Дополнения от 28.04.2024 к практике в Комитетах ООН
Дело "Мигель Анхел Лопес Родригес против Испании". Соображения Комитета по экономическим, социальным и культурным правам от 6 ноября 2013 года. Сообщение N 1/2013.
В 2013 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Испании.
Комитет счел разумным сокращение размера не предусматривающего отчислений пособия в целях наиболее эффективного распределения государственных ресурсов в том случае, если произошли изменения в потребностях бенефициара, которые послужили основой для предоставления ему пособия. В данном случае потребности автора изменились в связи с тем, что его содержание оплачивалось пенитенциарным учреждением из государственного бюджета. Сокращение размера не предусматривающего отчислений пособия автора по инвалидности не представляло собой нарушения его прав по статьям 2 и 9 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
Как усматривалось из текста Соображений, на момент представления сообщения автор содержался в пенитенциарном центре Севильи, куда он был помещен в марте 2003 года. Ранее Кордовское провинциальное отделение Консультативной комиссии по вопросам равенства и социального обеспечения Управы Андалусии (Консультативная комиссия) назначила автору не предусматривающее отчислений пособие/пенсию по инвалидности в размере 301,55 евро в месяц. На основании решения от 23 марта 2006 года Консультативная комиссия сократила размер пенсии до 147,71 евро в месяц, посчитав, что для целей расчета суммы пособия в качестве части дохода автора следует засчитывать стоимость его содержания в пенитенциарном центре, составляющую 2062,25 евро в год. Автор утверждал, что государство-участник нарушило его право на социальное обеспечение и право пользования этим правом без какой-либо дискриминации и на равной основе, поскольку мера, назначенная Консультативной комиссией, предполагала неравное обращение с ним по сравнению с другими заключенными (пункты 2.1, 3.2 Соображений).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: приняты к сведению аргументы государства-участника относительно того, что, поскольку речь идет о пособии, не предусматривающем отчислений и выплачиваемом за счет государства, то в случае одновременного получения другого вида выплачиваемого из государственной казны пособия сумма одного из них вычитается из суммы другого; и что сокращение размера пособия автора было осуществлено в соответствии с законодательством (пункт 13.1 Соображений).
Что касается дела автора, то на основании статьи 144 и следующими за ней статьями Общего закона о социальном обеспечении (далее - ОЗСО) сокращение размера его не требующего отчислений пособия по инвалидности объяснялось тем, что часть его основных потребностей, а именно в жилье и питании, на удовлетворение которых и было направлено пособие, напрямую и безвозмездно удовлетворялись пенитенциарным учреждением, уполномоченным на то вышеупомянутыми статьями согласно толкованию Верховного суда Испании. Таким образом, это сокращение было осуществлено законным образом (пункт 13.2 Соображений).
Кроме того, по мнению государства-участника, оно являлось разумной мерой для достижения цели, совместимой с Пактом, а именно - для защиты государственных ресурсов, необходимых для осуществления прав личности. В конкретном случае с не предусматривающими отчислений пособиями, которые выплачиваются исключительно из государственного бюджета и не зависят от предварительных взносов бенефициара, государства-участники обладают определенной свободой при распределении бюджетных ресурсов наиболее приемлемым образом с тем, чтобы гарантировать полную эффективность при осуществлении прав, предусмотренных Пактом, и обеспечить в числе прочего всем лицам и семьям минимально допустимый уровень льгот в рамках системы социального обеспечения. Таким образом, Комитет счел разумным сокращение размера не предусматривающего отчислений пособия в целях наиболее эффективного распределения государственных ресурсов в том случае, если произошли изменения в потребностях бенефициара, которые послужили основой для предоставления ему пособия. В данном случае потребности автора изменились в связи с тем, что его содержание оплачивалось пенитенциарным учреждением из государственного бюджета (пункт 13.3 Соображений).
