etat. In July 2009, the OAS General Assembly, for the first time using Article 1 of the Inter-American Democratic Charter, decided to "suspend the exercise of the right of the State of Honduras to participate in the Organization." After several negotiations in October 2009, the Tegucigalpa – San Jose National Reconciliation Agreement was signed and the Truth and Reconciliation Commission was established to “clarify the events before and after June 28, 2009.” Elections were held in November 2009, and then an agreement on national reconciliation was signed on May 22, 2011, after which the suspension of participation in the OAS was lifted.

The present case concerns disciplinary proceedings against judges Adan Guillermo Lopez Lone, Luis Alonso Chevez de la Rocha, Ramon Enrique Maldonaldo Barrios, Tirsa del Carmen Flores Lansa (Adan Guillermo Lone, Luis Alonso de la Rocha, Enrique Maldonado Barrios, Tirza Lanores Carmen . These proceedings were initiated in connection with the applicants' actions in defense of democracy and the rule of law in response to a coup d'etat. Lopez Lone participated in a demonstration against the coup. Cheves de la Rocha allegedly participated in a demonstration against a coup d'etat, for which he was briefly detained, and also criticized refereeing in front of his colleagues. Flores Lansa filed a criminal case against military officials involved in the coup d'état and a constitutional lawsuit in favor of the ousted president, while Barrios Maldonaldo delivered a lecture that was later published in a newspaper article expressing his views on the state coup. In addition, all four judges were members of the Association of Judges for Democracy (AJD), which publicly criticized the coup and called for the restoration of the rule of law. As a result of these proceedings, four judges were dismissed, and three of them, whose dismissal was confirmed upon appeal, were expelled from the judges.


QUESTIONS OF LAW


(a) Preliminary objection. The Government submitted a preliminary objection to the alleged failure to exhaust two domestic remedies. The Inter-American court dismissed the objection because it considered that part of the arguments of the Honduran authorities had been filed with a missed deadline (regarding the administrative complaint) and that the state had not proved the availability of another alleged remedy (amparo complaints).

The amparo procedure (Spanish: recurso de amparo, juicio de amparo) is a means to protect constitutional rights that is characteristic of a number of legal systems. In some legal systems, mainly in the Spanish-speaking world, amparo is an effective and inexpensive tool to protect individual rights. The amparo procedure, as a rule, is carried out by the Supreme or Constitutional Court and fulfills a double protective goal: it protects the citizen and his basic guarantees; and also protects the constitution itself, ensuring that its principles are not violated by acts or actions of the state that undermine the fundamental rights proclaimed in it.

(b) Merits. As a preliminary finding, the Inter-American Court of Justice emphasized that representative democracy is one of the foundations of the entire system of the American Convention on Human Rights (hereinafter - ACHR). He decided that the events of June 2009 in Honduras constituted an internationally wrongful act. During this situation, the de facto government instituted disciplinary proceedings against the applicants in connection with conduct, which was essentially an act against a coup d'état and in the interests of the rule of law and democracy. The Inter-American Court ruled that the applicants ’response to the coup d'état was not only an exercise of law, but also an obligation to defend democracy.

Articles 23 (the right to participate in management), 13 (the right to freedom of expression), 15 (the right to assembly) and 16 (freedom of association) in connection with paragraph 1 of Article 1 (obligation to respect and ensure rights) and Article 2 (obligation take domestic measures) ACHR. The Inter-American Court of Justice emphasized the close relationship between political rights, the right to freedom of expression, the right to assembly, and freedom of association, as well as the centrality of these rights, taken together, for democracy. He decided that in the conditions of the collapse of state institutions, for example, after the coup, the interconnection of these rights is even more important, especially when they are used together to protest against violations of the constitutional order and democracy. The court noted that statements or actions in favor of democracy should enjoy the greatest possible protection and, depending on the circumstances, may have an impact on some or all of these rights. The right to protect democracy is part of the right to participate in public affairs, which also includes the exercise of other rights, such as freedom of expression and the right to assembly.

In resolving the issue of the right to participate in politics, the right to freedom of expression and the right of assembly of persons exercising judicial functions, the Inter-American Court noted that there was a regional consensus on the need to limit the participation of judges in party political activity, especially considering that in some states of the region any participation in politics, other than voting in elections, was banned altogether. The Inter-American Court emphasized that restricting the participation of judges in order to protect their independence and impartiality was compatible with the AHRC. Similarly, he noted that the Court has ruled that certain restrictions on the freedom of expression of judges are necessary in all cases where the authority and impartiality of the judiciary may be called into question (citing the Wille v. V. Liechtenstein judgment of the European Court of Justice (Wille v Liechtenstein) of October 28, 1999, complaint No. 28396/95, § 64, and the judgment of the European Court in the case of Kudeshkina v. Russia of February 26, 2009, complaint No. 29492/05, § 86, “The Case-Law Newsletter of the European Court of Human Rights”, No. 116).

However, the Inter-American Court ruled that the powers of states to regulate or restrict these rights are not discretionary. Any restrictions on the rights proclaimed in the AHRC should be interpreted restrictively. The restriction on the participation of judges in party political activity should not prevent judges from participating in all discussions on political issues. In this regard, situations may arise when the judge, as a member of society, believes that moral duty requires him to express his opinion.

