Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Дополнения от 24.04.2024 к практике в Комитетах ООН

Обновлено 24.04.2024 18:08

 

Дело "Росарио Гомес-Лимон Пардо против Испании". Соображения Комитета по экономическим, социальным и культурным правам от 5 марта 2020 года. Сообщение N 52/2018.

В 2018 году авторам сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Испании.

По мнению Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, автор сообщения была лишена возможности того, чтобы соразмерность ее выселения была изучена судебным или другим беспристрастным и независимым органом, уполномоченным предписать прекращение нарушения и предоставить эффективное средство правовой защиты. Комитет счел - такое изучение не было проведено, и это являлось нарушением государством-участником права автора на жилище, установленного в статье 11 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах в сочетании с пунктом 1 статьи 2 указанного международного договора.

Как усматривалось из текста Соображений, автор утверждала, что ее выселение будет представлять собой нарушение статьи 11 Пакта, поскольку у нее не было другого подходящего жилища. Автор указала, что предложенные варианты жилья не подходили для нее: общежитие - поскольку в нем можно оставаться только ночью, а дом престарелых также не подходит, потому что в нем вход и выход прекращаются после 20.00. Автор также обратила внимание на то, что из-за ее возраста и состояния здоровья эти варианты подходят для нее еще меньше, поскольку 9 октября 2012 года у нее было диагностировано онкологическое заболевание - рак, а 2 октября 2015 года она была признана имеющей инвалидность в 41%. В момент регистрации сообщения она ожидала онкологической операции, назначенной на октябрь 2018 года. Кроме того, автор пояснила, что она не могла жить в доме, которым она владеет на правах общей собственности со своим мужем, проживающим в нем, и она боится вновь подвергнуться насилию.

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: было установлено, что автор всю свою жизнь прожила в доме, арендованном ее родителями в 1963 году, и продолжала жить в нем и платить арендную плату после смерти ее родителей. В 1982 году автор приобрела дом со своим супругом, с которым они проживали раздельно, и на момент рассматриваемых событий супруг занимал этот дом, который находился в его исключительном пользовании, хотя по условиям соглашения о раздельном проживании оба супруга сохраняли совместное право владения и пользования домом. Автор подверглась гендерному насилию и сообщила об этом в свою поликлинику и органы социального обеспечения. Кроме того, она имела инвалидность в 41%. 30 апреля 2013 года домовладелец подал иск к автору сообщения, чтобы выселить ее. 20 февраля 2014 года суд первой инстанции признал прекращенной аренду дома. Это решение было подтверждено во второй инстанции Провинциальным судом Мадрида и обжаловано в Верховном суде Испании 20 сентября 2017 года. 12 марта 2018 года суд первой инстанции предписал автору освободить дом 16 мая 2018 года. В первый раз выселение было приостановлено из-за административной ошибки, а во второй - из-за поддержки нескольких граждан, протестовавших перед домом автора. Автор ходатайствовала о приостановлении выселения после получения уведомления о каждом постановлении о выселении, утверждая, что у нее не было другого жилья. 14 мая 2018 года автор подала ходатайство о предоставлении социального жилья (пункт 7.2 Соображений).

Автор была выселена после прекращения договора аренды судом первой инстанции по решению, подтвержденному во второй и в кассационной инстанциях. Автор не утверждала, что она не пользовалась процессуальными гарантиями, и из представленной Комитету информации никак не следовало, что этот процесс был произвольным (пункт 9.1 Соображений).

Автор не освободила дом и продолжала жить в нем, поэтому суд первой инстанции принял постановление выселить ее. Комитет отметил утверждение государства-участника о необходимости учета требования владельца собственности - физического лица. Судебные органы постановили расторгнуть договор аренды после проведения процесса, по поводу которого автор не утверждала, что ее процессуальные права не были соблюдены. Комитет счел - имелась законная причина, которая могла оправдать выселение автора (пункт 9.2 Соображений).