Комитет отметил, что после того, как эта мера была принята, автор продолжил получать не предусматривающее отчислений пособие в размере 147,71 евро, а также содержание в пенитенциарном учреждении, где он отбывал наказание. Государство-участник таким образом заменило выплату наличных средств автору, которая производилась, когда он находился на свободе, на помощь в натуральном выражении в виде оплаты его содержания во время лишения свободы. Комитет счел: отсутствуют какие-либо доказательств того, что замена части не предусматривающего отчислений пособия по инвалидности с выплаты наличными на оплату содержания в пенитенциарном учреждении имела серьезные негативные последствия для автора. В сущности, автор не представил никакой информации или документов, свидетельствующих о том, что оспариваемая мера являлась несоразмерной, так как послужила препятствием для удовлетворения основных потребностей его или его семьи, которые не предусматривающее отчислений пособие было призвано покрыть; или о том, что принятие этой меры оказало на него особое воздействие в связи с его инвалидностью. Комитет резюмировал: утверждение автора и представленная им информация не позволяли сделать вывод о том, что сокращение размера его не предусматривающего отчислений пособия само по себе являлось нарушением статьи 9 Пакта (пункт 13.4 Соображений).
Комитет принял к сведению тот факт, что автор сообщения являлся инвалидом и содержался под стражей, из-за чего он подвергался более серьезному риску дискриминации, чем остальное население в целом. Это означало, что рассмотрение вопроса о возможной дискриминации в отношении него должно быть проведено с особой тщательностью (пункт 14.1 Соображений).
Комитет пришел к выводу: предложенное автором сообщения сравнение представляется уместным, так как в рамках рассматриваемого дела эти лица находятся примерно в таком же положении, что и автор. Следует признать, что судебные постановления и документы, представленные автором, по всей видимости, свидетельствовали о том, что в определенный момент были вынесены судебные решения, противоречащие толкованию и осуществлению статьи 144 и следующих за ней статей ОЗСО о критерии подсчета размера не предусматривающих отчислений пособий в отношении лиц, лишенных свободы. Автор, однако, не доказал, например, сославшись на правовые нормы или их применение, что с ним действительно обращались иначе, чем с лицами, лишенными свободы и получающими не предусматривающие отчислений пособия в других автономных сообществах, при подсчете размера его пособия. Кроме того, в соответствии с постановлением Верховного суда Испании от 29 сентября 2010 года было выработано единое толкование закона в этой связи согласно его решениям от 20 декабря 2000 года и 15 июля 2008 года, разрешившим сокращение размера пособий на сумму, эквивалентную стоимости содержания отдельных лиц. Автор не смог подтвердить, что после принятия этих решений Верховным судом в разных автономных сообществах действительно имели место различия в обращении. В этой связи Комитет не счел необходимым рассматривать вопрос о том, являются ли в данном случае предполагаемые различия в обращении в разных автономных сообществах нарушением Пакта или нет. Комитет пришел к выводу: отсутствовали доказательства того, что постановление Консультативной комиссии о сокращении размера пособия автора представляло собой неравное обращение по сравнению с другими лицами, лишенными свободы и содержащимися в пенитенциарных учреждениях, расположенных в других автономных сообществах (пункт 14.2 Соображений).
Автор утверждал, что с ним обращались иначе, чем с другими заключенными, размер не предусматривающих отчислений пособий которых сокращен не был.
Комитет далее рассмотрел утверждения автора о том, что с ним обращались иначе, чем с другими лишенными свободы лицами, которые не получают не предусматривающих отчислений пособий и содержатся в пенитенциарных учреждениях бесплатно. По мнению Комитета, дискриминация имела бы место, если бы автору пришлось платить за свое содержание, в то время как другие заключенные не обязаны были это делать (пункт 14.3 Соображений).
Комитет счел, что в этой связи автор опирается на ложное предположение, которое приводит его к неправильным сравнениям. Автор сообщения полагает, что не предусматривающая отчислений финансовая помощь является его доходом и частью его собственного капитала, в связи с чем сокращение размера пособия для покрытия расходов, связанных с его содержанием, автор расценивает как "оплату" этого содержания. По мнению Комитета, это не так, поскольку его денежное пособие не предполагает отчислений и обладает характеристиками, в связи с чем оно не может расцениваться как доход автора, являющийся частью его сбережений, как в случае с пособиями, начисляемыми на основе взносов. Оно же было предоставлено ему как лицу, которое не может удовлетворить свои потребности за счет других доходов и денежных поступлений. Поэтому размер пособия автора может быть сокращен до минимума, необходимого ему для удовлетворения этих самых потребностей. Таким образом, утверждение о том, что автор вынужден оплачивать свое содержание в пенитенциарном учреждении в то время, как остальные заключенные за него не платят, является неверным, так как в его случае сумма, эквивалентная стоимости его содержания под стражей принимается к сведению в качестве денежного поступления или дохода при подсчете размера его не устанавливающего отчислений пособия. Положение автора отличается от положения других заключенных, не получающих не предусматривающих отчислений пособий (пункт 14.4 Соображений).
