Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Учим китайский язык. Урок 96. Союзы 3. 我們學中文。 第96課。 连词3。

Обновлено 28.01.2022 11:26

 

Китайский язык. Урок 1.

Китайский язык. Урок 95.

Добрый день! Продолжим изучение китайского. Китайский язык. Урок 96.

96 [девяносто шесть] - 96[九十六]    
Союзы 3 - 连词3    

Я встаю, как только звонит будильник. - 闹钟 一响, 我 就 起床 。 nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. - 我 一学习, 就 会累 。 Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. - 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
               
Когда Вы позвоните? - 您 什么时候 来电话 ? Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Как только у меня будет немного времени. - 我 一有时间 就打 。 Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Он позвонит, как только у него будет немного времени. - 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
               
Как долго Вы будете работать? - 您 将要 工作 多长时间 ? Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
Я буду работать сколько смогу. - 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
Я буду работать пока я здоров / здорова. - 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
               
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. - 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
Она читает газету вместо того, чтобы готовить. - 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. - 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
 
Насколько я знаю, он здесь живёт. - 就我所知, 他 住在 这儿 。 Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
Насколько я знаю, его жена больна. - 就我所知, 他的妻子 病 了 。 Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
Насколько я знаю, он безработный. - 就我所知, 他 失业 了 。 Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
               
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. - 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. - 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. - 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.

Видео для тренировки произношения Ютуб
Видео для тренировки произношения Рутуб
Видео для тренировки произношения ЯндексДзен
Инстаграм

Китайский язык. Урок 97.