Комитет отметил, что суд отклонил ходатайство автора о приостановлении выселения, где она сообщила о своей ситуации особой экономической уязвимости и об отсутствии у нее другого жилья. Отклонив ходатайство о приостановлении выселения, суд первой инстанции не рассмотрел вопроса о соразмерности между законной целью выселения и ее последствиями для выселяемой (пункт 9.3 Соображений).

Комитет подчеркнул - органы государства-участника предложили автору ходатайствовать о предоставлении места в доме для людей, имеющих возможность самостоятельно обеспечивать себя, в общей квартире для престарелых или в совместном жилище, и что она отклонила эти варианты, поскольку они ей не подходили в ее ситуации (пункт 9.6 Соображений).

Комитет пришел к выводу: в обстоятельствах данного дела и в свете всей предоставленной ему документации автор была лишена возможности, чтобы соразмерность ее выселения была изучена беспристрастным и независимым органом, полномочным предписать прекращение нарушения. Комитет счел - такое изучение не было проведено, и это являлось нарушением государством-участником права автора на жилище, установленного в статье 11 Пакта в сочетании с пунктом 1 статьи 2 (пункт 9.7 Соображений).

Комитет отметил: "после событий, изложенных в настоящем сообщении, государство-участник приняло новое законодательство, в соответствии с которым суд обязан сообщить органам социального обеспечения о выселении лиц в уязвимой ситуации, и если органы социального обеспечения устанавливают уязвимость лиц, в отношении которых принято постановление о выселении, то суд вправе приостановить выселение, чтобы органы социального обеспечения могли оказать помощь, на срок до одного месяца, или трех месяцев, если иск подан юридическим лицом. Это законодательство могло бы предотвратить такие нарушения права на жилище, как установленное в настоящих соображениях, и могло бы быть полезно для восстановления положения заявителя" (пункт 9.8 Соображений).

Комитет указал, что 17 октября 2018 года автор была выселена, несмотря на просьбу Комитета о временных обеспечительных мерах и без предоставления другого подходящего жилья. В отсутствие объяснения со стороны государства-участника причин, по которым временные меры не могли быть приняты, Комитет резюмировал, что в обстоятельствах данного дела государство-участник нарушило статью 5 Факультативного протокола (пункт 10.3 Соображений).

Выводы Комитета: государство-участник нарушило право автора на эффективное средство правовой защиты в соответствии с пунктом 1 статьи 11 Пакта в сочетании с пунктом 1 статьи 2 и согласно требованиям статьи 4. Комитет также счел, что государство-участник нарушило статью 5 Факультативного протокола (пункт 12 Соображений).

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4365-5-marta-2020-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-ekonomicheskim-sotsialnym-i-kulturnym-pravam .

 

 

The case of Rosario Gomez-Limon Pardo v. Spain. Views of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights of 5 March 2020. Communication No. 52/2018.

In 2018, the authors of the communication were assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Spain.

In the opinion of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the author was deprived of the opportunity for the proportionality of her eviction to be examined by a judicial or other impartial and independent body authorized to order an end to the violation and provide an effective remedy. The Committee considered that such an examination had not been carried out, and this constituted a violation by the State party of the author's right to housing, established in article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in conjunction with article 2, paragraph 1, of the said international treaty.

As could be seen from the text of the Considerations, the author claimed that her eviction would constitute a violation of article 11 of the Covenant, since she had no other suitable home. The author pointed out that the proposed housing options were not suitable for her: a hostel - because you can only stay in it at night, and a nursing home is also not suitable, because entry and exit stop after 20.00. The author also drew attention to the fact that due to her age and health status, these options are even less suitable for her, since on October 9, 2012, she was diagnosed with cancer, and on October 2, 2015, she was recognized as having a disability of 41%. At the time of registration of the message, she was awaiting oncological surgery scheduled for October 2018. In addition, the author explained that she could not live in the house, which she owns as common property with her husband, who lives in it, and she is afraid of being subjected to violence again.