Комитет рассмотрел утверждение автора относительно того, что обращение с ним было дискриминационным по сравнению с другими лицами, находящимися на свободе и содержащимися в финансируемых за счет государства учреждениях, где они получают бесплатное питание и, в некоторых случаях, бесплатно проживают. Речь идет, например, о больницах, приютах и наркологических центрах. При этом не предусматривающие отчислений пособия таких лиц по линии социального обеспечения не подвергаются сокращению. Комитет счел, что автор не представил соответствующую информацию и документы, указывающие на то, что подобное различие в обращении имеет место на практике; и что, даже если ситуации, о которых говорит автор, реальны, он лично дискриминационному обращению не подвергался (пункт 14.5 Соображений).
Действительно, имеется определенное сходство между положением автора и лиц, получающих не предусматривающие отчислений пособия и питание и бесплатно размещаемых в государственных учреждениях, например в больницах. В обоих случаях речь идет о лицах, получающих не подразумевающие отчислений денежные пособия наряду с другим видом государственной помощи в натуральной форме, из чего можно сделать вывод, что в обеих ситуациях государству следует обращаться с ними одинаково, а именно - сохранять неизменным размер денежного пособия для обеих категорий лиц или пропорционально сокращать их. Комитет, однако, считает, что несмотря на эти сходства, между двумя описанными ситуациями имеются существенные различия, которые объясняют возможную разницу в обращении со стороны государства, не представляющую собой акт дискриминации. Комитет отметил, что положение лица, лишенного свободы вследствие уголовного приговора, отличается от положения других лиц, упоминаемых автором (например, больных, находящихся на лечении в больницах или лиц, получающих питание в приютах) по меньшей мере в двух аспектах (пункт 14.6 Соображений).
Во-первых, лицо приговаривается к лишению свободы для того, чтобы отбыть наказание, назначенное ему судебным органом на определенное время, как правило, на несколько месяцев или лет. Это лицо, таким образом, имеет определенный правовой статус. Кроме того, достаточно легко подсчитать стоимость его содержания и установить, покрываются ли в достаточной степени его потребности, или некоторые из них, на удовлетворение которых было изначально направлено не предусматривающее отчислений пособие, предлагаемой пенитенциарным учреждением суммой содержания или нет, а также рассчитать, на какое время ее хватит. Положение же лиц, находящихся на свободе и пользующихся услугами упомянутых автором государственных учреждений, например больниц или центров по уходу, значительно отличается от положения лица, лишенного свободы за совершение преступления, так как первые прибегают к этим услугам добровольно и дают согласие оставаться в названных выше учреждениях для удовлетворения своих основных прав на неопределенный период времени, который тем не менее является обычно непродолжительным. В таких случаях куда сложнее обеспечить, чтобы сокращение размера пособия не повлияло на удовлетворение потребностей, на которые оно изначально было направлено. Кроме того, в связи с неопределенным и временным характером оказываемых услуг весьма вероятно, что такое сокращение произойдет уже после того, как лицо покинет больницу или центр по уходу, услугами которых оно пользовалось (пункт 14.7 Соображений).
Во-вторых, несмотря на то, что лица, находящиеся в таких учреждениях, получают содержание и питание, это рассматривается не как дополнительная или отдельная услуга, а как составная и неотъемлемая часть предоставляемой государством помощи по решению проблемы уязвимости таких лиц, как правило, носящей временный характер, которая необходима для того, чтобы гарантировать защиту их основных прав, как, например, право на здоровье или на питание (пункт 14.8 Соображений).
Комитет счел, что между положением автора и положением лиц, находящихся на свободе, с которыми автор себя сравнивает, существует определенное сходство. Тем не менее в связи со значительными различиями, отмеченными в предыдущих пунктах, государство-участник не обязано одинаково обращаться с получающими не предусматривающие отчислений пособия лицами, лишенными свободы, и получающими такие же пособия лицами, находящимися на свободе и прибегающими к услугам больниц, центров по уходу или приютов (пункт 14.9 Соображений).
