Новости от 02 августа 2020 года из блога, посвященного практике в Межамериканском суде по правам человека МАСПЧ

Обновлено 02.08.2020 04:03

 

Постановление Межамериканского суда по правам человека от 10 мая 2019 года по делу "Мартинес Коронадо (Martinez Coronado) против Гватемалы" (Series C, дело N 376).

Заявителям была оказана помощь в подготовке жалобы в Межамериканскую комиссию по правам человека (г. Вашингтон, США).

Впоследствии Межамериканская комиссия по правам человека передала жалобу заявителя для рассмотрения в Межамериканский суд по правам человека (г. Сан-Хосе, Коста-Рика). Затем жалоба была коммуницирована Гватемале.

По делу успешно рассмотрена жалоба на применение смертной казни в нарушение права на жизнь и принципа законности, а также нарушение права на справедливое судебное разбирательство.

По делу обжалуются применение смертной казни в нарушение права на жизнь и принципа законности, а также нарушение права на справедливое судебное разбирательство.

 

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

 

Заявитель и еще один человек обвинялись в убийстве семи человек в мае 1995 года. Во время судебного разбирательства их защищал один и тот же адвокат. В октябре 1995 года они оба были признаны виновными в семи убийствах. Заявитель был приговорен к смертной казни путем смертельной инъекции на основании того, что он был опасным преступником. В соответствии со статьей 132 Уголовного кодекса, который действовал в то время, смертная казнь подлежала применению, "если факты и контекст, использованный способ и мотивы указывали на то, что преступник был в высокой степени и особенно опасен". В постановлении не принимался во внимание доказательственный характер показаний заявителя, учитывая, что существовали значительные противоречия между его показаниями и показаниями другого обвиняемого. После приговора адвокат заявителя подал несколько жалоб, в том числе защитительный иск (action de amparo) в отношении приговора, а также просил о помиловании, но безуспешно. В феврале 1998 года приговор был приведен в исполнение путем смертельной инъекции.

 

ВОПРОСЫ ПРАВА

 

(a) По поводу соблюдения пункта 1 статьи 4 и пункта 2 статьи 4 (право на жизнь) и статьи 9 (свобода от законов ex post facto) Американской конвенции о правах человека во взаимосвязи с пунктом 1 статьи 1 (обязанность соблюдать права) и статьей 2 (юридические последствия на уровне страны) Американской конвенции о правах человека.

Статья 4 Американской конвенции о правах человека ясно устанавливает ограничительный режим использования смертной казни, как можно видеть из пунктов 2 - 6 данной статьи. Подобный режим обозначает явный переход к ограничению применения смертной казни только исключительными случаями. Его конечной целью является переход к полной отмене смертной казни среди государств - участников Американской конвенции о правах человека в ходе последовательного и необратимого процесса. Таким образом, приверженность продвижению к полной отмене стала, ipso jure, окончательным и безотзывным решением. Кроме того, аболиционистская тенденция признана в статьях 1 и 2 Протокола к Американской конвенции о правах человека об отмене смертной казни. Государства призваны ратифицировать указанный Протокол, если они еще этого не сделали. Данные изменения соответствуют аболиционистским тенденциям, которые наблюдаются в рамках всеобщей системы прав человека.

Межамериканский суд по правам человека (далее - Межамериканский суд) установил, что для определения заявителю меры наказания была применена статья 132 действовавшей на тот момент редакции Уголовного кодекса Гватемалы. В этой связи Межамериканский суд счел, что использование критерия опасности преступника как части квалификации преступления и при назначении наказания были несовместимы с принципом законности, закрепленным в статье 9 Американской конвенции о правах человека. Причиной этому было то, что оценка "опасности" преступника предполагала оценку судом фактов, которые не имели места и, следовательно, приводили к назначению наказания на основе оценки личности преступника, а не совершенных им преступлений.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу было допущено нарушение указанных статей Американской конвенции о правах человека (принято единогласно).

(b) По поводу соблюдения подпунктов "c" и "e" пункта 2 статьи 8 (право на справедливое судебное разбирательство) во взаимосвязи с пунктом 1 статьи 1 (обязанность соблюдать права без дискриминации) Американской конвенции о правах человека.

18 мая 1995 года, когда проводилось расследование по делу, заявитель требовал назначения ему защитника судом в связи с его финансовым положением. На следующий день ему был назначен адвокат, который также защищал другого обвиняемого. Другой адвокат, который участвовал в деле позднее, также представлял одновременно обоих обвиняемых. Юридический вопрос, который надлежало разрешить Межамериканскому суду, заключался в том, был ли тот факт, что государство назначило одного адвоката для защиты обоих обвиняемых одновременно, совместим с положениями Американской конвенции о правах человека и, более конкретно, с правом заявителя на защиту.