The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: it was established that the author had lived all her life in the house rented by her parents in 1963, and continued to live in it and pay rent after the death of her parents. In 1982, the author acquired a house with her husband, with whom they lived separately, and at the time of the events in question, the husband occupied this house, which was in his exclusive use, although under the terms of the separation agreement, both spouses retained joint ownership and use of the house. The author was subjected to gender-based violence and reported it to her clinic and social welfare authorities. In addition, she had a disability of 41%. On April 30, 2013, the landlord filed a lawsuit against the author of the message to evict her. On February 20, 2014, the court of first instance declared the lease of the house terminated. This decision was confirmed in the second instance by the Provincial Court of Madrid and appealed to the Supreme Court of Spain on September 20, 2017. On March 12, 2018, the court of first instance ordered the author to vacate the house on May 16, 2018. The first time the eviction was suspended due to an administrative error, and the second time due to the support of several citizens protesting in front of the author's house. The author applied for a stay of eviction after receiving notification of each eviction order, claiming that she had no other accommodation. On 14 May 2018, the author submitted an application for social housing (paragraph 7.2 of the Considerations).

The author was evicted after the termination of the lease agreement by the court of first instance by a decision confirmed in the second and cassation instances. The author did not claim that she did not enjoy procedural guarantees, and it did not follow from the information provided to the Committee that this process was arbitrary (paragraph 9.1 of the Views).

The author did not vacate the house and continued to live in it, so the court of first instance decided to evict her. The Committee noted the State party's contention that the claim of the owner of the property, an individual, should be taken into account. The judicial authorities decided to terminate the lease agreement after a trial, in which the author did not claim that her procedural rights had not been respected. The Committee considered that there was a legitimate reason that could justify the author's eviction (paragraph 9.2 of the Views).

The Committee noted that the court rejected the author's request for a stay of eviction, where she reported her situation of special economic vulnerability and her lack of other housing. In rejecting the request to suspend the eviction, the court of first instance did not consider the question of proportionality between the legitimate purpose of the eviction and its consequences for the evicted (paragraph 9.3 of the Considerations).

The Committee stressed that the State party's authorities had invited the author to apply for a place in a home for people who are able to support themselves, in a shared apartment for the elderly or in a shared home, and that she had rejected these options because they were not suitable for her in her situation (paragraph 9.6 of the Views).

The Committee concluded that, in the circumstances of the present case and in the light of all the documentation provided to it, the author was deprived of the opportunity for the proportionality of her eviction to be examined by an impartial and independent body with the authority to order the termination of the violation. The Committee considered that such an examination had not been carried out, and this constituted a violation by the State party of the author's right to housing, as set out in article 11 of the Covenant in conjunction with article 2, paragraph 1 (paragraph 9.7 of the Views).

The Committee noted: "following the events described in this communication, the State party has adopted new legislation according to which the court is obliged to inform the social security authorities about the eviction of persons in a vulnerable situation, and if the social security authorities determine the vulnerability of persons against whom an eviction order has been issued, the court has the right to suspend the eviction so that the social security authorities they could provide assistance for up to one month, or three months if the claim was filed by a legal entity. This legislation could have prevented such violations of the right to housing as set out in the present Considerations and could have been useful in restoring the applicant's position" (paragraph 9.8 of the Considerations).

The Committee indicated that on 17 October 2018, the author was evicted, despite the Committee's request for temporary interim measures and without providing other suitable housing. In the absence of an explanation from the State party of the reasons why interim measures could not be taken, the Committee concluded that, in the circumstances of the present case, the State party had violated article 5 of the Optional Protocol (paragraph 10.3 of the Views).

The Committee's conclusions: The State party violated the author's right to an effective remedy under article 11, paragraph 1, of the Covenant, in conjunction with article 2, paragraph 1, and in accordance with the requirements of article 4. The Committee also considered that the State party violated article 5 of the Optional Protocol (paragraph 12 of the Views).

 

Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4366-on-march-5-2020-the-case-was-won-in-the-un-committee-on-economic-social-and-cultural-rights .

