Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Дополнения от 06.12.2024 к практике в Комитетах ООН

Обновлено 06.12.2024 03:23

 

Сообщение: И.Д.Г. против Испании. Сообщение N 2/2014. Соображение принято Комитетом 17 июня 2015 г.

В 2014 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Испании.

Тема сообщения: меры по обеспечению полной реализации права на достаточное жилище.

Правовые позиции Комитета: право человека на достаточное жилище является основополагающим правом, которое представляет собой основу для пользования всеми экономическими, социальными и культурными правами и всецело связано с другими правами человека, включая те из них, которые изложены в Международном пакте о гражданских и политических правах. Право на жилище должно обеспечиваться всем, вне зависимости от уровня дохода или доступа к экономическим ресурсам, и государства-участники обязаны принимать все необходимые меры, с тем чтобы обеспечить полную реализацию этого права. Многие элементы права на достаточное жилище тесно связаны с наличием надлежащих внутренних средств юридической защиты в целях обеспечения эффективного осуществления этого права (пункт 11.1 Соображения).

Все лица должны пользоваться определенной степенью обеспечения проживания, которая гарантирует правовую защиту от принудительного выселения, преследования и других угроз, и что принудительные выселения, будучи prima facie несовместимыми с требованиями Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, могут быть оправданными лишь в самых исключительных обстоятельствах согласно соответствующим принципам международного права. Комитет считает, что в рамках процессов принудительного выселения или процессов, в которых может быть затронуто обеспечение проживания и которые могут в конечном итоге привести к выселению, государствам-участникам следует обеспечить соблюдение надлежащих процессуальных норм, с тем чтобы, в частности, все заинтересованные лица получили реальную возможность проведения консультаций, а также заблаговременное уведомление этих лиц в достаточные и разумные сроки до установленной даты выселения (пункт 11.2 Соображения).

Статья 2 Пакта налагает целый ряд обязательств, имеющих безотлагательный характер. Таким образом, в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Пакта государства-участники обязаны принимать меры для осуществления признаваемых в Пакте прав "всеми надлежащими способами, включая, в частности, принятие законодательных мер". Это требование включает в себя принятие мер, обеспечивающих доступ к эффективным средствам судебной защиты в отношении прав, признанных в Пакте, поскольку, как отметил Комитет в своем [З]амечании общего порядка N 9, каждое право предполагает наличие средства его защиты (пункт 11.3 Соображения).

В соответствии с обязательством, содержащимся в пункте 1 статьи 2 Пакта, государства-участники обязаны обеспечить лицам, чье право на достаточное жилище могло быть затронуто, например в связи с принудительным выселением или обращением взыскания по ипотечному кредиту, эффективное и надлежащее средство судебной защиты (пункт 11.4 Соображения).

В соответствии с его [З]амечанием общего порядка N 7 надлежащая процедурная защита и надлежащее судебное разбирательство являются важными аспектами всех прав человека и приобретают особенно важное значение в случаях принудительных выселений; и что эти процедурные гарантии защиты включают в себя, среди прочего, надлежащее и обоснованное уведомление государством-участником всех затрагиваемых лиц до установленной даты выселения и обеспечение этим лицам средств правовой защиты. Комитет считает, что такие средства защиты подходят и для других аналогичных случаев, таких, например, как обращение взыскания по ипотечному кредиту, когда право на жилище может серьезно пострадать (пункт 12.1 Соображения).

Комитет считает, что во исполнение вышеупомянутых обязательств власти обязаны предпринять все разумные шаги и усилия, направленные на обеспечение того, чтобы уведомления о наиболее важных решениях и постановлениях суда в рамках административного или судебного производства осуществлялись надлежащим и эффективным образом, с тем чтобы затрагиваемые лица могли отстаивать в рамках соответствующего процесса свои права (пункт 12.2 Соображения).

Уведомление посредством публикации приказа может быть надлежащим средством судебного уведомления в соответствии с правом на эффективную судебную защиту; однако Комитет считает, что его применение в случаях, связанных с возможным нарушением таких прав человека, как право на достаточное жилище, которые требуют судебного надзора, должно быть крайней мерой, особенно в отношении действий, инициирующих соответствующее производство. Его применение должно быть строго ограничено случаями, когда были исчерпаны все возможности осуществления личного уведомления; и оно должно предусматривать обеспечение достаточной и заблаговременной огласки, с тем чтобы соответствующее лицо получило реальную возможность узнать о начале процесса и принять в нем участие (пункт 12.3 Соображения).

Ненадлежащее уведомление об обращении взыскания по ипотечному кредиту, препятствующее защите соответствующим лицом своих прав, представляет собой нарушение права на жилище (пункт 12.4 Соображения).

При рассмотрении сообщений в задачи Комитета не входит проверка того, действительно ли внутренние судебные и административные процедуры соответствовали национальному законодательству. Работа Комитета ограничивается анализом того, представляют ли доказанные факты сообщения нарушение государством-участником экономических, социальных и культурных прав, закрепленных в Пакте. Исходя из этого, Комитет считает, что в каждом конкретном случае ответственность за оценку фактов и доказательств или за применение внутреннего законодательства лежит прежде всего на судах государств-участников и что эти аспекты значимы, только если представляется очевидным, что оценка соответствующих доказательств или применение внутреннего права носят явно произвольный характер или равносильны отказу в правосудии, что предполагает нарушение признанного в Пакте права (пункт 13.1 Соображения).

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: [а]втор утверждает, что в связи с рядом невыплат по ее ипотечному кредиту, взятому для покупки жилья, где она проживает, в 2012 году кредитная организация начала процедуру взыскания по этому кредиту, о чем автор не была надлежащим образом уведомлена, так как она узнала об этом взыскании только после того, как был издан приказ о выставлении ее жилья на аукцион. В результате автор считает, что на деле она не получила доступа к эффективной и своевременной судебной защите, что помешало ей оспорить в судебном порядке этот иск и защитить свое право на жилище в суде, в связи с чем она до сих пор находится в состоянии беспомощности, неопределенности и тревоги (пункт 10.2 Соображения).

Государство-участник утверждает, что в своей апелляции автор сослалась на другой адрес, принадлежащий членам ее семьи, в связи с чем вышеупомянутое жилище не является постоянным местом ее жительства; что суд N 31 направлял автору уведомления о принятии к исполнительному производству этого взыскания в соответствии с законом по адресу, который сама автор указала в нотариально заверенном договоре ипотечного кредитования; что только после ряда безуспешных попыток личного уведомления автора суд N 31 приказал осуществить уведомление путем публикации приказа в соответствии с пунктом 3 статьи 686 ГПК (Гражданский процессуальный кодекс Испании.); и что уведомление посредством публикации судебного приказа соответствует требованиям права на эффективную судебную защиту. Кроме того, государство утверждает, что автор якобы добровольно отказалась от получения уведомления о соответствующем взыскании и решении суда N 31 о возбуждении исполнительного производства..., как обозначено в уведомлении от 28 сентября 2012 г. Наконец, государство-участник сообщило Комитету, что выселениие, взысканиие или продажа заложенного жилья в любом случае осуществлены не были, так как автор представила обычное средство правовой защиты, на основании которого исполнительное производство было приостановлено, т.е. автор по-прежнему проживает в этом жилище и ее права не были ущемлены (пункт 10.3 Соображения).