Статья 95 Уголовно-процессуального кодекса Гватемалы предусматривала, что "защита различных обвиняемых в одном судебном разбирательстве одним адвокатом, как правило, не допускается". Соответствующий суд в зависимости от стадии разбирательства или министерство может разрешить совместное представительство в случаях, когда его несовместимость явно отсутствует. Если же она есть, она должна быть исправлена путем осуществления необходимых замен для назначения нового защитника". Таким образом, как правило, совместное юридическое представительство обвиняемых было запрещено и допускалось лишь в исключительных случаях, когда отсутствовала несовместимость. Межамериканский суд счел, что у государства была обязанность выявления такой несовместимости и принятия мер для того, чтобы гарантировать право на защиту, особенно в делах, в которых сообвиняемым грозило строгое наказание, такое как смертная казнь. Межамериканский суд также постановил, что несоответствия в показаниях сообвиняемых необязательно указывали на несовместимость их защиты или на конфликт интересов, который бы не допускал их совместной защиты. Однако в рассматриваемом деле несоответствия в показаниях сообвиняемых касались ключевых аспектов версии событий, представленной заявителем, и это означало, что ему было отказано в существенном элементе защиты. Данный вопрос должны были поднять судебные власти или сторона защиты.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу допущено нарушение указанных статей Американской конвенции о правах человека (принято единогласно).

 

КОМПЕНСАЦИЯ

 

Межамериканский суд установил, что данное Постановление само по себе являлось формой компенсации, но власти Гватемалы должны были дополнительно (i) опубликовать настоящее Постановление и его официальное резюме и (ii) выплатить определенные суммы в качестве компенсации морального вреда и возмещения материального ущерба.

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/blog/3439-martines-koronado-protiv-gvatemaly .

 

 

Sentencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 10 de mayo de 2019 en Martínez Coronado c. Guatemala (caso Serie C No. 376).

Se ayudó a los solicitantes a preparar una queja ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (Washington, EE. UU.).

Posteriormente, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos remitió la queja del solicitante a la Corte Interamericana de Derechos Humanos (San José, Costa Rica). La denuncia fue luego comunicada a Guatemala.

El caso examinó con éxito una queja sobre el uso de la pena de muerte en violación del derecho a la vida y el principio de legalidad, así como la violación del derecho a un juicio justo.

El caso apela contra el uso de la pena de muerte en violación del derecho a la vida y el principio de legalidad, así como la violación del derecho a un juicio justo.


LAS CIRCUNSTANCIAS DEL CASO


El solicitante y otra persona fueron acusados ​​del asesinato de siete personas en mayo de 1995. Durante el juicio fueron defendidos por el mismo abogado. En octubre de 1995, ambos fueron declarados culpables de siete asesinatos. El solicitante fue condenado a muerte por inyección letal con el argumento de que era un criminal peligroso. Según el artículo 132 del Código Penal, que estaba en vigor en ese momento, la pena de muerte era aplicable "si los hechos y el contexto, el método utilizado y los motivos utilizados indicaban que el autor era altamente y especialmente peligroso". La decisión no tuvo en cuenta la naturaleza probatoria del testimonio del solicitante, dado que había contradicciones significativas entre su testimonio y el de otro acusado. Después de la sentencia, el abogado de la demandante presentó varias quejas, incluida una acción de amparo con respecto a la sentencia y también solicitó el perdón, pero sin éxito. En febrero de 1998, la sentencia se llevó a cabo mediante inyección letal.


PREGUNTAS DE LEY


(a) Con respecto al cumplimiento del artículo 4, párrafo 1, y el artículo 4, párrafo 2 (derecho a la vida) y el artículo 9 (libertad de las leyes ex post facto) de la Convención Americana sobre Derechos Humanos en relación con el artículo 1, párrafo 1 (deber de respetar los derechos) y el artículo 2 (implicaciones legales a nivel de país) de la Convención Americana sobre Derechos Humanos.

El artículo 4 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos establece claramente un régimen restrictivo para el uso de la pena de muerte, como se puede ver en los párrafos 2 a 6 de este artículo. Tal régimen marca un claro cambio hacia la limitación del uso de la pena de muerte solo a casos excepcionales. Su objetivo final es avanzar hacia la abolición completa de la pena de muerte entre los Estados partes en la Convención Americana sobre Derechos Humanos en un proceso coherente e irreversible. Así, el compromiso de avanzar hacia la abolición total se convirtió, ipso jure, en una decisión final e irrevocable. Además, la tendencia abolicionista se reconoce en los artículos 1 y 2 del Protocolo de la Convención Americana sobre Derechos Humanos para abolir la pena de muerte. Los Estados deben ratificar dicho Protocolo si aún no lo han hecho. Estos cambios están en línea con las tendencias abolicionistas que se observan en el marco del sistema universal de derechos humanos.

