Новости от 16 июля 2020 года из блога, посвященного практике в Межамериканском суде по правам человека МАСПЧ

Обновлено 16.07.2020 04:33

 

Постановление Межамериканского суда по правам человека от 22 ноября 2016 года по делу "Ярсе и другие (Yarce and Others) против Колумбии" (серия C, N 325).

Заявительницам была оказана помощь в подготовке жалобы в Межамериканскую комиссию по правам человека (г. Вашингтон, США).

Впоследствии Межамериканская комиссия по правам человека передала жалобу заявителя для рассмотрения в Межамериканский суд по правам человека (г. Сан-Хосе, Коста-Рика). Затем жалоба была коммуницирована Колумбии.

По делу успешно рассмотрена жалоба на защиту правозащитников от нарушений права на жизнь и принудительных перемещений.

Защита правозащитников от нарушений права на жизнь и принудительных перемещений.

 

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

 

Обстоятельства дела относятся к событиям, имевшим место в 2002 году в контексте внутреннего вооруженного конфликта в Колумбии, когда проводились военные операции для приобретения контроля над районом г. Медельин, известным под названием "Коммуна 13". Заявительницы, пять правозащитниц и их семьи, стали жертвами распространенного и систематического насилия, а также внутригородского принудительного перемещения. В частности, три заявительницы были заключены под стражу после уличения в сотрудничестве с партизанами, но были освобождены из-за недостаточности доказательств. Ярсе была убита в 2004 году. Оставшиеся заявительницы были принудительно перемещены из мест проживания. Трое из них уехали в 2002 году вместе с семьями после угроз полувоенных сил, тогда как еще одна уехала после убийства Ярсе. Две заявительницы также потеряли свои дома, которые были заняты и разрушены вооруженными формированиями.

 

ВОПРОСЫ ПРАВА

 

(a) Статьи 4(1) (право на жизнь) и 5(1) (право на личную неприкосновенность) Американской конвенции о правах человека (далее - ACHR) во взаимосвязи со статьей 1(1) ACHR (обязательство уважать и соблюдать права) и статья 7 Межамериканской конвенции о предупреждении, наказании и искоренении насилия в отношении женщин (далее - Конвенция Белем-ду-Пара). Государственные органы, узнавшие о ситуации особого риска, должны определить или оценить, требует ли лицо, являющееся объектом угроз и запугивания, принятия мер защиты, или передать дело компетентному органу в этих целях, а также предложить угрожаемому лицу своевременную информацию о доступных мерах. Адекватность защитных мер для правозащитников требует обеспечения трех элементов. Эти меры должны (i) соответствовать функциям, которые осуществляют правозащитники, (ii) подвергаться оценке риска, и (iii) допускать возможность изменений в соответствии с изменением уровня риска.

В настоящем деле государство сознавало, что Ярсе подвергалась угрозе по причине ее деятельности главы общины в связи с поданными жалобами. Действительно, это вынудило власти Колумбии выдать защитный ордер в 2003 году. При особых обстоятельствах настоящего дела решение освободить лицо, ранее задержанное по обвинению со стороны потерпевшей, повышало для нее факторы риска. Кроме того, государство не приняло защитных мер для смягчения риска, и защитный ордер 2003 года не отвечал трем вышеупомянутым элементам. Наконец, государство имело специальную обязанность по защите правозащитниц, зная о контексте систематического насилия против них. Таким образом, власти Колумбии нарушили свою обязанность по предотвращению нарушению права на жизнь в ущерб Ярсе. Это в свою очередь затронуло личную неприкосновенность ее детей.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу допущено нарушение требований Конвенции ACHR (принято единогласно).