Что касается характера заложенного жилья, которое является предметом настоящего сообщения, то Комитет принимает к сведению разъяснения автора о том, что под другим адресом, принадлежащим членам ее семьи, упомянутым ею в рамках исполнительного производства, она имела в виду жилье одного из членов ее семьи..., в то время как она проживает в жилье, о котором идет речь; и что она не является собственником какого-либо другого жилья. Представленная автором документация..., которая не оспаривалась государством-участником, подтверждает ее утверждения. Представленная на рассмотрение Комитету документация свидетельствует о том, что жилище, о котором идет речь, является постоянным местом жительства автора и что она не является собственником какого-либо другого жилья. Таким образом, в свете документов настоящего дела, а также информации, полученной от сторон, Комитет рассматривает жилье, о котором идет речь, в качестве постоянного места жительства автора (пункт 10.4 Соображения).

Что касается отсутствия автора 28 сентября 2012 г., когда было произведено уведомление о подаче иска кредитной организации и о решении суда N 31 о принятии его к производству, то Комитет отмечает, что ни экземпляр уведомления Главного управления судебных извещений и правоприменительных процедур города Мадрид[а] от 28 сентября 2012 г., представленный автором, ни какой-либо любой другой документ не указыва[ю]т на то, что автор находилась в постоянном месте своего жительства и отказалась получить уведомление, сделанное по приказу суда N 31 (пункт 10.5 Соображения).

В свете выводов Комитета относительно фактов, относящихся к данному делу, главный юридический вопрос, связанный с настоящим сообщением, заключается в следующем: было ли нарушено право автора на жилище, закрепленное в пункте 1 статьи 11 Пакта, вследствие возбуждения государством-участником исполнительного производства по обращению взыскания по ипотечному кредиту, о чем, как утверждает автор, она не была должным образом уведомлена, что помешало ей защитить свои права, признанные в Пакте (пункт 10.6 Соображения).

Согласно документам настоящего дела 21 июня 2012 г. суд N 31 возбудил исполнительное производство по обращению взыскания на заложенную недвижимость автора. Однако автор узнала об этом лишь 4 апреля 2013 г., когда она получила уведомление о приказе выставить на аукцион ее недвижимость, не имея при этом возможности защитить свои права во время исполнительного производства. В сентябре и октябре 2012 года были предприняты четыре безуспешные попытки уведомления о решении суда N 31 о принятии иска к производству, так как автор отсутствовала по месту своего жительства, адрес которого был указан ею для направления уведомлений. Судебный пристав подтвердил, что в соответствующем здании на почтовом ящике значилось ее имя; и что по крайней мере дважды там присутствовал консьерж, о чем была сделана пометка в документах Главного управления судебных извещений и правоприменительных процедур города Мадрид[а]..., что, соответственно, принял или должен был принять к сведению суд N 31. 30 октября 2012 г. суд N 31 дал разрешение на публикацию своего приказа на доске объявлений в целях осуществления уведомления, которое не было своевременно доведено до сведения автора (пункт 13.2 Соображения).

Комитет отдает должное неоднократным усилиям суда N 31, направленным на осуществление личного уведомления автора о решении суда о принятии к производству дела об обращении взыскания на ее заложенную недвижимость. Однако Комитет считает, что государство-участник не доказало, что суд N 31 исчерпал все имеющиеся средства осуществления личного уведомления (например, не объясни[ло] причины, по которым суд N 31 не уведомил автора, оставив записку или извещение в ее почтовом ящике, или любым другим способом, предусмотренным в ГПК, таким как вручение уведомления консьержу или соседу из ближайшей квартиры), и ограничилось указанием того, что после неудачных попыток уведомить автора уведомление в соответствии с законом было осуществлено путем публикации приказа. Помимо этого, государство не представило какого-либо серьезного обоснования своего утверждения о том, что при одной из попыток уведомления автор якобы спряталась, чтобы уведомление не было вручено ей лично. Таким образом, Комитет считает, что, даже если можно сделать вывод, что уведомление автора путем публикации приказа соответствует ГПК, такое уведомление об обращении взыскания на заложенное имущество должно в любом случае быть надлежащим в соответствии с нормами Пакта, касающимися права на жилище..., которые в данном случае не были соблюдены, т.е. уведомление было ненадлежащим (пункт 13.3 Соображения).

Это нарушение в процедуре уведомления не означало бы нарушения права на жилище, если бы оно не имело существенных последствий для защиты автором права на эффективное использование своего жилища, например в случае, если бы соответствующее лицо могло прибегнуть к другому надлежащему процедурному механизму защиты своих прав и интересов. Позиция государства-участника представляется именно такой, поскольку оно утверждает, не приводя серьезных обоснований, что утрата автором возможности участвовать в исполнительном производстве не имеет серьезных последствий, так как в любом случае доступные должнику возможности защиты в ходе исполнительного производства с юридической точки зрения весьма ограничены, но он, в свою очередь, имеет в своем распоряжении вариант ординарного производства, позволяющего ему оспаривать выплату ипотечного кредита без каких-либо ограничений; и что автор представила письменное заявление в соответствии с пунктом 3 статьи 695 ГПК, сославшись на неправомерность ряда положений договора ипотечного кредитования, и ей даже удалось добиться приостановления исполнительного производства и продажи своего жилья, поскольку, в силу недавнего решения Европейского [С]уда, эти обычные средства защиты позволяют, в том числе, приостановить обращение взыскания на заложенное имущество и его продажу (пункт 13.4 Соображения).

В контексте настоящего сообщения в силу специфики поднятого автором вопроса о ненадлежащем уведомлении в задачи Комитета не входит общее рассмотрение того, соответствуют ли внутренние нормы государства-участника, регулирующие процесс[ы] обращения взыскания на заложенную недвижимость (в частности, дом или квартиру) и ее последующей продажи, праву на жилище... Комитет в данном случае ограничивается рассмотрением вопроса о том, было ли в силу уже установленного ненадлежащего уведомления автора существенно затронуто ее право на защиту, что означало бы нарушение права на жилище (пункт 13.5 Соображения).

Согласно действующему на момент этих событий ГПК должник в рамках процедуры исполнения судебного решения может оспорить проведение аукциона на весьма ограниченных основаниях, таких как погашение ипотечного залога или соответствующего обязательства. В рамках этого процесса он не может оспаривать, например, неправомерные положения договора. Напротив, ординарное производство обеспечивает должнику широкие и открытые основания для оспаривания соответствующего кредита. В таком случае можно утверждать, что неявка на исполнительное производство необязательно является особо серьезным обстоятельством, поскольку для отстаивания своих прав должник в любом случае имеет в своем распоряжении вариант ординарного производства. Но для того, чтобы это положение имело под собой основания, ординарное производство должно давать возможность приостановить исполнительное производство и выставление на аукцион соответствующего объекта недвижимости, поскольку в противном случае защиты при помощи ординарного производства будет недостаточно для обеспечения права на жилище, так как соответствующее лицо не сможет воспрепятствовать продаже своей недвижимости; у него будет возможность получить в конечном итоге лишь компенсацию или возврат имущества в случае, если это возможно. Комитет считает, что ненадлежащее уведомление автора имело место 30 октября 2012 г., когда суд N 31 опубликовал соответствующий приказ. Государство-участник, должно быть, ссылается на решение Европейского Суда по делу N С-415/11, Мохамед Азиз против Каталуньякайша, от 14 марта 2013 г., принятое через несколько месяцев после этого ненадлежащего уведомления. Итак, исходя из этого решения, очевидно, что до того момента деклараторные иски не позволяли приостановить процедуру обращения взыскания на заложенное имущество. Таким образом, автор была лишена возможности защитить свои интересы в ходе исполнительного производства для того, чтобы в конечном итоге не допустить проведения аукциона, причем на момент ненадлежащего уведомления ординарное производство не могло даже рассматриваться как адекватный возможный альтернативный механизм, так как оно не давало возможности приостановить исполнительное производство (пункт 13.6 Соображения).