Выводы Комитета: сокращение размера не предусматривающего отчислений пособия автора по инвалидности не представляло собой нарушения его прав по статьям 2 и 9 Пакта (пункт 15 Соображений).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4393-6-noyabrya-2013-goda-vyigrano-delo-v-komitete-po-ekonomicheskim-sotsialnym-i-kulturnym-pravam .
The case of Miguel Angel Lopez Rodriguez v. Spain. Views of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights of 6 November 2013. Communication No. 1/2013.
In 2013, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Spain.
The Committee considered it reasonable to reduce the amount of the non-deductible benefit in order to allocate public resources in the most efficient way if there were changes in the needs of the beneficiary, which served as the basis for granting him the benefit. In this case, the author's needs changed due to the fact that his maintenance was paid for by the penitentiary institution from the State budget. The reduction in the amount of the author's non-deductible disability allowance did not constitute a violation of his rights under articles 2 and 9 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
As could be seen from the text of the Considerations, at the time of submission of the communication, the author was being held in the Seville penitentiary center, where he was placed in March 2003. Earlier, the Cordova Provincial Office of the Advisory Commission on Equality and Social Security of the Andalusian Government (Advisory Commission) assigned the author a non-deductible disability benefit/pension in the amount of 301.55 euros per month. Based on a decision of 23 March 2006, the Advisory Commission reduced the pension to 147.71 euros per month, considering that for the purposes of calculating the amount of the benefit, the cost of his detention in the penitentiary center, amounting to 2062.25 euros per year, should be counted as part of the author's income. The author claimed that the State party violated his right to social security and the right to enjoy this right without discrimination and on an equal basis, since the measure appointed by the Advisory Commission implied unequal treatment of him compared to other prisoners (paragraphs 2.1, 3.2 of the Views).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: the arguments of the State party have been taken into account that, since it is a non-deductible benefit paid at the expense of the State, in the case of simultaneous receipt of another type of benefit paid from the State treasury, the amount of one of them is deducted from the amount of the other; and that the reduction in the amount of the author's benefit it was carried out in accordance with the legislation (paragraph 13.1 of the Considerations).
As for the author's case, on the basis of article 144 and the following articles of the General Law on Social Security (hereinafter referred to as the OSS), the reduction in the amount of his non-deductible disability benefit was explained by the fact that part of his basic needs, namely housing and food, to meet which the benefit was directed, directly and They were gratuitously satisfied by the penitentiary institution authorized to do so by the above-mentioned articles according to the interpretation of the Supreme Court of Spain. Thus, this reduction was carried out in a legitimate manner (paragraph 13.2 of the Considerations).
In addition, in the State party's view, it was a reasonable measure to achieve an objective consistent with the Covenant, namely, to protect public resources necessary for the exercise of individual rights. In the specific case of non-deductible benefits, which are paid exclusively from the State budget and do not depend on the preliminary contributions of the beneficiary, the participating States have a certain freedom in allocating budgetary resources in the most appropriate way in order to guarantee full effectiveness in the exercise of the rights provided for in the Covenant, and to ensure, inter alia, to all persons and families a minimum the acceptable level of benefits within the social security system. Thus, the Committee considered it reasonable to reduce the amount of the non-deductible benefit in order to allocate public resources in the most efficient way if there were changes in the needs of the beneficiary, which served as the basis for granting him the benefit. In this case, the author's needs changed due to the fact that his maintenance was paid for by the penitentiary institution from the State budget (paragraph 13.3 of the Considerations).
The Committee noted that after this measure was taken, the author continued to receive a non-deductible allowance in the amount of 147.71 euros, as well as detention in the penitentiary institution where he served his sentence. The State party has thus replaced the payment of cash to the author, which was made when he was at liberty, with assistance in kind in the form of payment for his maintenance during his imprisonment. The Committee considered that there was no evidence that the replacement of part of the non-deductible disability benefit from cash payments to pay for detention in a penitentiary institution had serious negative consequences for the author. In fact, the author did not provide any information or documents indicating that the contested measure was disproportionate, as it served as an obstacle to meeting the basic needs of him or his family, which the non-deductible allowance was intended to cover; or that the adoption of this measure had a special impact on him due to his disability. The Committee concluded that the author's statement and the information provided by him did not allow it to be concluded that the reduction in the amount of his non-deductible allowance in itself constituted a violation of article 9 of the Covenant (paragraph 13.4 of the Views).
