Новости от 02 июля 2020 года из блога, посвященного практике в Межамериканском суде по правам человека МАСПЧ

Обновлено 02.07.2020 05:18

 

Постановление Межамериканского суда по правам человека от 03 мая 2016 года по делу "Малдонадо Ордоньес (Maldonado Ordonez) против Гватемалы" (серия C, N 311).

Заявительнице была оказана помощь в подготовке жалобы в Межамериканскую комиссию по правам человека (г. Вашингтон, США).

Впоследствии Межамериканская комиссия по правам человека передала жалобу заявителя для рассмотрения в Межамериканский суд по правам человека (г. Сан-Хосе, Коста-Рика). Затем жалоба была коммуницирована Гватемале.

По делу успешно рассмотрена жалоба на гарантии справедливого судебного разбирательства в дисциплинарном разбирательстве.

Гарантии справедливого судебного разбирательства в дисциплинарном разбирательстве.

 

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

 

Заявительница Ольга Йоланда Малдонадо Ордоньес работала в управлении уполномоченного по правам человека Гватемалы с 1992 года. 21 февраля 2000 г. ее братья подали жалобу против нее начальнику управления уполномоченного, в которой они ссылались на подделку официального документа по наследственному делу и просили применить к ней "моральную санкцию". Заявительница была уведомлена о жалобе, ей сообщили, что имеются основания для ее увольнения в соответствии с регламентом персонала и что она имеет право представить документы или оправдательные доказательства в течение двух дней. Заявительница представила доказательства и утверждала, что сведения были ложными.

16 мая 2000 г. уполномоченный по правам человека издал приказ N 81-2000 об увольнении Мальдонадо с ее должностей временного помощника и методиста. Заявительница обратилась в управление уполномоченного по правам человека, требуя отмены приказа и немедленного восстановления на работе. Она утверждала, что была уволена из-за семейных проблем, не связанных с профессиональными нарушениями на работе. Это обращение было отклонено на том основании, что вопрос был связан с семьей и, следовательно, относился к общей юрисдикции. В решении отмечалось, что сам факт того, что на заявительницу были поданы жалобы, указывал на "нежелательное для правозащитника поведение".

Наконец, заявительница жаловалась в трудовой апелляционный суд, который в свою очередь отклонил жалобу со ссылкой на отсутствие юрисдикции. Она впоследствии подала жалобу в порядке конституционного судопроизводства в апелляционный суд, выступавший в качестве Конституционного суда. Жалоба была отклонена, поскольку по делу требования Конституции нарушены не были. Заявительница подала жалобу, переданную в Конституционный суд, который 9 октября 2001 г. отклонил жалобу.

 

ВОПРОСЫ ПРАВА

 

(a) Статьи 8 (право на справедливое судебное разбирательство) и 9 (свобода от законов ex post facto) Американской конвенции о правах человека (далее - ACHR) в отношении ее же статьи 1(1) (обязательство уважать и соблюдать права). Признавая карательный характер разбирательства об увольнении и его исхода, Межамериканский суд по правам человека (далее - Межамериканский суд) решил, что процессуальные гарантии, предусмотренные в статье 8(2) ACHR, являлись частью минимальных гарантий, которые должны соблюдаться для данных решений, чтобы удовлетворять требованиям справедливого судебного разбирательства и не быть произвольными.

Ex post facto (лат.) - после свершившегося факта, задним числом.

Межамериканский суд определил, что право обвиняемого на предварительно детализированное уведомление об уголовных обвинениях против него или нее также применимо к вопросам иного характера, упомянутых в статье 8(1) ACHR, хотя такое требование могло иметь другие интенсивность или масштаб. В дисциплинарных процедурах Межамериканский суд решил, что объем данной гарантии включал уведомление привлекаемого к ответственности о поступке, который, как утверждалось, нарушал дисциплинарные правила. В частности, он нашел, что заявительница должна была быть, по крайней мере, информирована об основаниях увольнения и что должна была быть сделана ссылка на связь между фактами ее дела и предположительно нарушенной нормой. Точно так же было установлено, что заявительница не была в ясных выражениях уведомлена о причинах возбуждения дисциплинарного разбирательства и конкретных основаниях ее окончательного увольнения. Данное упущение составило нарушение гарантии о предварительном уведомлении заявительницы о ее праве на защиту.