Комитет считает, что это ненадлежащее уведомление в тот момент являлось нарушением права на жилище, которое впоследствии не было исправлено государством-участником, так как автору было отказано как в отмене судебного решения о проведении аукциона, так и в процедуре ампаро, по которой она обратилась в Конституционный суд (пункт 13.7 Соображения).

Принимая во внимание все представленные материалы, Комитет считает, что факты, которыми он располагает, свидетельствуют о том, что суд N 31 не принял все разумные меры для того, чтобы надлежащим образом уведомить автора об иске кредитной организации об обращении взыскания на заложенное имущество..., с тем чтобы убедиться в том, что она действительно проинформирована о начале производства по этому делу, и, как следствие, суд N 31 лишил автора возможности должным образом защитить в судебном порядке свое право на жилище (пункт 14 Соображения).

Выводы Комитета: в силу невыполнения своего обязательства обеспечить автору эффективное средство правовой защиты государство-участник нарушило ее права в соответствии с пунктом 1 статьи 11 Пакта, рассматриваемым в совокупности с пунктом 1 статьи 2 Пакта.

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5382-17-iyunya-2015-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka .

 

 

Message: I.D.G. v. Spain. Message No. 2/2014. The Opinion was adopted by the Committee on June 17, 2015.

In 2014, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Spain.

Subject matter: Measures to ensure the full realization of the right to adequate housing.

The Committee's legal position: The human right to adequate housing is a fundamental right that provides the basis for the enjoyment of all economic, social and cultural rights and is fully linked to other human rights, including those set out in the International Covenant on Civil and Political Rights. The right to housing should be guaranteed to all, regardless of income level or access to economic resources, and States parties are obliged to take all necessary measures to ensure the full realization of this right. Many elements of the right to adequate housing are closely linked to the availability of appropriate domestic remedies to ensure the effective exercise of this right (paragraph 11.1 of the Opinion).

All persons should enjoy a certain degree of security of residence, which guarantees legal protection against forced eviction, persecution and other threats, and that forced evictions, being prima facie incompatible with the requirements of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, can be justified only in the most exceptional circumstances in accordance with the relevant principles of international law. The Committee considers that, in the context of forced eviction processes or processes in which the provision of accommodation may be affected and which may eventually lead to eviction, States parties should ensure that due process is followed so that, in particular, all interested persons have a real opportunity to consult, as well as advance notification of these persons within a sufficient and reasonable time before the set date of eviction (paragraph 11.2 of the Considerations).

Article 2 of the Covenant imposes a number of obligations of an urgent nature. Thus, in accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are obliged to take measures to implement the rights recognized in the Covenant "by all appropriate means, including, in particular, the adoption of legislative measures". This requirement includes the adoption of measures to ensure access to effective judicial remedies in respect of the rights recognized in the Covenant, since, as the Committee noted in its general comment No. 9, every right presupposes the existence of a remedy (paragraph 11.3 of the Opinion).

In accordance with the obligation contained in article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are obliged to provide persons whose right to adequate housing may have been affected, for example in connection with forced eviction or mortgage foreclosure, with an effective and appropriate remedy (paragraph 11.4 of the Considerations).

In accordance with his general comment No. 7, due process of procedure and due process of law are important aspects of all human rights and are particularly important in cases of forced evictions; and that these procedural safeguards of protection include, inter alia, proper and reasonable notification by the State party of all affected persons before the established date the dates of eviction and the provision of legal remedies to these persons. The Committee considers that such remedies are also suitable for other similar cases, such as mortgage foreclosure, where the right to housing may be seriously affected (paragraph 12.1 of the Considerations).

The Committee considers that, in compliance with the above-mentioned obligations, the authorities are obliged to take all reasonable steps and efforts aimed at ensuring that notifications of the most important decisions and judgments of the court in administrative or judicial proceedings are carried out in an appropriate and effective manner so that the affected persons can assert their rights in the relevant process (paragraph 12.2 of the Views).

Notification by publication of an order may be an appropriate means of judicial notification in accordance with the right to effective judicial protection; however, the Committee considers that its use in cases involving possible violations of human rights such as the right to adequate housing, which require judicial supervision, should be a last resort, especially with regard to actions initiating appropriate production. Its use should be strictly limited to cases where all possibilities of personal notification have been exhausted; and it should provide for sufficient and early publicity so that the person concerned has a real opportunity to learn about the beginning of the process and participate in it (paragraph 12.3 of the Opinion).

Improper notification of foreclosure on a mortgage loan, which prevents the person concerned from protecting his rights, constitutes a violation of the right to housing (paragraph 12.4 of the Considerations).

When considering communications, it is not the task of the Committee to verify whether domestic judicial and administrative procedures were in fact in accordance with national legislation. The Committee's work is limited to an analysis of whether the proven facts of the communication constitute a violation by the State party of the economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. Accordingly, the Committee considers that, in each particular case, the responsibility for assessing facts and evidence or for the application of domestic law lies primarily with the courts of the States parties and that these aspects are relevant only if it seems obvious that the assessment of relevant evidence or the application of domestic law is manifestly arbitrary or amounts to a denial of justice, which implies a violation of a right recognized in the Covenant (paragraph 13.1 of the Opinion).

The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: [a] the author claims that due to a number of non-payments on her mortgage loan taken out to buy a home where she lives, in 2012 the credit institution began the procedure for collecting this loan, which the author was not properly notified about, as she learned about this collection only after an order was issued to put her home up for auction. As a result, the author believes that in fact she did not have access to effective and timely judicial protection, which prevented her from challenging this claim and defending her right to housing in court, and therefore she is still in a state of helplessness, uncertainty and anxiety (paragraph 10.2 of the Considerations).

The State party argues that in her appeal, the author referred to another address belonging to her family members, in connection with which the above-mentioned dwelling is not her permanent place of residence; that court No. 31 sent the author notifications of the enforcement of this penalty in accordance with the law at the address that the author herself notarized a certified mortgage loan agreement; that only after a number of unsuccessful attempts to notify the author personally, Court No. 31 ordered the notification to be carried out by publishing an order in accordance with paragraph 3 of article 686 of the CPC (Code of Civil Procedure of Spain.); and that notification by publishing a court order meets the requirements of the right to effective judicial protection. In addition, the State alleges that the author allegedly voluntarily refused to receive notification of the appropriate penalty and court decision No. 31 on the initiation of enforcement proceedings ..., as indicated in the notification dated September 28, 2012. Finally, the State party informed the Committee that the eviction, foreclosure or sale of the mortgaged housing had not been carried out in any case, since the author had submitted an ordinary remedy on the basis of which the enforcement proceedings had been suspended, i.e. the author still lived in this dwelling and her rights had not been infringed (paragraph 10.3 of the Views).