The Committee took note of the fact that the author was disabled and detained, which exposed him to a greater risk of discrimination than the rest of the general population. This meant that consideration of the issue of possible discrimination against him should be carried out with special care (paragraph 14.1 of the Considerations).
The Committee concluded that the comparison proposed by the author of the communication seems appropriate, since in the context of the case under consideration, these persons are in approximately the same position as the author. It should be recognized that the court rulings and documents submitted by the author, apparently, indicated that at some point judicial decisions were made that contradicted the interpretation and implementation of article 144 and the subsequent articles of the OSSO on the criteria for calculating the amount of non-deductible benefits for persons deprived of liberty. However, the author did not prove, for example, by referring to legal norms or their application, that he was indeed treated differently from persons deprived of liberty and receiving non-deductible benefits in other autonomous communities when calculating the amount of his allowance. In addition, in accordance with the decision of the Supreme Court of Spain of September 29, 2010, a unified interpretation of the law in this regard was developed in accordance with its decisions of December 20, 2000 and July 15, 2008, which allowed a reduction in the amount of benefits equivalent to the cost of maintaining individuals. The author was unable to confirm that, after the adoption of these decisions by the Supreme Court, there were indeed differences in treatment in different autonomous communities. In this regard, the Committee did not consider it necessary to consider whether, in this case, the alleged differences in treatment in different autonomous communities constitute a violation of the Covenant or not. The Committee concluded that there was no evidence that the Advisory Commission's decision to reduce the amount of the author's allowance constituted unequal treatment compared to other persons deprived of liberty and held in penitentiary institutions located in other autonomous communities (paragraph 14.2 of the Views).
The author claimed that he was treated differently from other prisoners whose non-deductible benefits had not been reduced.
The Committee further examined the author's allegations that he was treated differently from other persons deprived of their liberty who do not receive non-deductible benefits and are held in penitentiary institutions free of charge. In the Committee's opinion, discrimination would have occurred if the author had had to pay for his maintenance, while other prisoners were not required to do so (paragraph 14.3 of the Views).
The Committee considered that, in this regard, the author was based on a false assumption, which led him to erroneous comparisons. The author considers that the non-contributory financial assistance is his income and part of his Estate, and therefore considers that the reduction of the allowance to cover his living expenses is a "payment" of that maintenance. In the Committee's view, this is not the case, since his cash benefit is non-contributory and has characteristics that, therefore, cannot be considered the author's income as part of his savings, as in the case of contributory benefits. He was also granted as a person who is unable to meet his needs at the expense of other income and monetary gains. Therefore, the author ' s allowance may be reduced to the minimum necessary to meet these needs. Therefore, the claim that the author is forced to pay for his imprisonment while the other prisoners do not pay is false, since, in his case, the amount equivalent to the cost of his imprisonment is taken as cash income or income when calculating his non-contributory allowance. The author's situation differs from that of other prisoners who do not receive non-contributory benefits (para. 14.4 of the Views).
The Committee considered the author ' s claim that his treatment was discriminatory compared to other persons who were released and held in state-funded institutions, where they received free meals and, in some cases, lived for free. These are, for example, hospitals, shelters and drug treatment centers. However, the non-contributory social security benefits of such persons are not reduced. The Committee considered that the author had failed to submit the relevant information and documents indicating that such a difference in treatment existed in practice; and that, although the situations to which the author referred were real, he had not personally been subjected to discriminatory treatment (para. 14.5 of the Views).
There is indeed a certain similarity between the author ' s situation and that of persons who receive benefits and non-contributory meals and are accommodated free of charge in public institutions, such as hospitals. In both cases, these are people who receive non-contributory cash benefits together with other State assistance in kind, which follows that, in both cases, the State must treat them in the same way, i.e. maintain the amount of cash benefits for both categories of people or reduce them proportionally. However, the Committee considers that, despite these similarities, there are significant differences between the two situations described, which explains the possible difference in treatment by the State, which does not constitute an act of discrimination. The Committee noted that the situation of a person deprived of liberty as a result of a criminal conviction differed from that of the other persons mentioned by the author (e.g. sick people receiving treatment in hospitals or people receiving food in shelters) in at least two respects (para.14.6 of the Opinion).