Межамериканский суд напомнил, что обязанность излагать основания всех решений является одной из необходимых гарантий обеспечения права на справедливое судебное разбирательство. Она связана с надлежащим осуществлением правосудия, которое защищает право граждан быть судимыми по основаниям, предусмотренным законом, и делает достоверным решения в контексте демократического общества. В связи с этим Межамериканский суд подтвердил, что решения, принятые внутригосударственными органами, должны быть надлежащим образом обоснованными, иначе они будут считаться произвольными. В этом отношении суд указал, что доводы, лежащие в основе принятия судебного решения, и определенные административные акты должны ясно указывать факты, мотивы и нормы, на которые ссылались власти. В настоящем деле суд счел, что основания для увольнения заявительницы не были достаточно мотивированными и оправданными в соответствии с применимыми положениями. Это составляло нарушение обязанности мотивировать принятие решения.

Межамериканский суд также нашел, что принцип законности применим к дисциплинарному разбирательству, несмотря на тот факт, что объем последнего зависит от предмета. Требуемая точность карательной нормы дисциплинарного характера может отличаться от того, что является необходимым в соответствии с принципом законности в уголовных делах, из-за природы конфликтов, на разрешение которых они направлены.

Суд заключил, что заявительница была уволена за поведение, которое не было предусмотрено в регламенте персонала в качестве дисциплинарного правонарушения и что оно не подпадало под действие положений, указанных в оправдание примененной санкции. Поэтому он установил нарушение принципа законности.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу допущено нарушение требований статьи 8(2)(b) и (c) ACHR в отношении ее статьи 1(1) (принято единогласно), по делу допущено нарушение требований статей 8(1) и 9 ACHR в отношении статьи 1(1) (принято единогласно).

(b) Статьи 25 (право на судебную защиту) и 2 (значение внутригосударственного законодательства) ACHR во взаимосвязи с ее же статьей 1(1). Межамериканский суд отметил, что средства правовой защиты должны быть адекватны для устранения данного нарушения и должны быть эффективны на практике. Последнее предполагает, что анализ судебного средства правовой защиты компетентным органом не может сводиться к простой формальности. Такой орган должен рассмотреть доводы сторон и дать на них ясный ответ. Межамериканский суд указал, что разбирательство должно влечь эффективную защиту права, признанного в судебном решении, за счет надлежащего применения указанного решения.

Межамериканский суд решил, что законодательство Гватемалы является противоречивым с точки зрения того, какое средство правовой защиты заявительница должна была использовать для обжалования своего увольнения. Исходя из этого Межамериканский суд заключил, что, поскольку заявительница не могла рассчитывать на простое и эффективное средство правовой защиты и с учетом отсутствия определенности и ясности доступных средств правовой защиты, она была лишена правовой защиты.

Это являлось нарушением права на судебную защиту и обязательства принять законодательные или иные меры в национальном законодательстве.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу допущено нарушение требований ACHR (принято единогласно).

(c) Компенсация. Межамериканский суд установил, что решение само по себе составляло форму репарации, и обязал государство (i) опубликовать решение и его официальное резюме, (ii) исключить увольнение Малдонадо из ее "послужного списка" или других документов и гарантировать заявительнице приоритет относительно обработки любого заявления о пенсии пережившего и (iii) ясно указать или урегулировать с помощью законодательных или иных мер судебную процедуру и компетенцию судебной проверки санкции или меры административно-дисциплинарного характера управления уполномоченного по правам человека, (iv) выплатить компенсацию материального ущерба и морального вреда, а также судебных расходов и издержек.

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/blog/3379-maldonado-ordonyes-protiv-gvatemaly .

 

 

El fallo de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 3 de mayo de 2016 en el caso de Maldonado Ordóñez v. Guatemala (Serie C, No. 311).

El solicitante recibió asistencia para preparar una queja ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (Washington, EE. UU.).

Posteriormente, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos remitió la queja del solicitante a la Corte Interamericana de Derechos Humanos (San José, Costa Rica) para su consideración. La denuncia fue luego comunicada a Guatemala.

En el caso, se consideró con éxito una queja sobre garantías de un juicio justo en procedimientos disciplinarios.
Garantías de un juicio justo en procedimientos disciplinarios.


Circunstancias del caso


La demandante Olga Yolanda Maldonado Ordóñez ha estado con el Comisionado de Derechos Humanos de Guatemala desde 1992. El 21 de febrero de 2000, sus hermanos presentaron una denuncia contra ella ante el jefe de la oficina del comisionado, en la que se refirieron a la falsificación de un documento oficial sobre el caso de herencia y solicitaron que se le aplicara una "sanción moral". La demandante fue notificada de la queja, se le informó que había motivos para su despido de acuerdo con los reglamentos del personal y que tenía derecho a presentar documentos o pruebas exculpatorias dentro de los dos días. El solicitante presentó pruebas y afirmó que la información era falsa.