With regard to the nature of the mortgaged housing that is the subject of the present communication, the Committee takes note of the author's explanation that by another address belonging to her family members mentioned by her in the enforcement proceedings, she meant the housing of one of her family members ... while she lives in housing, which is in question; and that she is not the owner of any other housing. The documentation provided by the author ..., which has not been disputed by the State party, confirms her claims. The documentation submitted to the Committee indicates that the dwelling in question is the author's permanent place of residence and that she is not the owner of any other dwelling. Thus, in the light of the documents of the present case, as well as information received from the parties, the Committee considers the housing in question as the author's permanent residence (paragraph 10.4 of the Opinion).

As for the author's absence on September 28, 2012, when the notification of the filing of the claim of the credit institution and of the court decision No. 31 on its acceptance for production was made, the Committee notes that neither the copy of the notification of the General Directorate of Judicial Notices and Law Enforcement Procedures of the City of Madrid[a] dated September 28, 2012, submitted by the author, nor any other document does not indicate that the author was in her permanent place of residence and refused to receive the notification made by court order No. 31 (paragraph 10.5 of the Opinion).

In the light of the Committee's findings on the facts of the present case, the main legal question related to the present communication is whether the author's right to housing, as enshrined in article 11, paragraph 1, of the Covenant, was violated as a result of the initiation by the State party of enforcement proceedings for foreclosure on a mortgage loan, as alleged by The author, she was not properly notified, which prevented her from defending her rights recognized in the Covenant (paragraph 10.6 of the Considerations).

According to the documents of the present case, on June 21, 2012, Court No. 31 initiated enforcement proceedings to foreclose on the author's mortgaged real estate. However, the author only found out about this on April 4, 2013, when she received notification of an order to auction her real estate, without being able to defend her rights during enforcement proceedings. In September and October 2012, four unsuccessful attempts were made to notify the court decision No. 31 on the acceptance of the claim for production, since the author was absent from her place of residence, the address of which she indicated for sending notifications. The bailiff confirmed that her name was on the mailbox in the relevant building; and that the concierge was present there at least twice, as noted in the documents of the General Directorate of Judicial Notices and Law Enforcement Procedures of the City of Madrid[a]..., which, accordingly, was accepted or should have been taken into account by Court No. 31. On October 30, 2012, Court No. 31 gave permission to publish its order for a bulletin board for the purpose of implementing a notification that was not brought to the attention of the author in a timely manner (paragraph 13.2 of the Opinion).

The Committee pays tribute to the repeated efforts of Court No. 31 aimed at personally notifying the author of the court's decision to accept a foreclosure case against her mortgaged real estate. However, the Committee considers that the State party has not proved that Court No. 31 has exhausted all available means of making personal notification (for example, did not explain [lo] the reasons why Court No. 31 did not notify the author by leaving a note or notification in her mailbox, or in any other way provided for in the CPC, such as as the delivery of a notification to the concierge or a neighbor from the nearest apartment), and limited itself to indicating that after unsuccessful attempts to notify the author, the notification in accordance with the law was carried out by publishing an order. In addition, the State has not provided any serious justification for its claim that during one of the notification attempts, the author allegedly hid so that the notification would not be handed to her personally. Thus, the Committee considers that, even if it can be concluded that the notification of the author by publishing the order is in accordance with the CPC, such notification of foreclosure must in any case be appropriate in accordance with the norms of the Covenant relating to the right to housing ..., which in this case were not respected, i.e. the notification was inappropriate (paragraph 13.3 of the Opinion).

This violation in the notification procedure would not constitute a violation of the right to housing if it did not have significant consequences for the protection of the author's right to the effective use of his home, for example, if the person concerned could have resorted to another appropriate procedural mechanism to protect his rights and interests. The position of the State party seems to be exactly this, since it argues, without giving serious reasons, that the author's loss of the opportunity to participate in enforcement proceedings does not have serious consequences, since in any case, the possibilities of protection available to the debtor during enforcement proceedings are very limited from a legal point of view, but he, in turn, has the option of ordinary proceedings is available, allowing him to challenge the payment of a mortgage loan without any restrictions; and that the author submitted a written statement in accordance with paragraph 3 of Article 695 of the CPC, referring to the illegality of a number of provisions of the mortgage loan agreement, and she even managed to achieve the suspension of enforcement proceedings and the sale of her home, since, by virtue of a recent decision of the European Court of Justice, these ordinary remedies allow, inter alia, to suspend Foreclosure on mortgaged property and its sale (paragraph 13.4 of the Considerations).

In the context of the present communication, due to the specifics of the issue of improper notification raised by the author, it is not the task of the Committee to generally consider whether the internal rules of the State party governing the foreclosure of mortgaged real estate (in particular, a house or apartment) and its subsequent sale comply with the right to housing... In this case, the Committee is limited to considering whether, by virtue of the already established improper notification of the author, her right to protection was significantly affected, which would mean a violation of the right to housing (paragraph 13.5 of the Opinion).

According to the CPC in force at the time of these events, the debtor can challenge the auction on very limited grounds, such as repayment of a mortgage pledge or a corresponding obligation, as part of the enforcement procedure of a court decision. As part of this process, he cannot challenge, for example, illegal provisions of the contract. On the contrary, ordinary proceedings provide the debtor with broad and open grounds for challenging the relevant loan. In this case, it can be argued that failure to appear for enforcement proceedings is not necessarily a particularly serious circumstance, since in any case, the debtor has at his disposal the option of ordinary proceedings to assert his rights. But in order for this provision to be justified, ordinary proceedings should make it possible to suspend enforcement proceedings and auction of the relevant real estate object, since otherwise protection through ordinary proceedings will not be enough to ensure the right to housing, since the relevant person will not be able to prevent the sale of his real estate; he will have the opportunity to receive in the end only compensation or the return of property, if possible. The Committee considers that improper notification of the author took place on October 30, 2012, when Court No. 31 issued the relevant order. The State party must be referring to the decision of the European Court of Justice in case N C-415/11, Mohamed Aziz v. Catalunya, dated March 14, 2013, adopted a few months after this improper notification. So, based on this decision, it is obvious that until that moment declaratory lawsuits did not allow suspending the foreclosure procedure on the mortgaged property. Thus, the author was deprived of the opportunity to protect her interests during the enforcement proceedings in order to ultimately prevent the auction, and at the time of improper notification, ordinary proceedings could not even be considered as an adequate possible alternative mechanism, since it did not allow the suspension of enforcement proceedings (paragraph 13.6 of the Considerations).

The Committee considers that this improper notification at that time constituted a violation of the right to housing, which was not subsequently corrected by the State party, since the author was refused both the annulment of the court decision on the auction and the amparo procedure, according to which she appealed to the Constitutional Court (paragraph 13.7 of the Opinion).

Taking into account all the submitted materials, the Committee considers that the facts at its disposal indicate that court No. 31 did not take all reasonable measures to properly notify the author of the claim of the credit institution for foreclosure on the mortgaged property ... in order to ensure that it really informed of the commencement of proceedings in this case, and, as a result, Court No. 31 deprived the author of the opportunity to properly defend his right to housing in court (paragraph 14 of the Opinion).