First of all, a person is sentenced to a term of deprivation of liberty to serve a sentence imposed by a judicial authority for a certain period, usually several months or years. Therefore, such a person has a certain legal status. In addition, it is quite easy to calculate the cost of their maintenance and determine whether their needs, or some of those that were initially allocated to the non-contributory benefit, are sufficiently covered by the amount of maintenance offered by the correctional facility, and how long it will be enough. However, the situation of persons who are at liberty and who benefit from the services of the public institutions mentioned by the author, such as hospitals or care centres, differs considerably from that of persons deprived of liberty for a crime, since the former voluntarily resort to such services and agree to stay in the aforementioned institutions for the enjoyment of their fundamental rights for an indefinite period, which, however, is usually of short duration. In such cases, it is much more difficult to ensure that the reduction in the benefit does not affect the needs for which it was originally intended. Moreover, due to the uncertain and temporary nature of the services provided, such a reduction is very likely to occur once the person has left the hospital or care facility from which he or she benefited (paragraph 14.7 of the Views).
Secondly, although persons in such institutions receive maintenance and food, they are not considered a complementary or separate service, but form an integral and integral part of the State's assistance to address the vulnerability of such persons, which is usually temporary and necessary to ensure the protection of their fundamental rights, such as the right to health or to food (para. 14.8 of the Views).
The Committee considered that there was some similarity between the author ' s situation and that of the persons at large to whom the author was compared. However, due to the significant differences mentioned in the previous paragraphs, the State party is not obliged to treat equally persons deprived of liberty who receive non-contributory benefits and persons who are at large and who resort to hospitals, care centres or shelters (para. 14.9 of the Views).
The Committee's conclusions: The reduction of the author's non-contributory disability benefit did not constitute a violation of his rights under articles 2 and 9 of the Covenant (Views, para. 15).