El 16 de mayo de 2000, la Comisionada de Derechos Humanos emitió la Orden Núm. 81-2000 sobre el despido de Maldonado de sus puestos como asistente temporal y metodólogo. El solicitante solicitó a la oficina del Comisionado de Derechos Humanos, exigiendo la cancelación de la orden y la reincorporación inmediata. Ella afirmó que fue despedida debido a problemas familiares no relacionados con discapacidades profesionales en el trabajo. Esta apelación fue rechazada porque la cuestión estaba relacionada con la familia y, por lo tanto, pertenecía a la jurisdicción general. La decisión señalaba que el simple hecho de que el solicitante hubiera presentado quejas indicaba "conducta indeseable para el defensor de los derechos humanos".

Por último, el solicitante se quejó ante el tribunal laboral de apelación, que a su vez rechazó la queja con referencia a la falta de jurisdicción. Posteriormente presentó una queja constitucional ante el Tribunal de Apelación, que actuó como Tribunal Constitucional. La queja fue desestimada porque el caso no violó los requisitos de la Constitución. El solicitante presentó una queja presentada ante el Tribunal Constitucional, que el 9 de octubre de 2001 rechazó la queja.


PREGUNTAS DE LEY


(a) Artículos 8 (derecho a un juicio justo) y 9 (exención de las leyes ex post facto) de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (en adelante - CADH) en relación con su propio artículo 1 (1) (obligación de respetar y respetar los derechos). Reconociendo la naturaleza punitiva de los procedimientos de despido y su resultado, la Corte Interamericana de Derechos Humanos ("la Corte Interamericana") decidió que las garantías procesales previstas en el Artículo 8 (2) de la CADH eran parte de las garantías mínimas que deben respetarse para estas decisiones a fin de satisfacer requisitos de juicio justo y no ser arbitrario.

Ex post facto (lat.): Después de un hecho consumado, en retrospectiva.

La Corte Interamericana de Justicia determinó que el derecho del acusado a una notificación preliminar detallada de los cargos penales en su contra también se aplica a asuntos de diferente naturaleza a que se refiere el artículo 8 (1) de la CADH, aunque tal requisito podría tener una intensidad o alcance diferente. En los procedimientos disciplinarios, la Corte Interamericana dictaminó que el alcance de esta garantía incluía la notificación del enjuiciamiento de un acto que presuntamente violaba las normas disciplinarias. En particular, descubrió que la solicitante debería haber sido informada al menos de los motivos del despido y que debería hacerse referencia a la conexión entre los hechos de su caso y la norma presuntamente violada. Del mismo modo, se estableció que no se notificó claramente a la demandante sobre los motivos de los procedimientos disciplinarios y los motivos específicos de su despido final. Esta omisión constituyó una violación de la garantía de notificación previa de la demandante de su derecho de defensa.

La Corte Interamericana recordó que la obligación de establecer la base de todas las decisiones es una de las garantías necesarias para garantizar el derecho a un juicio justo. Se relaciona con la administración adecuada de la justicia, que protege el derecho de los ciudadanos a ser juzgados sobre la base de la ley, y toma decisiones confiables en el contexto de una sociedad democrática. Al respecto, la corte interamericana confirmó que las decisiones tomadas por las autoridades nacionales deben estar debidamente fundamentadas, de lo contrario se considerarán arbitrarias. A este respecto, el tribunal indicó que los argumentos subyacentes a la sentencia y ciertos actos administrativos deberían indicar claramente los hechos, motivos y normas en que se basan las autoridades. En el presente caso, el tribunal consideró que los motivos para despedir al solicitante no estaban suficientemente motivados y justificados de conformidad con las disposiciones aplicables. Esto constituyó una violación de la obligación de motivar la toma de decisiones.
La Corte Interamericana también encontró que el principio de legalidad se aplica a los procedimientos disciplinarios, a pesar de que el alcance de estos últimos depende del tema. La precisión requerida de una norma punitiva de naturaleza disciplinaria puede diferir de la necesaria de acuerdo con el principio de legalidad en materia penal, debido a la naturaleza de los conflictos a los que se dirigen.

El tribunal concluyó que el solicitante fue desestimado por conducta que no estaba prevista en el reglamento del personal como un delito disciplinario y que no estaba dentro del alcance de las disposiciones indicadas en la justificación de la sanción aplicada. Por lo tanto, encontró una violación del principio de legalidad.