La Corte Interamericana de Derechos Humanos (en adelante, la Corte Interamericana) determinó que el artículo 132 del Código Penal guatemalteco vigente en ese momento se utilizaba para determinar la sanción del solicitante. Al respecto, la Corte Interamericana consideró que el uso del criterio de peligro del delincuente como parte de la calificación del delito y en la imposición del castigo era incompatible con el principio de legalidad consagrado en el artículo 9 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos. La razón de esto fue que la evaluación del "peligro" del delincuente presuponía una evaluación por parte del tribunal de los hechos que no tuvieron lugar y, por lo tanto, condujo a la imposición de un castigo sobre la base de una evaluación de la identidad del delincuente y no de los delitos que cometió.


RESOLUCIÓN


El caso violó los artículos anteriores de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (adoptada por unanimidad).

(b) Con respecto al cumplimiento del artículo 8, párrafo 2, subpárrafos c y e (derecho a un juicio justo) junto con el artículo 1, párrafo 1 (deber de respetar los derechos sin discriminación) de la Convención Americana sobre Derechos Humanos.

El 18 de mayo de 1995, cuando se investigaba el caso, el solicitante solicitó que el tribunal nombrara un abogado en relación con su situación financiera. Al día siguiente, se le asignó un abogado, que también defendió a otro acusado. Otro abogado que participó en el caso más tarde también representó a los dos acusados ​​al mismo tiempo. La cuestión legal que debía resolver la Corte Interamericana era si el hecho de que el Estado designara un abogado para defender a los dos acusados ​​al mismo tiempo era compatible con las disposiciones de la Convención Americana sobre Derechos Humanos y, más específicamente, con el derecho del solicitante a la defensa.

El artículo 95 del Código de Procedimiento Penal de Guatemala disponía que "la defensa de diferentes acusados ​​en el mismo juicio por un abogado generalmente no está permitida". El tribunal apropiado, dependiendo de la etapa del proceso o del ministerio, puede autorizar la representación conjunta en casos donde claramente no hay incompatibilidad. Si existe, debe corregirse haciendo los reemplazos necesarios para nombrar a un nuevo abogado defensor. "Por lo tanto, como norma, la representación legal conjunta del acusado estaba prohibida y solo se permitía en casos excepcionales en los que no hubiera incompatibilidad. La Corte Interamericana consideró que el estado tenía la obligación de identificar tales incompatibilidades y de tomar medidas para garantizar el derecho a una defensa, especialmente en los casos en que los acusados ​​enfrentaron un castigo severo, como la pena de muerte. La Corte Interamericana también sostuvo que las inconsistencias en el testimonio de los acusados ​​no necesariamente indicaban incompatibilidad de su defensa o un conflicto de intereses que habría impedido su defensa conjunta. Sin embargo, en el presente caso, las inconsistencias en el testimonio de los coacusados ​​se referían a aspectos clave del relato de los hechos del solicitante, y esto significaba que se le negaba un elemento esencial de defensa. otras autoridades o parte de la defensa.


RESOLUCIÓN


El caso viola los artículos anteriores de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (adoptada por unanimidad).


COMPENSACIÓN


La Corte Interamericana determinó que esta sentencia era en sí misma una forma de compensación, pero las autoridades guatemaltecas debían además (i) publicar esta sentencia y su resumen oficial y (ii) pagar ciertos montos en compensación por daños inmateriales y materiales.


Fuente de publicación: https://espchhelp.ru/blog/3438-mart-nez-coronado-c-guatemala .

 

 

Inter-American Court of Human Rights judgment of 10 May 2019 in Martinez Coronado v. Guatemala (Series C case No. 376).

The applicants were assisted in preparing a complaint to the Inter-American Commission on Human Rights (Washington, USA).

Subsequently, the Inter-American Commission on Human Rights referred the applicant's complaint to the Inter-American Court of Human Rights (San Jose, Costa Rica). The complaint was then communicated to Guatemala.

The case successfully examined a complaint about the use of the death penalty in violation of the right to life and the principle of legality, as well as violation of the right to a fair trial.

The case appeals against the use of the death penalty in violation of the right to life and the principle of legality, as well as violation of the right to a fair trial.


THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE


The applicant and another person were charged with the murder of seven people in May 1995. During the trial they were defended by the same lawyer. In October 1995, they were both found guilty of seven murders. The applicant was sentenced to death by lethal injection on the grounds that he was a dangerous criminal. Under article 132 of the Criminal Code, which was in force at the time, the death penalty was applicable “if the facts and context, the method used and the motives used indicated that the perpetrator was highly and especially dangerous”. The decision did not take into account the evidentiary nature of the applicant's testimony, given that there were significant contradictions between his testimony and that of another accused. Following the judgment, the applicant's lawyer lodged several complaints, including an action de amparo in respect of the judgment and also asked for a pardon, but without success. In February 1998, the sentence was carried out by lethal injection.


QUESTIONS OF LAW


(a) Regarding compliance with article 4, paragraph 1, and article 4, paragraph 2 (right to life) and article 9 (freedom from ex post facto laws) of the American Convention on Human Rights in conjunction with article 1, paragraph 1 (duty to respect the rights) and article 2 (legal implications at country level) of the American Convention on Human Rights.

Article 4 of the American Convention on Human Rights clearly establishes a restrictive regime for the use of the death penalty, as can be seen from paragraphs 2-6 of this article. Such a regime marks a clear shift towards limiting the use of the death penalty to exceptional cases only. Its ultimate goal is to move towards the complete abolition of the death penalty among States parties to the American Convention on Human Rights in a coherent and irreversible process. Thus, the commitment to move towards total abolition became, ipso jure, a final and irrevocable decision. In addition, the abolitionist tendency is recognized in articles 1 and 2 of the Protocol to the American Convention on Human Rights to abolish the death penalty. States are called upon to ratify the said Protocol if they have not already done so. These changes are in line with the abolitionist tendencies that are observed within the framework of the universal human rights system.

The Inter-American Court of Human Rights (hereinafter - the Inter-American Court) found that Article 132 of the Guatemalan Penal Code in force at that time was applied to determine the applicant's penalty. In this regard, the Inter-American Court considered that the use of the criterion of danger of the offender as part of the qualification of the crime and in the imposition of punishment was incompatible with the principle of legality enshrined in article 9 of the American Convention on Human Rights. The reason for this was that the assessment of the “danger” of the offender presupposed an assessment by the court of facts that did not take place and, therefore, led to the imposition of punishment on the basis of an assessment of the identity of the offender, and not the crimes committed by him.


RESOLUTION


The case violated the above articles of the American Convention on Human Rights (adopted unanimously).

(b) Regarding compliance with article 8, paragraph 2, subparagraphs c and e (right to a fair trial) in conjunction with article 1, paragraph 1 (duty to respect rights without discrimination) of the American Convention on Human Rights.

On 18 May 1995, when the case was being investigated, the applicant requested that a lawyer be appointed by the court in connection with his financial situation. The next day he was assigned a lawyer who also defended another defendant. Another lawyer who participated in the case later also represented both of the accused at the same time. The legal issue to be resolved by the Inter-American Court was whether the fact that the State appointed one lawyer to defend both accused at the same time was compatible with the provisions of the American Convention on Human Rights and, more specifically, with the applicant's right to a defense.

Article 95 of the Guatemalan Code of Criminal Procedure provided that “the defense of different accused in the same trial by one lawyer is generally not allowed”. The appropriate court, depending on the stage of the proceedings or the ministry, may authorize joint representation in cases where there is clearly no incompatibility. If it does exist, it must be corrected by making the necessary replacements to appoint a new defense counsel. "Thus, as a rule, joint legal representation of the accused was prohibited and was allowed only in exceptional cases where there was no incompatibility. The Inter-American Court considered that the state had the obligation to identify such incompatibilities and to take steps to guarantee the right to a defense, especially in cases in which co-defendants faced severe punishment, such as the death penalty.The Inter-American Court also held that inconsistencies in the testimony of co-defendants did not necessarily indicate incompatibility of their defense or a conflict of interest that would have prevented their joint defense.However, in the present case, the inconsistencies in the testimony of the co-defendants concerned key aspects of the applicant's account of events, and this meant that he was denied an essential element of defense. other authorities or side of the defense.


RESOLUTION


The case violates the above articles of the American Convention on Human Rights (adopted unanimously).


COMPENSATION


The Inter-American Court found that this judgment was itself a form of compensation, but the Guatemalan authorities were required to additionally (i) publish this judgment and its official summary, and (ii) pay certain amounts in compensation for non-pecuniary damage and pecuniary damage.


Publication source: https://espchhelp.ru/blog/3437-martinez-coronado-v-guatemala .