(b) Статьи 5, 11 (право на честь и достоинство), 17 (права семьи), 19 (права ребенка), 21 (право на имущество) и 22 (права на свободу передвижения и местожительства) ACHR во взаимосвязи со статьей 1(1) и статья 7 Конвенции Белем-ду-Пара. Свобода передвижения является существенным условием свободного развития лица. ACHR защищает право лица не быть принудительно перемещенным в пределах государства-участника, а также не быть высланным с территории государства, в котором оно законно находится. Принудительное перемещение является сложным феноменом, который затрагивает различные права человека, и ситуация перемещения должна восприниматься как "фактическая ситуация уязвимости", способная причинить особый и непропорциональный вред женщинам. Подобная ситуация обязывает государства принимать позитивные меры по устранению влияния этой ситуации уязвимости. В качестве таковых государства должны принимать меры, которые облегчают безопасное и добровольное возвращение перемещенных лиц в место их жительства или их добровольного переселения в другое место. В ситуациях принудительного перемещения государства также имеют обязательство обеспечить воссоединение семей, особенно с детьми.

В настоящем деле государство не обеспечило добровольное и безопасное возвращение заявительниц. Ограниченный объем государственной помощи способствовал вреду, который претерпели заявительницы вследствие своего принудительного перемещения. Кроме того, отсутствие защиты со стороны Колумбии их брошенных жилищ, которые впоследствии были заняты и разрушены вооруженными формированиями, составило нарушение их права на имущество. Наконец, в то время как Межамериканский суд по правам человека признал дифференцированное влияние принудительного перемещения на женщин, он не усмотрел конкретных оснований, влекущих нарушение Конвенции Белем-ду-Пара.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу допущено нарушение требований статей 5, 11, 17, 19, 21 и 22 ACHR относительно статьи 1(1), требования статьи 7 Конвенции Белем-ду-Пара нарушены не были (принято единогласно).

(c) Статья 16 (свобода ассоциации) ACHR во взаимосвязи со статьей 1(1) ACHR. ACHR включает право лица свободно учреждать и состоять в неправительственных организациях, ассоциациях или группах, участвующих в правозащитном мониторинге, информировании и продвижении. Межамериканский суд по правам человека решил, что с учетом важной роли правозащитников в демократических обществах свободное и полное осуществление этого права возлагает на государство обязанность создавать правовые и фактические условия, позволяющие свободно выполнять свои задачи. В настоящем деле заявительницы не могли выполнять свою работу правозащитниц свободно вследствие уклонения государства от обеспечения необходимых условий безопасного возвращения в "Коммуну 13". В результате их право на свободу ассоциации было нарушено.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу допущено нарушение требований Конвенции (принято единогласно).

(d) Компенсация. Межамериканский суд по правам человека установил, что решение само по себе составляло форму репарации, и обязал государство (i) принять необходимые меры для проведения расследования с целью установления, осуждения и при необходимости наказания виновных в принудительном перемещении одной из заявительниц и членов ее семьи, (ii) оказать медицинскую и психологическую помощь потерпевшим, (iii) опубликовать решение и его официальное резюме, (iv) публично признать свою международную ответственность, (v) принять программу, создать курсы или мастерскую через соответствующие государственные органы в "Коммуне 13", направленные на продвижение и разъяснение работы правозащитников, и (vi) выплатить компенсацию материального ущерба и морального вреда, а также судебных расходов и издержек.

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/blog/3388-yarse-i-drugiye-protiv-kolumbii .

 

 

El fallo de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 22 de noviembre de 2016 en el caso de Yarce y otros c. Colombia (Serie C, No. 325).

Se ayudó a los solicitantes a preparar una queja ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (Washington, EE. UU.).

Posteriormente, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos remitió la queja del solicitante a la Corte Interamericana de Derechos Humanos (San José, Costa Rica) para su consideración. Luego la denuncia fue comunicada a Colombia.

En el caso, se consideró con éxito la queja sobre la protección de los defensores de los derechos humanos de las violaciones del derecho a la vida y el desplazamiento forzado.

Proteger a los defensores de los derechos humanos de las violaciones del derecho a la vida y el desplazamiento forzado.