 

罗萨里奥*戈麦斯-利蒙*帕尔多诉西班牙案。 经济、社会和文化权利委员会2020年3月5日的意见。 第52/2018号来文。

2018年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,将申诉转达西班牙。

经济、社会和文化权利委员会认为,提交人被剥夺了由司法或其他公正和独立机构审查驱逐她的相称性的机会,该机构有权命令停止侵犯行为并提供有效补救。 委员会认为,没有进行这种审查,这构成缔约国侵犯了《经济、社会、文化权利国际公约》第十一条和上述国际条约第二条第1款规定的提交人的住房权。

从考虑的案文可以看出,提交人声称,驱逐她将构成违反《公约》第十一条的行为,因为她没有其他合适的住所。 作者指出,拟议的住房选择不适合她:宿舍-因为你只能在晚上呆在里面,而养老院也不适合,因为进入和退出在20.00之后停止。 提交人还提请注意这样一个事实,即由于她的年龄和健康状况,这些选择甚至不太适合她,因为2012年10月9日,她被诊断出患有癌症,2015年10月2日,她被认 在注册消息时,她正在等待定于2018年10月进行的肿瘤手术。 此外,提交人解释说,她不能住在她与丈夫共同拥有的房子里,她害怕再次遭受暴力。

委员会对案件事实情况的评估:确定提交人一生都住在她父母1963年租来的房子里,并在父母去世后继续住在房子里并支付租金。 1982年,提交人与她的丈夫取得了一所房子,他们与丈夫分居,在所涉事件发生时,丈夫占据了这所房子,这是他的独家使用,尽管根据《分居协议》的条款,夫妻双方保留了对这所房子的共同所有权和使用。 提交人遭受基于性别的暴力,并向她的诊所和社会福利当局报告。 此外,她有41%的残疾。 2013年4月30日,房东向该消息的作者提起诉讼,驱逐她。 2014年2月20日,原讼法庭宣布房屋租赁终止。 这一决定在马德里省法院的二审中得到确认,并于2017年9月20日向西班牙最高法院提出上诉。 2018年3月12日原讼法庭命令提交人于2018年5月16日腾空房屋。 第一次由于行政失误而暂停驱逐,第二次由于在提交人家门前抗议的几名公民的支持。 提交人在收到每项驱逐令的通知后申请暂缓驱逐,声称她没有其他住所。 2018年5月14日提交人提交了社会住房申请(《注意事项》第7.2段)。

提交人在一审法院终止租赁协议后被驱逐,该判决在二审和撤销判决中得到确认。 提交人没有声称她不享有程序保障,而且从向委员会提供的资料中也没有看出这一程序是任意的(《意见》第9.1段)。

提交人没有腾出房子,继续住在里面,所以一审法院决定驱逐她。 委员会注意到缔约国的论点,即财产所有人个人的索赔应予考虑。 司法当局决定在审判后终止租赁协议,在审判中,提交人没有声称她的程序权利没有得到尊重。 委员会认为,有正当理由可以证明驱逐提交人是正当的(《意见》第9.2段)。

委员会注意到,法院驳回了提交人关于暂缓驱逐的请求,她在该请求中报告了她在经济上特别脆弱的情况和缺乏其他住房的情况。 一审法院在驳回中止驱逐的请求时,没有考虑驱逐的合法目的与其对驱逐的后果之间的相称性问题(考虑因素第9.3段)。

委员会强调,缔约国当局已邀请提交人申请在能够自食其力的人的家中、老年人的共用公寓或共用家庭中居住,她拒绝了这些选择,因为在她的情况下,这些选择不适合她(《意见》第9.6段)。

委员会的结论是,在本案的情况下,并根据向委员会提供的所有文件,剥夺了提交人被驱逐的相称性由有权下令终止违反行为的公正和独立机构审查的机会。 委员会认为,没有进行这种审查,这构成缔约国侵犯了《公约》第十一条和第二条第1款(《意见》第9.7段)所规定的提交人的住房权。