RESOLUCIÓN


El caso ha violado los requisitos del Artículo 8 (2) (b) y (c) de la CADH en relación con su Artículo 1 (1) (por unanimidad), el caso ha violado los requisitos de los Artículos 8 (1) y 9 de la CADH en relación con el Artículo 1 (1) ) (adoptado por unanimidad).

(b) los Artículos 25 (derecho a la defensa judicial) y 2 (el significado del derecho interno) de la CADH en conjunto con su propio artículo 1 (1). La Corte Interamericana señaló que los recursos deben ser adecuados para remediar la violación y deben ser efectivos en la práctica. Esto último sugiere que el análisis de un recurso judicial por parte de una autoridad competente no puede reducirse a la mera formalidad. Dicho organismo debería considerar las presentaciones de las partes y darles una respuesta clara. El tribunal interamericano indicó que el procedimiento debe implicar la protección efectiva del derecho reconocido en la sentencia mediante la aplicación adecuada de la sentencia.

Una corte interamericana dictaminó que la ley guatemalteca era inconsistente en términos del recurso que la demandante debería haber usado para apelar su despido. Con base en esto, la Corte Interamericana concluyó que, dado que la demandante no podía contar con un recurso simple y efectivo y, dada la falta de certeza y claridad de los recursos disponibles, se vio privada de protección legal.

Esto fue una violación del derecho a la protección judicial y la obligación de tomar medidas legislativas u otras medidas en la legislación nacional.


RESOLUCIÓN


El caso ha violado los requisitos de ACHR (adoptado por unanimidad).

(c) Compensación. La Corte Interamericana determinó que la decisión en sí misma constituía una forma de reparación y ordenó al estado que (i) publicara la decisión y su resumen oficial, (ii) excluyera el despido de Maldonado de su "historial" u otros documentos y garantizara la prioridad del solicitante con respecto al procesamiento de cualquier solicitud de pensiones de sobrevivientes y (iii) indiquen claramente o regulen, a través de medidas legislativas u otras, el procedimiento judicial y la competencia de revisión judicial de sanciones o medidas administrativas de la Oficina del Defensor del Pueblo, (iv) para pagar una indemnización por daños materiales y no materiales, así como los costos legales y costos.


Fuente de publicación: https://espchhelp.ru/blog/3378-maldonado-ordonez-c-guatemala .

 

 

The ruling of the Inter-American Court of Human Rights of May 3, 2016 in the case of Maldonado Ordonez v. Guatemala (Series C, No. 311).

The applicant was assisted in preparing a complaint to the Inter-American Commission on Human Rights (Washington, USA).

Subsequently, the Inter-American Commission on Human Rights referred the applicant's complaint to the Inter-American Court of Human Rights (San Jose, Costa Rica) for consideration. The complaint was then communicated to Guatemala.

In the case, a complaint regarding guarantees of a fair trial in disciplinary proceedings was successfully considered.

Guarantees of a fair trial in disciplinary proceedings.


Circumstances of the case


The complainant Olga Yolanda Maldonado Ordonez has been working in the office of the Commissioner for Human Rights of Guatemala since 1992. On February 21, 2000, her brothers filed a complaint against her with the head of the ombudsman’s department, in which they referred to forgery of an official document in the inheritance case and asked that a “moral sanction” be applied to her. The applicant was notified of the complaint, she was informed that there were grounds for her dismissal in accordance with the staff regulations and that she had the right to submit documents or exculpatory evidence within two days. The applicant submitted evidence and claimed that the information was false.

On May 16, 2000, the Commissioner for Human Rights issued Order No. 81-2000 on the dismissal of Maldonado from her positions as temporary assistant and methodologist. The applicant appealed to the Office of the Commissioner for Human Rights, demanding the cancellation of the order and immediate reinstatement. She claimed that she was fired due to family problems not related to professional disabilities at work. This appeal was rejected on the grounds that the issue was related to the family and therefore belonged to general jurisdiction. The decision noted that the mere fact that the applicant had been lodged complaints indicated "undesirable behavior for the human rights defender".

Lastly, the applicant complained to the labor court of appeal, which in turn rejected the complaint with reference to the lack of jurisdiction. She subsequently filed a constitutional complaint with the Court of Appeal, which served as the Constitutional Court. The complaint was dismissed because the case did not violate the requirements of the Constitution. The applicant filed a complaint submitted to the Constitutional Court, which on 9 October 2001 rejected the complaint.