Circunstancias del caso


Las circunstancias del caso se relacionan con los eventos que tuvieron lugar en 2002 en el contexto del conflicto armado interno en Colombia, cuando se llevaron a cabo operaciones militares para obtener el control sobre el área de Medellín, conocida como la "Comuna 13". Los solicitantes, cinco defensores de los derechos humanos y sus familias, fueron víctimas de violencia generalizada y sistemática, así como del desplazamiento forzado intraurbano. En particular, los tres solicitantes fueron detenidos después de ser condenados en colaboración con partisanos, pero fueron liberados debido a la insuficiencia de pruebas. Yarse fue asesinado en 2004. Los solicitantes restantes fueron desplazados por la fuerza de sus lugares de residencia. Tres de ellos se fueron en 2002 con sus familias después de las amenazas de las fuerzas paramilitares, mientras que otro se fue después del asesinato de Yarsa. Los dos solicitantes también perdieron sus hogares, que fueron ocupados y destruidos por grupos armados.


PREGUNTAS DE LEY


(a) Artículos 4 (1) (derecho a la vida) y 5 (1) (derecho a la integridad personal) de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (en adelante - CADH) junto con el artículo 1 (1) CADH (obligación de respetar y respetar los derechos) y el artículo 7 de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer (en adelante, la Convención de Belem do Para). Las autoridades estatales que conocen una situación de riesgo particular deben determinar o evaluar si la persona que es objeto de amenazas e intimidación requiere tomar medidas de protección, o remitir el caso a la autoridad competente para este propósito, y también ofrecer a la persona amenazada información oportuna sobre las medidas disponibles. La adecuación de las medidas de protección para los defensores de los derechos humanos requiere tres elementos. Estas medidas deberían (i) ser coherentes con las funciones que desempeñan los defensores de los derechos humanos, (ii) estar sujetas a una evaluación de riesgos y (iii) permitir cambios de acuerdo con los cambios en el nivel de riesgo.

En el presente caso, el estado sabía que Yars estaba amenazada por sus actividades como jefe de la comunidad en relación con las quejas presentadas. De hecho, esto obligó a las autoridades colombianas a emitir una orden de protección en 2003. En las circunstancias especiales del presente caso, la decisión de liberar a una persona que previamente había sido detenida por la víctima aumentó sus factores de riesgo. Además, el estado no tomó medidas de protección para mitigar el riesgo, y la orden de protección de 2003 no cumplió con los tres elementos mencionados anteriormente. Finalmente, el estado tenía el deber especial de proteger a los defensores de los derechos humanos, conscientes del contexto de violencia sistemática contra ellos. Por lo tanto, las autoridades colombianas incumplieron su obligación de evitar la violación del derecho a la vida en detrimento de Yarsa. Esto a su vez afectó la integridad personal de sus hijos.


RESOLUCIÓN


El caso ha violado los requisitos de la Convención de la CADH (adoptada por unanimidad).

(b) Artículos 5, 11 (derecho al honor y la dignidad), 17 (derechos de la familia), 19 (derechos del niño), 21 (derechos a la propiedad) y 22 (derechos a la libertad de circulación y residencia) de la CADH en conjunción con el Artículo 1 ( 1) y el artículo 7 de la Convención de Belem do Para. La libertad de movimiento es una condición esencial para el libre desarrollo de una persona. La CADH protege el derecho de una persona a no ser desplazada por la fuerza dentro del Estado parte y a no ser expulsada del territorio del estado en el que se encuentra legalmente. El desplazamiento forzado es un fenómeno complejo que afecta varios derechos humanos, y la situación de desplazamiento debe ser percibida como una "situación de vulnerabilidad real" que podría causar un daño particular y desproporcionado a las mujeres. Esta situación obliga a los estados a tomar medidas positivas para eliminar el impacto de esta situación de vulnerabilidad. Como tal, los Estados deberían tomar medidas que faciliten el regreso seguro y voluntario de las personas desplazadas a su lugar de residencia o su reubicación voluntaria a otro lugar. En situaciones de desplazamiento forzado, los estados también tienen la obligación de garantizar la reunificación familiar, especialmente con los niños.

En el presente caso, el estado no garantizó el retorno voluntario y seguro de los solicitantes. La cantidad limitada de asistencia estatal contribuyó al daño sufrido por los solicitantes como resultado de su desplazamiento forzado. Además, la falta de protección por parte de Colombia de sus hogares abandonados, que posteriormente fueron ocupados y destruidos por grupos armados, constituyó una violación de su derecho a la propiedad. Finalmente, aunque la Corte Interamericana de Derechos Humanos reconoció el efecto diferenciado del desplazamiento forzado en las mujeres, no vio ningún motivo específico que implicara una violación de la Convención de Belem do Para.