The Committee's conclusions: By failing to comply with its obligation to provide the author with an effective remedy, the State party violated her rights under article 11, paragraph 1, of the Covenant, read in conjunction with article 2, paragraph 1, of the Covenant.

 

Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5383-on-june-17-2015-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee .

 

 

信息:I.D.G.v.西班牙。 第2/2014号信息。 该意见于2015年6月17日由委员会通过。

2014年协助来文提交人准备了申诉。 随后,将申诉转达西班牙。

主题:确保充分实现适足住房权的措施。

委员会的法律立场:适足住房权是一项基本权利,是享受所有经济、社会和文化权利的基础,并与其他人权,包括《公民权利和政治权利国际公约》所规定的人权充分挂钩。 应保障所有人的住房权,不论其收入水平或获得经济资源的机会如何,缔约国有义务采取一切必要措施,确保充分实现这项权利。 适足住房权的许多要素与确保有效行使这项权利的适当国内补救办法的可用性密切相关(意见第11.1段)。

所有人都应享有一定程度的居住安全,这保证了法律保护,不受强迫驱逐、迫害和其他威胁,而且强迫驱逐从表面上看是不符合《经济、社会、文化权利国际盟约》的要求的,只有在最特殊的情况下,根据国际法的有关原则才有正当理由。 委员会认为,在强迫驱逐进程或可能影响到提供住宿并最终可能导致驱逐的进程中,缔约国应确保遵循适当程序,以便特别是所有有关人员都有真正的机会进行协商,并在规定的驱逐日期之前的充分和合理时间内提前通知这些人(考虑因素第11.2段)。

《盟约》第2条规定了一些紧急性质的义务。 因此,根据《盟约》第2条第1款,缔约国有义务采取措施,"以一切适当手段,特别包括采取立法措施"执行《盟约》所承认的权利。 这项要求包括采取措施,确保就《公约》所承认的权利获得有效的司法补救,因为正如委员会在第9号一般性意见中指出的,每一项权利都以存在补救为前提(意见第11.3段)。

根据《盟约》第2条第1款所载的义务,缔约国有义务向其适足住房权利可能受到影响的人提供有效和适当的补救(考虑因素第11.4段)。

根据他的第7号一般性意见,正当程序和正当程序是所有人权的重要方面,在强迫驱逐案件中尤其重要;这些程序保障措施除其他外,包括缔约国在确定的驱逐日期之前适当和知情地通知所有受影响的人,并向这些人提供法律补救。 委员会认为这种补救办法也适用于其他类似情况例如抵押丧失抵押品赎回权在这些情况下住房权可能受到严重影响(考虑因素第12.1段)。

委员会认为,根据上述义务,当局有义务采取一切合理步骤和努力,确保以适当和有效的方式通知法院在行政或司法程序中最重要的决定和判决,使受影响的人能够在有关程序中维护其权利(《意见》第12.2段)。

根据有效司法保护的权利,发布命令通知可能是司法通知的适当手段;然而,委员会认为,在涉及可能侵犯人权的案件中使用命令,例如适足住房权,需要司法监督,应该是最后的手段,特别是在启动适当生产的行动方面。 其使用应严格限于个人通知的所有可能性已用尽的情况; 它应提供充分和早期的宣传,使有关人员有真正的机会了解进程的开始并参与其中(意见第12.3段)。

按揭贷款取消抵押品赎回权通知不当,妨碍有关人士保护其权利,构成对住房权的侵犯(考虑因素第12.4段)。

在审议来文时,委员会的任务不是核实国内司法和行政程序是否确实符合国家立法。 委员会的工作仅限于分析来文所证实的事实是否构成缔约国侵犯《盟约》所载的经济、社会和文化权利。 因此,委员会认为,在每个具体案件中,评估事实和证据或适用国内法的责任主要由缔约国法院承担,只有当评估有关证据或适用国内法显然是武断的或相当于拒绝司法,这意味着违反《公约》承认的权利时,这些方面才是相关的(意见第13.1段)。

委员会对案件事实情况的评估:[a]提交人声称,由于她为购买她居住的房屋而拿出的抵押贷款多次未付款,信贷机构于2012年开始了这笔贷款的收集程序,提交人没有得到适当的通知,因为她是在发出将她的公寓拍卖的命令后才知道这笔贷款的收集情况。 因此,提交人认为,事实上她得不到有效和及时的司法保护,这使她无法对这一要求提出质疑,无法在法庭上捍卫她的住房权,因此她仍然处于无助、不确定和焦虑的状态(考虑因素第10.2段)。

缔约国辩称,在她的上诉中,提交人提到了属于她家庭成员的另一个地址,与此有关的上述住所不是她的永久居住地;第31号法院在提交人本人对经认证的按揭贷款协议进行公证的地址,向提交人发出了依法执行这一惩罚的通知; 只有在多次尝试通知提交人本人不成功之后,第31号法院才下令按照《西班牙民事诉讼法》第686条第3款发布命令,进行通知。);以及通过发布法院命令发出的通知符合有效司法保护权的要求。 此外,缔约国指称,据称提交人自愿拒绝收到关于适当处罚的通知和法院关于启动执行程序的第31号决定。..,如日期为2012年9月28日的通知所示。 最后,缔约国通知委员会,在任何情况下都没有进行过驱逐、取消抵押品赎回权或出售抵押住房的工作,因为提交人提交了一项普通补救措施,根据该补救措施中止了执行程序,即提交人仍然住在这所住宅中,她的权利没有受到侵犯(《意见》第10.3段)。

关于作为本来文主题的抵押住房的性质,委员会注意到提交人的解释,即她在执行程序中提到的属于她家庭成员的另一个地址,是指她的一个家庭成员的住房。.. 虽然她住在住房,这是有问题的;而且她不是任何其他住房的所有者。 作者提供的文档。.. 缔约国没有对此提出异议,证实了她的说法。 提交委员会的文件表明,有关住宅是提交人的永久居住地,而她不是任何其他住宅的所有人。 因此,根据本案的文件以及从各方收到的资料,委员会认为有关住房是提交人的永久居住地(意见第10.4段)。

至于提交人于2012年9月28日缺席,当时提交信贷机构提出索赔要求的通知和法院关于接受生产的第31号决定的通知,委员会注意到,提交人提交的2012年9月28日马德里市司法通知和执法程序总局通知的副本,以及任何其他文件都没有表明提交人在她的永久居住地,拒绝接受法院命令第31号通知(第31段)意见的10.5)。

根据委员会关于本案事实的调查结果,与本来文有关的主要法律问题是,提交人是否因缔约国对抵押贷款的取消抵押品赎回权提起强制执行程序而受到侵犯,如提交人所称,提交人没有得到适当通知,这使她无法捍卫《公约》承认的权利(考虑因素第10.6段)。

根据本案的文件,2012年6月21日,第31号法院启动了强制执行程序,以取消对提交人抵押的房地产的赎回权。 然而提交人在2013年4月4日才发现这一点当时她收到了拍卖她的房地产的命令的通知而无法在执法程序中捍卫她的权利。 2012年9月和10月曾四次尝试通知法院关于受理生产索赔的第31号决定但未获成功因为提交人不在其居住地即她指明的发送通知的地址。 执达主任证实她的名字在有关大楼的邮箱上; 正如马德里市司法通知和执法程序总局的文件所述,礼宾人员至少出席了两次会议。..,因此,第31号法院已接受或应予考虑。 2012年10月30日第31号法院准许公布其发布公告板的命令目的是执行未及时提请提交人注意的通知(意见第13.2段)。