委员会注意到:"在本来文所述事件之后,缔约国通过了新的立法,根据这项立法,法院有义务将易受伤害者被驱逐的情况通知社会保障当局,如果社会保障当局确定已发出驱逐令的人的易受伤害性,法院有权暂停驱逐,以便社会保障当局可以提供最多一个月的援助,如果法律实体提出索赔,则可以提供三个月的援助。 这项立法本可以防止本考虑所列的这种侵犯住房权的行为,并可能有助于恢复申请人的地位"(考虑第9.8段)。

委员会表示2018年10月17日提交人被驱逐尽管委员会要求采取临时临时措施而且没有提供其他合适的住房。 由于缔约国没有解释不能采取临时措施的原因,委员会的结论是,在本案的情况下,缔约国违反了《任择议定书》第五条(《意见》第10.3段)。

委员会的结论:缔约国侵犯了提交人根据《公约》第十一条第1款以及第二条第1款并根据第四条的要求获得有效补救的权利。 委员会还认为,缔约国违反了《任择议定书》第5条(《意见》第12段)。

 

出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4367-2020-3-5 .

 

Caso Rosario Gómez-Limón Pardo contra España. Dictamen del Comité de derechos económicos, sociales y culturales de 5 de marzo de 2020. Comunicación N 52/2018.

En 2018 se prestó asistencia a los autores en la preparación de la denuncia. Posteriormente, la denuncia fue comunicada a España.

A juicio del Comité de derechos económicos, sociales y culturales, la autora no pudo ser examinada por un órgano judicial u otro órgano imparcial e independiente encargado de ordenar que se pusiera fin a la violación y de proporcionar un recurso efectivo. El Comité consideró que ese examen no se había llevado a cabo, lo que constituía una violación por el estado parte del derecho del autor a la vivienda establecido en el artículo 11 del pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales, leído conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 2 de dicho tratado internacional.

Como se desprende del Dictamen, la autora afirmó que su desalojo constituiría una violación del artículo 11 del pacto, ya que no tenía otra vivienda adecuada. La autora indicó que las opciones de alojamiento propuestas no eran adecuadas para ella: un albergue, ya que solo puede permanecer en él por la noche, y un hogar de ancianos tampoco es adecuado porque en él la entrada y la salida cesan después de las 20.00 horas. La autora también señaló que, debido a su edad y su estado de salud, estas opciones eran aún menos adecuadas para ella, ya que el 9 de octubre de 2012 le diagnosticaron una enfermedad oncológica, el cáncer, y el 2 de octubre de 2015 se le reconoció que tenía una discapacidad del 41%. En el momento de registrar el mensaje, esperaba una cirugía oncológica programada para octubre de 2018. Además, la autora explicó que no podía vivir en una casa de propiedad común con su marido, que vivía en ella, y que temía que se volviera a abusar de ella.

Evaluación de los hechos por el Comité: se determinó que la autora había vivido toda su vida en la casa alquilada por sus padres en 1963 y que había seguido viviendo en ella y pagando el Alquiler después de la muerte de sus padres. En 1982, la autora compró una casa con su marido, con el que vivían separados, y en el momento de los hechos, el marido ocupaba la casa, que era de uso exclusivo, aunque, en virtud del acuerdo de separación, ambos cónyuges conservaban la propiedad conjunta de la casa. La autora fue víctima de violencia de género e informó de ello a su clínica y a las autoridades de bienestar social. Además, tenía una discapacidad del 41%. El 30 de abril de 2013, el propietario presentó una demanda contra la autora para desalojarla. El 20 de febrero de 2014, el Tribunal de primera instancia declaró terminado el Alquiler de la casa. Esta decisión fue confirmada en segunda instancia por la audiencia provincial de Madrid y recurrida ante el Tribunal Supremo de España el 20 de septiembre de 2017. El 12 de marzo de 2018, el Tribunal de primera instancia ordenó al autor que liberara la casa el 16 de mayo de 2018. La primera vez se suspendió el desalojo por un error administrativo y la segunda por el apoyo de varios ciudadanos que protestaban frente a la casa del autor. La autora solicitó que se suspendiera el desalojo después de recibir la notificación de cada orden de desalojo, alegando que no tenía otra vivienda. El 14 de mayo de 2018, la autora presentó una solicitud de vivienda social (párrafo 7.2 del Dictamen).