RESOLUCIÓN


El caso ha violado los requisitos de los artículos 5, 11, 17, 19, 21 y 22 de la CADH con respecto al artículo 1 (1), los requisitos del artículo 7 de la Convención de Belem do Para no han sido violados (adoptados por unanimidad).

(c) Artículo 16 (libertad de asociación) de la CADH junto con el Artículo 1 (1) de la CADH. La CADH incluye el derecho de una persona a establecer libremente y ser miembro de organizaciones no gubernamentales, asociaciones o grupos involucrados en la vigilancia, información y promoción de los derechos humanos. La Corte Interamericana de Derechos Humanos decidió que, dado el importante papel de los defensores de los derechos humanos en las sociedades democráticas, el ejercicio libre y pleno de este derecho obliga al Estado a crear condiciones legales y fácticas que les permitan llevar a cabo sus tareas libremente. En el presente caso, los solicitantes no pudieron realizar su trabajo como defensores de los derechos humanos libremente debido a la evasión del Estado de proporcionar las condiciones necesarias para el regreso seguro a la "Comuna 13". Como resultado, se violó su derecho a la libertad de asociación.


RESOLUCIÓN


El caso ha violado los requisitos de la Convención (adoptada por unanimidad).

(d) Compensación. La Corte Interamericana de Derechos Humanos determinó que la decisión en sí misma constituía una forma de reparación y ordenó al estado (i) que tomara las medidas necesarias para llevar a cabo una investigación para establecer, condenar y, de ser necesario, sancionar a los responsables de la remoción forzada de uno de los solicitantes y sus familiares, ( ii) proporcionar asistencia médica y psicológica a las víctimas, (iii) publicar la decisión y su resumen oficial, (iv) reconocer públicamente su responsabilidad internacional, (v) adoptar un programa, crear cursos o talleres a través de los organismos gubernamentales pertinentes en la "Comuna 13", con el objetivo de promover y aclarar el trabajo de los defensores de los derechos humanos, y (vi) pagar una indemnización por daños materiales e inmateriales, así como costos y gastos legales.


Fuente de publicación: https://espchhelp.ru/blog/3387-yarce-y-otros-c-colombia .

 

 

The ruling of the Inter-American Court of Human Rights of November 22, 2016 in the case of Yarce and Others v. Colombia (Series C, No. 325).

The applicants were assisted in preparing a complaint to the Inter-American Commission on Human Rights (Washington, USA).

Subsequently, the Inter-American Commission on Human Rights referred the applicant's complaint to the Inter-American Court of Human Rights (San Jose, Costa Rica) for consideration. The complaint was then communicated by Colombia.

In the case, the complaint on protecting human rights defenders from violations of the right to life and forced displacement was successfully considered.

Protecting human rights defenders from violations of the right to life and forced displacement.


Circumstances of the case


The circumstances of the case relate to the events that took place in 2002 in the context of the internal armed conflict in Colombia, when military operations were carried out to gain control over the area of ​​Medellin, known as the "Commune 13". The applicants, five human rights defenders and their families, were victims of widespread and systematic violence, as well as intra-urban forced displacement. In particular, the three applicants were detained after being convicted in collaboration with partisans, but were released due to insufficient evidence. Yarse was killed in 2004. The remaining applicants were forcibly displaced from their places of residence. Three of them left in 2002 with their families after the threats of the paramilitary forces, while another left after the Yarsa murder. The two applicants also lost their homes, which were occupied and destroyed by armed groups.


QUESTIONS OF LAW


(a) Articles 4 (1) (right to life) and 5 (1) (right to personal integrity) of the American Convention on Human Rights (hereinafter - ACHR) in conjunction with article 1 (1) ACHR (obligation to respect and respect rights) and article 7 of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (hereinafter referred to as the Belem do Para Convention). State authorities that learn about a particular risk situation should determine or evaluate whether the person who is the subject of threats and intimidation requires taking protective measures, or refer the case to the competent authority for this purpose, and also offer the threatened person timely information on the available measures. The adequacy of protective measures for human rights defenders requires three elements. These measures should (i) be consistent with the functions that human rights defenders perform, (ii) be subject to a risk assessment, and (iii) allow for changes in accordance with changes in the level of risk.