委员会赞扬第31号法院一再作出努力,目的是亲自通知提交人法院决定接受对她抵押的房地产的止赎案件。 然而,委员会认为,缔约国没有证明第31号法院已用尽一切可用的个人通知手段(例如,没有解释为什么第31号法院没有通过在提交人的邮箱中留下一张便条或通知或以方案协调会规定的任何其他方式通知提交人的原因,例如向最近公寓的门房或邻居发送通知),并仅限于表明,在通知提交人的尝试不成功后,依法发出了一项命令。 此外,缔约国没有为其声称在一次通知尝试中,提交人据称躲藏起来,以便不会将通知交给她本人的说法提供任何严肃的理由。 因此,委员会认为,即使可以得出结论,通过发布命令通知提交人符合方案协调会的规定,这种取消抵押品赎回权的通知无论如何必须符合《公约》有关住房权的规范。..,在这种情况下没有得到尊重,即 通知不恰当(意见第13.3段)。

通知程序中的这种侵犯如果对保护提交人有效使用其房屋的权利不产生重大后果,例如,如果有关的人本可以诉诸另一种适当的程序机制来保护他的权利和利益,就不构成对住房权的侵犯。 缔约国的立场似乎正是这样,因为它在没有提出严重理由的情况下辩称,提交人丧失参加强制执行程序的机会并不会产生严重后果,因为无论如何,从法律角度来看,债务人在强制执行程序中获得保护的可能性非常有限,但他又有普通程序的选择,使他能够不受任何限制地对按揭贷款的支付提出质疑; 提交人根据《刑法典》第695条第3款提交了一份书面声明,其中提到按揭贷款协议的若干条款是非法的,她甚至设法中止执行程序和出售她的房屋,因为根据欧洲法院最近的一项决定,这些普通补救办法除其他外,允许暂停抵押财产的止赎和出售(考虑因素第13.4段)。

在本来文中,由于提交人提出的不当通知问题的具体情况,委员会的任务不是一般审议缔约国关于抵押房地产(特别是房屋或公寓)止赎及其随后出售的内部规则是否符合住房权。.. 在本案中,委员会仅限于审议由于提交人已经确定的不当通知,她的保护权是否受到重大影响,这将意味着对住房权的侵犯(意见第13.5段)。

根据这些事件发生时有效的CPC,债务人可以以非常有限的理由对拍卖提出质疑,例如偿还抵押质押或相应的义务,作为法院判决执行程序的一部分。 作为这一过程的一部分,他不能质疑,例如,合同的非法条款。 相反,普通程序为债务人提供了对有关贷款提出质疑的广泛和公开的理由。 在这种情况下,可以争辩说,未能出席强制执行程序不一定是特别严重的情况,因为在任何情况下,债务人都可以选择普通程序来主张其权利。 但为了使这一规定成为正当理由,普通程序应使有关不动产的执行程序和拍卖得以暂停,因为否则通过普通程序提供的保护将不足以确保住房权,因为有关人员将无法阻止其不动产的出售;如果可能的话,他最终将有机会只获得赔偿或归还财产。 委员会认为提交人的不当通知发生在2012年10月30日第31号法院发布有关命令时。 缔约国必须提及欧洲法院关于2013年3月14日Mohamed Aziz诉Catalunya案N C-415/11案的裁决在这一不当通知之后几个月通过。 因此,根据这一决定,很明显,直到那一刻宣告性诉讼不允许暂停对抵押财产的止赎程序。 因此,提交人被剥夺了在执行程序中保护其利益的机会,以便最终防止拍卖,而在发出不当通知时,普通程序甚至不能被视为一种适当的可能的替代机制,因为它不允许暂停执行程序(考虑因素第13.6段)。

委员会认为,当时的这种不当通知构成了对住房权的侵犯,缔约国后来没有纠正这一权利,因为提交人被拒绝撤销法院关于拍卖的决定和宪法权利保护程序,根据该程序,她向宪法法院提出上诉(意见第13.7段)。

考虑到所有提交的材料委员会认为其掌握的事实表明第31号法院没有采取一切合理措施将信贷机构对抵押财产的止赎要求适当通知提交人。.. 为了确保它真正告知本案程序的启动,并因此,第31号法院剥夺了提交人在法庭上适当捍卫其住房权的机会(意见第14段)。

委员会的结论:缔约国不履行向提交人提供有效补救的义务,侵犯了她根据《公约》第十一条第1款和《公约》第二条第1款所享有的权利。

 

出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5384-2015-6-17 .

 

 

Comunicación: I. D. G. C. España. Comunicación N 2/2014. Dictamen aprobado por el Comité el 17 de junio de 2015.

En 2014 se prestó asistencia al autor en la preparación de la denuncia. Posteriormente, la denuncia fue comunicada a España.

Asunto: medidas para lograr la plena realización del derecho a una vivienda adecuada.

Posición jurídica del Comité: el derecho humano a una vivienda adecuada es un derecho fundamental que constituye la base para el disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales y está plenamente vinculado a otros derechos humanos, incluidos los enunciados en el pacto internacional de derechos civiles y políticos. El derecho a la vivienda debe garantizarse a todos, independientemente del nivel de ingresos o del acceso a los recursos económicos, y los Estados partes tienen la obligación de adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la plena realización de este derecho. Muchos elementos del derecho a una vivienda adecuada están estrechamente relacionados con la disponibilidad de recursos internos adecuados para garantizar el ejercicio efectivo de ese derecho (párrafo 11.1 del Dictamen).

Todas las personas deben gozar de un cierto grado de seguridad de la tenencia que garantice la protección jurídica contra los desalojos forzosos, la persecución y otras amenazas, y que los desalojos forzosos, si bien son prima facie incompatibles con los requisitos del pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales, sólo pueden justificarse en las circunstancias más excepcionales, de conformidad con los principios pertinentes del derecho internacional. El Comité considera que, en los procesos de desalojo forzoso o en los procesos en que la seguridad de la vivienda pueda verse afectada y que eventualmente puedan dar lugar a desalojos, los Estados partes deben velar por que se respeten las garantías procesales para que, entre otras cosas, todas las personas interesadas tengan una oportunidad real de celebrar consultas y se les notifique con antelación suficiente y razonable antes de la fecha fijada para el desalojo (párr.11.2 del Dictamen).

El artículo 2 del pacto impone una serie de obligaciones de carácter urgente. Así pues, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 2 del pacto, los Estados partes están obligados a adoptar medidas para dar efectividad a los derechos reconocidos en el pacto "por todos los medios apropiados, en particular la adopción de medidas legislativas". Este requisito incluye la adopción de medidas que garanticen el acceso a recursos efectivos en relación con los derechos reconocidos en el pacto, ya que, como señaló el Comité en su observación general Nº 9, todo derecho presupone la existencia de un recurso (párrafo 11.3 del Dictamen).