La autora fue desalojada tras la rescisión del contrato de arrendamiento por el Tribunal de primera instancia, por decisión confirmada en segunda instancia y en casación. La autora no alegó que no hubiera gozado de las garantías procesales y la información facilitada al Comité no indicaba que el proceso hubiera sido arbitrario (párrafo 9.1 del Dictamen).

La autora no desalojó la casa y siguió viviendo en ella, por lo que el Tribunal de primera instancia ordenó su desalojo. El Comité tomó nota de la afirmación del estado parte de que era necesario tener en cuenta la reclamación del propietario de la propiedad, una persona física. Las autoridades judiciales decidieron rescindir el contrato de arrendamiento tras un proceso en el que la autora no alegó que no se habían respetado sus derechos procesales. El Comité consideró que había una razón legítima que justificaba el desalojo del autor (párrafo 9.2 del Dictamen).

El Comité observó que el Tribunal había rechazado la solicitud de la autora de que se suspendiera el desalojo, en la que había denunciado su situación de especial vulnerabilidad económica y su falta de otra vivienda. Al rechazar la solicitud de suspensión del desalojo, el Tribunal de primera instancia no examinó la cuestión de la proporcionalidad entre el objetivo legítimo del desalojo y sus efectos sobre la persona desahuciada (párrafo 9.3 del Dictamen).

El Comité hizo hincapié en que las autoridades del estado parte habían invitado a la autora a que solicitara una Plaza en una casa para personas con medios de subsistencia, en un Apartamento compartido para personas de edad o en una vivienda común, y que había rechazado esas opciones porque no eran adecuadas para ella en su situación (párr.9.6 del Dictamen).

El Comité llegó a la conclusión de que, en las circunstancias del caso y a la luz de toda la documentación que se le había facilitado, se había privado a la autora de la posibilidad de que la proporcionalidad de su desalojo fuera examinada por un órgano imparcial e independiente facultado para ordenar el cese de la violación. El Comité consideró que ese examen no se había llevado a cabo y que ello constituía una violación por el estado parte del derecho del autor a la vivienda establecido en el artículo 11 del pacto, leído conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 2 (párrafo 9.7 del Dictamen).

El Comité observó: "a raíz de los hechos expuestos en la presente comunicación, el estado parte ha promulgado una nueva legislación por la que el Tribunal está obligado a informar a las autoridades de la seguridad social sobre el desalojo de personas en situación de vulnerabilidad, y si las autoridades de la seguridad social determinan la vulnerabilidad de las personas objeto de una orden de desalojo, el Tribunal está facultado para suspender el desalojo para que las autoridades de la seguridad social puedan prestar asistencia durante un período de hasta un mes o tres meses si la demanda es presentada por una persona jurídica. Esa legislación podría impedir la violación del derecho a la vivienda, tal como se establece en el presente dictamen, y podría ser útil para restablecer la situación del demandante" (párrafo 9.8 del Dictamen).

El Comité indicó que la autora había sido desalojada el 17 de octubre de 2018, a pesar de la solicitud del Comité de medidas cautelares provisionales y sin que se le proporcionara otra vivienda adecuada. A falta de una explicación por parte del estado parte de los motivos por los que no podían adoptarse medidas provisionales, el Comité concluyó que, en las circunstancias del presente caso, el estado parte había violado el artículo 5 del protocolo Facultativo (párrafo 10.3 del Dictamen).

Conclusiones del Comité: el estado parte ha violado el derecho del autor a un recurso efectivo en virtud del artículo 11, párrafo 1, del pacto, leído conjuntamente con el artículo 2, párrafo 1, y con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4. El Comité también consideró que el estado parte había violado el artículo 5 del protocolo Facultativo (párrafo 12 del Dictamen).

 

Fuente de la publicación: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4368-el-5-de-marzo-de-2020-gan-el-caso-ante-el-comit-de-derechos-econ-micos-sociales-y-culturales-de-la-onu .