In the present case, the state was aware that Yars was threatened because of her activities as the head of the community in connection with the complaints filed. Indeed, this forced the Colombian authorities to issue a protective warrant in 2003. In the special circumstances of the present case, the decision to release a person who had previously been detained on charges by the victim increased her risk factors. In addition, the state did not take protective measures to mitigate the risk, and the 2003 protective order did not meet the three above-mentioned elements. Finally, the state had a special duty to protect human rights defenders, aware of the context of systematic violence against them. Thus, the Colombian authorities violated their obligation to prevent the violation of the right to life to the detriment of Yarsa. This in turn affected the personal integrity of her children.


RESOLUTION


The case has violated the requirements of the ACHR Convention (adopted unanimously).

(b) Articles 5, 11 (right to honor and dignity), 17 (rights of the family), 19 (rights of the child), 21 (rights to property) and 22 (rights to freedom of movement and residence) of the ACHR in conjunction with Article 1 ( 1) and article 7 of the Belem do Para Convention. Freedom of movement is an essential condition for the free development of a person. The ACHR protects the right of a person not to be forcibly displaced within the State party, and not to be expelled from the territory of the state in which he is legally located. Forced displacement is a complex phenomenon that affects various human rights, and the displacement situation should be perceived as an “actual vulnerability situation” that could cause particular and disproportionate harm to women. This situation obliges states to take positive measures to eliminate the impact of this situation of vulnerability. As such, States should take measures that facilitate the safe and voluntary return of displaced persons to their place of residence or their voluntary relocation to another location. In situations of forced displacement, states also have an obligation to ensure family reunification, especially with children.

In the present case, the state did not ensure the voluntary and safe return of the applicants. The limited amount of state assistance contributed to the harm suffered by the applicants as a result of their forced displacement. In addition, the lack of protection by Colombia of their abandoned homes, which were subsequently occupied and destroyed by armed groups, constituted a violation of their right to property. Lastly, while the Inter-American Court of Human Rights recognized the differential effect of forced displacement on women, he did not see any specific grounds for breach of the Belem do Para Convention.


RESOLUTION


The case has violated the requirements of Articles 5, 11, 17, 19, 21 and 22 of the ACHR regarding Article 1 (1), the requirements of Article 7 of the Belem do Para Convention were not violated (adopted unanimously).

(c) Article 16 (freedom of association) of the ACHR in conjunction with Article 1 (1) of the ACHR. ACHR includes the right of a person to freely establish and be a member of non-governmental organizations, associations or groups involved in human rights monitoring, information, and promotion. The Inter-American Court of Human Rights decided that, given the important role of human rights defenders in democratic societies, the free and full exercise of this right makes it incumbent on the state to create legal and factual conditions that enable them to carry out their tasks freely. In the present case, the applicants were not able to carry out their work as human rights defenders freely due to the State’s evasion of providing the necessary conditions for the safe return to “Commune 13”. As a result, their right to freedom of association was violated.


RESOLUTION


The case has violated the requirements of the Convention (adopted unanimously).

(d) Compensation. The Inter-American Court of Human Rights found that the decision itself constituted a form of reparation, and ordered the state (i) to take the necessary measures to conduct an investigation to establish, convict and, if necessary, punish those responsible for the forced removal of one of the applicants and her family members, ( ii) provide medical and psychological assistance to victims, (iii) publish the decision and its official summary, (iv) publicly acknowledge its international responsibility, (v) adopt a program, create courses or a workshop through the relevant government bodies in “Commune 13”, aimed at promoting and clarifying the work of human rights defenders, and (vi) to pay compensation for pecuniary and non-pecuniary damage, as well as legal costs and expenses.


Source of publication: https://espchhelp.ru/blog/3386-yarce-and-others-v-colombia .