De conformidad con la obligación que figura en el párrafo 1 del artículo 2 del pacto, los Estados partes tienen la obligación de garantizar a las personas cuyo derecho a una vivienda adecuada pueda verse afectado, por ejemplo, por un desalojo forzoso o por la ejecución de una hipoteca, un recurso efectivo y adecuado (párrafo 11.4 del Dictamen).

De conformidad con su disposición general Nº 7, la debida protección procesal y las debidas garantías procesales son aspectos importantes de todos los derechos humanos y revisten especial importancia en los casos de desalojos forzosos; y que esas garantías procesales incluyen, entre otras cosas, la notificación por el estado parte de todas las personas afectadas antes de la fecha fijada para el desalojo y el suministro de recursos a esas personas. El Comité considera que esos recursos son adecuados para otros casos similares, como la ejecución hipotecaria, en los que el derecho a la vivienda puede verse gravemente afectado (párrafo 12.1 del Dictamen).

El Comité considera que, en cumplimiento de las obligaciones antes mencionadas, las autoridades tienen la obligación de adoptar todas las medidas y esfuerzos razonables para asegurar que las decisiones y órdenes judiciales más importantes se notifiquen de manera adecuada y eficaz en un procedimiento administrativo o judicial, a fin de que las personas afectadas puedan hacer valer sus derechos en el proceso correspondiente (párr.12.2 del Dictamen).

La notificación mediante la publicación de una orden puede ser un medio apropiado de notificación judicial, de conformidad con el derecho a un recurso efectivo; sin embargo, el Comité considera que su aplicación en casos de posible violación de derechos humanos, como el derecho a una vivienda adecuada, que requieren supervisión judicial, debe ser una medida de último recurso, especialmente en lo que respecta a los actos que inicien el procedimiento. Su aplicación se limitará estrictamente a los casos en que se hayan agotado todas las posibilidades de notificación personal; debe incluir una publicidad suficiente y anticipada para que la persona interesada tenga la oportunidad real de conocer el comienzo del proceso y participar en él (párrafo 12.3 del Dictamen).

La notificación indebida de la ejecución hipotecaria, que impide a la persona interesada proteger sus derechos, constituye una violación del derecho a la vivienda (párrafo 12.4 del dictamen).

Al examinar las comunicaciones, el Comité no tiene la tarea de verificar si los procedimientos judiciales y administrativos internos se ajustan efectivamente a la legislación nacional. La labor del Comité se limita a examinar si los hechos probados de la comunicación constituyen una violación por el estado parte de los derechos económicos, sociales y culturales consagrados en el pacto. Por consiguiente, el Comité considera que, en cada caso, la responsabilidad de evaluar los hechos y las pruebas o de aplicar el derecho interno incumbe principalmente a los tribunales de los Estados partes y que esos aspectos sólo son pertinentes si resulta evidente que la evaluación de las pruebas pertinentes o la aplicación del derecho interno son manifiestamente arbitrarias o equivalen a una denegación de justicia, lo que supone una violación de un derecho reconocido en el pacto (párrafo 13.1 del Dictamen).

Evaluación de los hechos por el Comité: [a]la segunda autora afirma que, debido a una serie de impagos de su préstamo hipotecario para la compra de la vivienda en la que reside, en 2012 la entidad de crédito inició un procedimiento de recuperación del préstamo, que no fue debidamente notificado a la autora, ya que sólo se enteró de la recuperación después de que se ordenara la subasta de su vivienda. En consecuencia, la autora considera que, de hecho, no tuvo acceso a una defensa judicial efectiva y oportuna, lo que le impidió impugnar la demanda y defender su derecho a la vivienda ante los tribunales, por lo que sigue en un estado de indefensión, incertidumbre y ansiedad (párrafo 10.2 del Dictamen).

El estado parte sostiene que, en su recurso, la autora se refirió a otra dirección que pertenecía a miembros de su familia, por lo que la vivienda mencionada no era su residencia habitual; que el Tribunal Nº 31 había notificado a la autora la ejecución de la ejecución de la ejecución de la ejecución de la ejecución, de conformidad con la ley, a la dirección que la propia autora había indicado en el contrato hipotecario notarial; que sólo después de varios intentos infructuosos de notificar personalmente al autor, el Tribunal Nº 31 ordenó la notificación mediante la publicación de una orden de conformidad con el párrafo 3 del artículo 686 del código de procedimiento civil español.); y que la notificación mediante la publicación de una orden judicial cumple los requisitos del derecho a un recurso efectivo. Además, el estado alega que la autora se negó voluntariamente a recibir la notificación de la sanción correspondiente y la decisión del Tribunal Nº 31 de iniciar un procedimiento de ejecución..., como se indica en la notificación del 28 de septiembre de 2012. Por último, el estado parte informó al Comité de que el desalojo, la ejecución hipotecaria o la venta de la vivienda hipotecada no se habían llevado a cabo en ningún caso, ya que la autora había presentado un recurso ordinario en virtud del cual se había suspendido el procedimiento de ejecución, es decir, la autora seguía viviendo en la vivienda y no se habían vulnerado sus derechos (párrafo 10.3 del Dictamen).

En cuanto a la naturaleza de la vivienda hipotecada objeto de la presente comunicación, el Comité toma nota de la explicación de la autora de que con la otra dirección de su familia mencionada en el procedimiento de ejecución se refería a la vivienda de un miembro de su familia..., mientras ella reside en la vivienda en cuestión; y que ella no es propietaria de ninguna otra vivienda. Documentación presentada por el autor..., que no ha sido impugnada por el estado parte, confirma sus alegaciones. La documentación que tiene ante sí el Comité indica que la vivienda en cuestión es la residencia permanente de la autora y que no es propietaria de ninguna otra vivienda. Por consiguiente, a la luz de los documentos del presente caso y de la información recibida de las partes, el Comité considera que la vivienda en cuestión es la residencia permanente del autor (párrafo 10.4 del Dictamen).

En cuanto a la ausencia del autor el 28 de septiembre de 2012, cuando se hizo la notificación de la presentación de la demanda de la entidad de crédito y de la decisión del Tribunal Nº 31 de admitirla a trámite, el Comité observa que ni la copia de la notificación de la dirección General de avisos judiciales y de aplicación de la ley de la ciudad de Madrid de 28 de septiembre de 2012 presentada por el autor ni ningún otro documento indica que la autora se encontraba en su domicilio habitual y se negó a recibir la notificación de la orden del Tribunal Nº 31 (párr.10.5 del Dictamen).).

A la luz de las conclusiones del Comité sobre los hechos del presente caso, la principal cuestión jurídica que plantea la presente comunicación es si se ha violado el derecho de la autora a la vivienda, consagrado en el párrafo 1 del artículo 11 del pacto, como consecuencia de la iniciación por el estado parte de un procedimiento de ejecución hipotecaria, que, según la autora, no se le notificó debidamente, lo que le impidió defender los derechos reconocidos en el pacto (párrafo 10.6 del Dictamen).