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4394-on-november-6-2013-the-case-was-won-in-the-committee-on-economic-social-and-cultural-rights .
Miguel Angel Lopez Rodriguez诉西班牙案。 经济、社会和文化权利委员会2013年11月6日的意见。 第1/2013号来文。
2013年协助来文提交人准备了申诉。 随后,将申诉转达西班牙。
委员会认为,如果受益人的需要发生变化,减少不可扣除的养恤金数额是合理的,以便以最有效的方式分配公共资源,这是给予他养恤金的基础。 在本案中,提交人的需要发生了变化,因为他的赡养费是由监狱机构从国家预算中支付的。 减少提交人不可扣除的残疾津贴数额并不构成对他根据《经济、社会、文化权利国际盟约》第二条和第九条所享有的权利的侵犯。
从审议案文可以看出,在提交来文时,提交人被关押在塞维利亚监狱中心,他于2003年3月被安置在那里。 早些时候,安达卢西亚政府平等和社会保障咨询委员会(咨询委员会)科尔多瓦省办公室为提交人分配了一笔不可扣除的残疾津贴/养老金,金额为每月301.55 根据2006年3月23日的一项决定,咨询委员会将养恤金减至每月147.71欧元,因为考虑到为计算养恤金数额,他被关押在监狱中心的费用,即每年2062.25欧元,应计入提交人收入的一部分。 提交人声称,缔约国侵犯了他享有社会保障的权利以及不受歧视和平等地享有这项权利的权利,因为咨询委员会任命的措施意味着他与其他囚犯相比受到不平等的待遇(《意见》第2.1和3.2段)。
委员会对案件事实情况的评估:缔约国的论点已经考虑到,由于这是一项以国家为代价支付的不可扣除的福利,如果同时收到从国库支付的另一种福利,其中一种福利的数额将从另一种福利的数额中扣除;以及根据立法减少提交人的福利的数额(考虑因素第13.1段)。
至于提交人的案件,根据《社会保障一般法》(下称《社会保障法》)第144条和下列条款,减少其不可扣除的残疾补助金数额的原因是,他的部分基本需要,即住房和食物,直接满足这些补助金,并由根据西班牙最高法院的解释,上述条款授权这样做的监狱机构无偿满足。 因此,这一减少是以合法的方式进行的(考虑因素第13.2段)。
此外,缔约国认为,实现符合《公约》的目标,即保护行使个人权利所必需的公共资源,是一项合理的措施。 在完全由国家预算支付而不依赖于受益人的初步缴款的不可扣除的福利的具体情况下,参加国有一定的自由,以最适当的方式分配预算资源,以保证充分有效地行使《盟约》所规定的权利,并确保除其他外,向所有人和家庭提供社会保障制度内可接受的最低水平的福利。 因此,委员会认为,如果受益人的需要发生变化,减少不可扣除的养恤金数额是合理的,以便以最有效的方式分配公共资源,这是给予他养恤金的基础。 在本案中,提交人的需要发生了变化,因为他的赡养费是由监狱机构从国家预算中支付的(考虑因素第13.3段)。
委员会注意到,在采取这项措施后,提交人继续获得147.71欧元的不可扣除的津贴,并被拘留在服刑的监狱。 因此,缔约国以实物援助的形式取代了在提交人自由时向他支付的现金,以支付他在监禁期间的赡养费。 委员会认为,没有证据表明,用现金支付部分不可扣除的残疾补助金来支付监狱拘留费,这对提交人造成了严重的负面后果。 事实上,提交人没有提供任何资料或文件,表明有争议的措施是不相称的,因为这是满足他或他的家庭基本需要的障碍,而不可扣除的津贴是为了满足他或他的家庭的基本需要; 或者说,由于他的残疾,采取这项措施对他产生了特殊的影响。 委员会的结论是,提交人的陈述和他提供的资料不允许得出这样的结论:减少他的不可扣除津贴数额本身就违反了《公约》第九条(《意见》第13.4段)。
委员会注意到提交人残疾和被拘留的事实,这使他面临比其他普通民众更大的歧视风险。 这意味着对可能歧视他的问题的审议应特别小心(考虑第14.1段)。
委员会的结论是,来文提交人提出的比较似乎是适当的,因为就所审议的案件而言,这些人的地位与提交人大致相同。 应当认识到,提交人提交的法院裁决和文件显然表明,在某些时候作出的司法裁决与第一百四十四条及其后关于计算被剥夺自由者不可扣除福利数额标准的《OSSO》条款的解释和执行相抵触。 然而,提交人没有通过提及法律规范或其适用来证明,在计算他的津贴数额时,他确实受到了与其他自治区被剥夺自由和领取不可扣除津贴的人不同的待遇。 此外,根据西班牙最高法院2010年9月29日的决定,根据其2000年12月20日和2008年7月15日的决定制定了这方面法律的统一解释,该决定允许减少相当于维持费 提交人无法证实,在最高法院通过这些决定后,不同自治区的待遇确实存在差异。 在这方面,委员会认为没有必要考虑在本案中,不同自治区所称的待遇差异是否构成违反《盟约》的情况。 委员会的结论是,没有证据表明咨询委员会关于减少提交人津贴数额的决定与被剥夺自由并被关押在其他自治区的监狱的其他人相比构成不平等待遇(《意见》第14.2段)。
提交人声称,他受到的待遇与其他囚犯不同,而其他囚犯的免赔额福利没有减少。
委员会进一步审查了提交人的指控,即他受到的待遇不同于其他被剥夺自由的人,这些人没有得到不可扣除的福利,而且被免费关押在监狱。 委员会认为,如果提交人必须支付赡养费,而其他囚犯则不必支付赡养费,那么就会发生歧视(《意见》第14.3段)。