QUESTIONS OF LAW


(a) Articles 8 (right to a fair trial) and 9 (exemption from laws ex post facto) of the American Convention on Human Rights (hereinafter - ACHR) in relation to its own article 1 (1) (obligation to respect and respect rights). Recognizing the punitive nature of the dismissal proceedings and their outcome, the Inter-American Court of Human Rights (“the Inter-American Court”) decided that the procedural guarantees provided for in Article 8 (2) of the ACHR were part of the minimum guarantees that must be respected for these decisions in order to satisfy fair trial requirements and not be arbitrary.

Ex post facto (lat.) - after a fait accompli, in hindsight.

The Inter-American Court of Justice determined that the accused’s right to preliminary detailed notice of criminal charges against him or her also applies to matters of a different nature referred to in Article 8 (1) of the ACHR, although such a requirement could have a different intensity or scope. In disciplinary proceedings, the Inter-American Court ruled that the scope of this guarantee included notification of the prosecution of an act that allegedly violated the disciplinary rules. In particular, he found that the applicant should have been at least informed of the grounds for dismissal and that a reference should be made to the connection between the facts of her case and the allegedly violated norm. In the same way, it was established that the applicant was not clearly notified about the reasons for the disciplinary proceedings and the specific grounds for her final dismissal. This omission constituted a violation of the guarantee of prior notification of the applicant of her right to defense.

The Inter-American Court recalled that the obligation to state the basis of all decisions is one of the necessary guarantees to ensure the right to a fair trial. It is related to the proper administration of justice, which protects the right of citizens to be tried on the grounds provided by law, and makes reliable decisions in the context of a democratic society. In this regard, the Inter-American court confirmed that the decisions taken by the domestic authorities must be properly substantiated, otherwise they will be considered arbitrary. In this regard, the court indicated that the arguments underlying the judgment and certain administrative acts should clearly indicate the facts, motives and norms relied on by the authorities. In the present case, the court considered that the grounds for dismissing the applicant were not sufficiently motivated and justified in accordance with the applicable provisions. This constituted a violation of the obligation to motivate decision-making.

The Inter-American Court also found that the principle of legality applies to disciplinary proceedings, despite the fact that the extent of the latter depends on the subject. The required accuracy of a punitive norm of a disciplinary nature may differ from what is necessary in accordance with the principle of legality in criminal matters, due to the nature of the conflicts to which they are directed.

The court concluded that the applicant was dismissed for conduct that was not provided for in the staff regulations as a disciplinary offense and that it did not fall within the scope of the provisions indicated in justification of the sanction applied. Therefore, he found a violation of the principle of legality.


RESOLUTION


The case has violated the requirements of Article 8 (2) (b) and (c) of the ACHR in relation to its Article 1 (1) (unanimously), the case has violated the requirements of Articles 8 (1) and 9 of the ACHR in relation to Article 1 (1 ) (adopted unanimously).

(b) Articles 25 (right to judicial defense) and 2 (the meaning of domestic law) of the ACHR in conjunction with its own article 1 (1). The Inter-American Court noted that the remedies must be adequate to remedy the violation and should be effective in practice. The latter suggests that an analysis of a judicial remedy by a competent authority cannot be reduced to mere formality. Such a body should consider the parties' submissions and give a clear answer to them. The Inter-American court indicated that the proceedings should entail the effective protection of the right recognized in the judgment by appropriate application of the judgment.

An Inter-American court ruled that Guatemalan law was inconsistent in terms of the remedy that the applicant should have used to appeal her dismissal. Based on this, the Inter-American Court concluded that since the applicant could not count on a simple and effective remedy and, given the lack of certainty and clarity of the available remedies, she was deprived of legal protection.

This was a violation of the right to judicial protection and the obligation to take legislative or other measures in national law.


RESOLUTION


The case has violated ACHR requirements (adopted unanimously).

(c) Compensation. The Inter-American Court found that the decision in itself constituted a form of reparation, and ordered the state (i) to publish the decision and its official summary, (ii) exclude Maldonado’s dismissal from her “track record” or other documents and guarantee the applicant priority regarding the processing of any application for survivors' pensions and (iii) clearly indicate or regulate, through legislative or other measures, the judicial procedure and the competence of judicial review of sanctions or administrative and disciplinary measures of the ombudsman’s office, (iv) pay compensation for pecuniary and non-pecuniary damage, as well as legal costs and costs.


Source of publication: https://espchhelp.ru/blog/3377-maldonado-ordonez-v-guatemala .