De acuerdo con los documentos de este caso, el 21 de junio de 2012, el Tribunal Nº 31 inició un procedimiento de ejecución hipotecaria sobre los bienes inmuebles hipotecados del autor. Sin embargo, la autora no se enteró de ello hasta el 4 de abril de 2013, cuando se le notificó la orden de subastar sus bienes inmuebles sin poder defender sus derechos durante el procedimiento de ejecución. En septiembre y octubre de 2012, se hicieron cuatro intentos infructuosos de notificar la decisión del Tribunal Nº 31 de admitir a trámite la demanda, ya que la autora no se encontraba en su domicilio, cuya dirección había indicado para la notificación. El agente judicial confirmó que en el edificio correspondiente figuraba su nombre en el buzón; y que al menos en dos ocasiones estuvo presente el Conserje, como se ha señalado en los documentos de la Dirección general de avisos judiciales y procedimientos de aplicación de la ley de la ciudad de Madrid[a]..., que, en consecuencia, ha tomado o debería haber tomado nota del Tribunal n.º 31. El 30 de octubre de 2012, el Tribunal Nº 31 autorizó la publicación de su orden en el Tablón de anuncios para dar cumplimiento a una notificación que no se había comunicado oportunamente al autor (párrafo 13.2 del Dictamen).

El Comité encomia los reiterados esfuerzos del Tribunal Nº 31 por notificar personalmente a la autora de la decisión del Tribunal de aceptar la ejecución hipotecaria de sus bienes inmuebles. Sin embargo, el Comité considera que el estado parte no ha demostrado que el Tribunal Nº 31 haya agotado todos los medios disponibles para hacer una notificación personal (por ejemplo, no explique las razones por las que el Tribunal Nº 31 no notificó a la autora dejando una nota o un aviso en su buzón, o por cualquier otro medio previsto en el código de procedimiento civil, como la notificación al Conserje o al vecino del Apartamento más cercano), y se ha limitado a indicar que, tras los intentos fallidos de notificar al autor, la notificación con arreglo a la ley se hizo mediante la publicación de una orden. Además, el estado no ha fundamentado seriamente su alegación de que, en uno de los intentos de notificación, la autora supuestamente se ocultó para que la notificación no se le entregara personalmente. Por consiguiente, el Comité considera que, aun cuando se pueda concluir que la notificación al autor mediante la publicación de la orden es compatible con el código de procedimiento civil, esa notificación de ejecución hipotecaria debe ser, en todo caso, adecuada de conformidad con las normas del pacto relativas al derecho a la vivienda..., que en este caso no se han cumplido, es decir, la notificación fue inadecuada (párrafo 13.3 del Dictamen).

Esta violación del procedimiento de notificación no constituiría una violación del derecho a la vivienda si no tuviera consecuencias significativas para la protección del autor del derecho al uso efectivo de su vivienda, por ejemplo, si la persona interesada pudiera recurrir a otro mecanismo de procedimiento adecuado para proteger sus derechos e intereses. La posición del estado parte parece ser la misma, ya que afirma, sin fundamentar seriamente, que la pérdida del autor de la posibilidad de participar en el procedimiento de ejecución no tiene consecuencias graves, ya que, en cualquier caso, las posibilidades de defensa del deudor en el procedimiento de ejecución son muy limitadas desde el punto de vista jurídico, pero que, a su vez, tiene a su disposición la opción del procedimiento ordinario, que le permite impugnar el pago de la hipoteca sin restricciones; y que la autora presentó una declaración escrita de conformidad con el párrafo 3 del artículo 695 del código civil, alegando la ilegalidad de varias disposiciones del contrato de préstamo hipotecario, e incluso logró la suspensión de la ejecución y la venta de su vivienda, ya que, en virtud de la reciente decisión de la UDA Europea, esos recursos ordinarios permiten, entre otras cosas, la suspensión de la ejecución hipotecaria y la venta de los bienes hipotecados (párrafo 13.4 del dictamen).

En el contexto de la presente comunicación, debido a la especificidad de la cuestión de la notificación incorrecta planteada por el autor, no incumbe al Comité examinar en general si las normas internas del estado parte que rigen el proceso de ejecución hipotecaria de bienes inmuebles (en particular una casa o un Apartamento) y su posterior venta son compatibles con el derecho a la vivienda... En el presente caso, el Comité se limita a examinar si el derecho de la autora a la defensa se ha visto gravemente afectado por una notificación inadecuada ya establecida, lo que supondría una violación del derecho a la vivienda (párrafo 13.5 del Dictamen).

De conformidad con el código de procedimiento civil vigente en el momento de los hechos, el deudor, en el marco del procedimiento de ejecución de la sentencia, puede impugnar la subasta por motivos muy limitados, como el pago de la hipoteca o de la obligación correspondiente. En este proceso no puede impugnar, por ejemplo, las disposiciones indebidas del tratado. Por el contrario, el procedimiento ordinario ofrece al deudor motivos amplios y abiertos para impugnar el crédito en cuestión. En tal caso, se podría argumentar que la falta de comparecencia en el procedimiento de ejecución no es necesariamente una circunstancia particularmente grave, ya que el deudor tiene a su disposición, en todo caso, la opción del procedimiento ordinario para hacer valer sus derechos. Sin embargo, para que esta disposición sea válida, el procedimiento ordinario debe permitir la suspensión del procedimiento de ejecución y la subasta de los bienes inmuebles de que se trate, ya que, de lo contrario, la protección mediante el procedimiento ordinario no bastará para garantizar el derecho a la vivienda, ya que la persona interesada no podrá impedir la venta de sus bienes; en Última instancia, sólo podrá obtener una indemnización o la restitución de los bienes si es posible. El Comité considera que la notificación indebida al autor tuvo lugar el 30 de octubre de 2012, cuando el Tribunal Nº 31 emitió la orden correspondiente. El estado parte debe remitirse a la decisión del Tribunal europeo de Justicia en El caso Nº C-415/11, Mohamed Aziz C. Catalunya, de 14 de marzo de 2013, adoptada unos meses después de esa notificación indebida. Entonces, sobre la base de esta decisión, es obvio que hasta ese momento las demandas declarativas no permitían suspender el procedimiento de ejecución hipotecaria. Así pues, la autora se vio privada de la posibilidad de defender sus intereses en el procedimiento de ejecución para impedir en Última instancia la subasta, y en el momento de la notificación indebida el procedimiento ordinario ni siquiera podía considerarse un posible mecanismo alternativo adecuado, ya que no permitía suspender el procedimiento de ejecución (párrafo 13.6 del Dictamen).

El Comité considera que esa notificación indebida en ese momento constituía una violación del derecho a la vivienda, que posteriormente no fue rectificado por el estado parte, ya que la autora fue rechazada tanto por la anulación de la sentencia de subasta como por el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal constitucional (párr.13.7 del Dictamen).

Teniendo en cuenta todo el material presentado, el Comité considera que los hechos de que dispone demuestran que el Tribunal Nº 31 no tomó todas las medidas razonables para notificar debidamente al autor de la demanda de la entidad de crédito por la ejecución hipotecaria..., para asegurarse de que se le informara efectivamente del Inicio del procedimiento y, en consecuencia, el Tribunal Nº 31 privó a la autora de la oportunidad de defender debidamente su derecho a la vivienda (párrafo 14 del Dictamen).

Conclusiones del Comité: al no haber cumplido su obligación de proporcionar a la autora un recurso efectivo, el estado parte ha violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 11, párrafo 1, del pacto, leído conjuntamente con el artículo 2, párrafo 1, del pacto.

 

Fuente de la publicación: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5385-el-17-de-junio-de-2015-gan-el-caso-ante-el-comit-de-derechos-humanos-de-la-onu .