Accordingly, the Inter-American Court found that the restrictions that are usually imposed on the right of judges to participate in party political activities do not apply in situations of serious crisis of democracy, as in the present case. To deny the right of judges to speak out against a coup would be contrary to the independence inherent in state power. In addition, the mere fact that disciplinary proceedings were instituted against judges for their actions against a coup d'etat could have a terrifying effect and therefore created an inappropriate restriction of their rights.

Thus, disciplinary proceedings against Lopez Lone and Cheves de la Rocha constituted a violation of their freedom of expression, the right of assembly and political rights, while proceedings against Flores Lance and Barrios Maldonaldo constituted a violation of their freedom of expression and political rights. The Inter-American Court also concluded that, due to the exclusion of judges, Lopez Lone, Cheves de la Rocha and Flores Lance could no longer participate in AJD, therefore their dismissal also constituted a violation of their freedom of association.


RESOLUTION


The case has violated the requirements of Articles 23, 13, 15 and 16 in connection with paragraph 1 of Article 1 and Article 2 of the ACHR (issued unanimously).

Articles 8 (right to a fair trial), 25 (right to judicial protection) and 23 in connection with paragraph 1 of article 1 and article 2 of the ACHR. The Inter-American Court recalled that judges, unlike other public servants, enjoy special guarantees because of the necessary independence of the judiciary. In this regard, he found that (i) respect for judicial guarantees includes respect for the independence of judges, (ii) the notion of independence of judges is manifested in the subjective right of a judge to be removed from office only on permitted grounds and either through proceedings that satisfy all judicial guarantees, or upon completion the term of office and (iii) when a judge is arbitrarily removed from office, the right to independence of judges, as well as the right to hold a public post and remain in it under the general conditions of equality, are affected.

The guarantee of the tenure of judges, in addition to ensuring that a judge can only be removed from office on the conditions described above, implies that (i) judges can only be dismissed for serious disciplinary offenses or incompetence and (ii) any disciplinary proceedings against judges should be carried out in accordance with established standards of conduct for judges through fair procedures to ensure objectivity and impartiality in accordance with the constitution or law.

The judges in the present case were subjected to disciplinary proceedings, in which the first decision on dismissal was made by the Supreme Court, while the complaints were examined by the Council of Judges, a subordinate and subsidiary organ of the Supreme Court. The Inter-American Court ruled that (i) the judges were subjected to disciplinary procedures not prescribed by law, (ii) their complaints were examined by the Council of Judges, which not only was not legally competent for this, but also did not have the independence and impartiality to verify the decisions of the Supreme court, (iii) the Supreme Court did not provide objective guarantees of impartiality for deciding on alleged disciplinary offenses committed by the applicants, as these offenses concerned actions in response to a coup.

The Inter-American Court concluded that the state violated the judicial guarantees of four judges in the present case, as well as the right to remain in office of three judges, whose dismissal was confirmed upon appeal.

As regards the right to judicial protection, the Inter-American Court found that the context in which the facts of the case had taken place and the fact that any amparo complaint against a decision of the Council of Judges had to be submitted to the Supreme Court made this remedy ineffective. Thus, he concluded that the state violated the right to judicial protection of all four judges.


RESOLUTION


The case has violated the requirements of Articles 8, 25 and 23 in connection with paragraph 1 of Article 1 and Article 2 of the ACHR (issued unanimously).

Article 9 (exemption from laws ex post facto) in connection with paragraph 1 of article 1 and article 2 of the ACHR. The Inter-American Court ruled that the disciplinary rules that applied to the applicants provided the disciplinary judge with too much discretion in sentencing. He emphasized that the dismissal or removal from office is the most restrictive and strict measure that can be taken in disciplinary cases, and therefore must comply with the principle of maximum severity. The possibility of applying such a measure should be predictable either due to the fact that it is directly and clearly provided by law or due to the fact that the law provides for its appointment on the basis of a court decision or by-law on the basis of objective criteria to limit such freedom of discretion. Furthermore, the Inter-American Court noted that the applicants were punished on the basis of a multitude of rules. The lack of adequate motivation in the decisions prevented the Inter-American Court from identifying the regulatory grounds or illegal conduct for which they were fired, as well as analyzing their legal certainty. However, the Inter-American Court cautioned against the use of vague concepts, such as “the dignity of the administration of justice” or “the honor of a position”, in formulating punishable violations of the law without establishing objective criteria through regulation or judicial interpretation that restrict the judge’s discretion and separate these conditions from personal ones and private opinions.

Ex post facto (lat.) - with retroactive force. This refers to a ban on the retroactive application of a law that worsens the situation of the accused.

For the reasons stated above, the Inter-American Court concluded that the state had violated the principle of legality with respect to all four judges.


RESOLUTION


The case has violated the requirements of Article 9 in connection with paragraph 1 of Article 1 and Article 2 of the ACHR Convention (unanimously).

(c) Compensation. The Inter-American court found that this ruling is in itself a form of compensation, and ordered the state to (i) reinstate Lopez Lone, Flores Lance and Chevez de la Rocha in positions similar to those held at the time of dismissal, with the same payments, benefits and the qualification class they would qualify for if they were reinstated at that time. If this is not possible, the state is obliged to pay the amount specified in the resolution, (ii) publish the resolution and an official extract from it, (iii) to pay the amounts provided for by the resolution as compensation for pecuniary and non-pecuniary damage and reimbursement of legal costs and expenses.


Source of publication: https://espchhelp.ru/blog/3356-lopez-lone-et-al-v-honduras .