委员会认为,提交人在这方面依靠的是一个错误的假设,这导致他作出了不正确的比较。 来文提交人认为,不可扣除的经济援助是他的收入,也是他自己资本的一部分,因此提交人认为减少津贴数额以支付与他的赡养费有关的费用是这笔赡养费的"付款"。 委员会认为,情况并非如此,因为他的货币津贴不涉及扣减,而且具有特点,因此不能将其视为提交人的收入,这是他储蓄的一部分,就像在缴款基础上累积的福利一样。 它也被提供给他作为一个不能以牺牲其他收入和现金收入为代价满足他需求的人。 因此,提交人的津贴数额可以减少到他满足这些需要所必需的最低数额。 因此,提交人被迫为他在监狱的拘留支付费用,而其余囚犯却不为他支付费用的说法是不正确的,因为在他的案件中,在计算他的不可扣除的缴款福利数额时,相当于他的拘留费用的数额被考虑作为现金收据或收入。 提交人的情况与其他没有获得不可扣除津贴的囚犯的情况不同(考虑因素第14.4段)。
委员会审议了提交人的申诉,即与其他在逃人员相比,他的待遇是歧视性的,这些人被关押在国家资助的机构中,在这些机构中,他们可以免费用餐,有时还可以免费生活。 例如,我们正在谈论医院,收容所和药物治疗中心。 与此同时,这些人的不可扣除的社会保障福利也不会减少。 委员会认为,提交人没有提供有关资料和文件,表明在实践中存在这种待遇差异;而且,即使提交人提到的情况是真实的,他本人也没有受到歧视性待遇(《意见》第14.5段)。
事实上,提交人的地位与那些获得不可扣除的福利和膳食并在公共机构,如医院免费住宿的人之间存在一定的相似性。 在这两种情况下,我们谈论的是接受不可扣除的货币福利以及其他类型的国家实物援助的人,从中可以得出结论,在这两种情况下,国家都应该以同样的方式对待他们,即保持两类人的货币福利数额不变或按比例减少。 然而,委员会认为,尽管有这些相似之处,但所描述的两种情况之间存在重大差异,这解释了国家在待遇方面可能存在的差异,这不构成歧视行为。 委员会注意到,由于刑事判决而被剥夺自由的人的情况至少在两个方面与提交人提到的其他人的情况不同(例如,在医院接受治疗的病人或在收容所接受食物的人)(《意见》第14.6段)。
首先,一个人被判处监禁,以便在一定时间内服刑,通常是几个月或几年。 此人,因此,具有一定的法律地位。 此外,很容易计算他的赡养费用,并根据监狱机构提供的赡养费用或不提供的赡养费用,确定他的需要是否得到充分的满足,或其中的一些需要,并计算它将持续多长时间。 在逃并使用提交人提到的国家机构服务的人的情况,例如医院或护理中心,与因犯罪而被剥夺自由的人的情况有很大不同,因为前者自愿使用这些服务,并同意无限期地留在上述机构以满足他们的基本权利,但这通常是短暂的。 在这种情况下,要确保减少养恤金数额不影响满足最初打算满足的需要要困难得多。 此外,由于所提供服务的不确定性和临时性,很可能在该人离开他使用的医院或护理中心后发生这种减少(考虑因素第14.7段)。
第二,尽管这些机构的人员接受赡养费和食品,但这并不被视为一种额外或单独的服务,而是国家为解决这些人的脆弱性而提供的援助的一个组成部分,通常是临时性的,这对于保证保护他们的基本权利,如健康权或食物权是必要的(考虑因素第14.8段)。
委员会认为,提交人的情况与提交人与之比较的在逃人员的情况有某些相似之处。 然而,由于前几段指出的重大差异,缔约国没有义务对待被剥夺自由的人,与在逃并使用医院、护理中心或收容所服务的人一样,接受不可扣除的福利待遇(考虑因素第14.9段)。
委员会的结论:减少提交人不可扣除的残疾津贴数额并不构成对他根据《公约》第二条和第九条享有的权利的侵犯(《意见》第15段)。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4395-2013-11-6 .
Caso Miguel ángel López Rodríguez contra España. Dictamen del Comité de derechos económicos, sociales y culturales, de 6 de noviembre de 2013. Comunicación Nº 1/2013.
En 2013 se prestó asistencia al autor en la preparación de la denuncia. Posteriormente, la denuncia fue comunicada a España.
La Comisión consideró razonable reducir la cuantía de la prestación no contributiva a fin de asignar los recursos públicos de la manera más eficiente posible si se habían producido cambios en las necesidades del beneficiario que habían servido de base para la prestación. En el presente caso, las necesidades del autor han cambiado debido al hecho de que su mantenimiento fue pagado por el centro penitenciario con cargo al presupuesto del estado. La reducción de la prestación no contributiva por discapacidad del autor no constituyó una violación de los derechos que le asisten en virtud de los artículos 2 y 9 del pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales.
Como se desprende del Dictamen, en el momento de la presentación de la comunicación el autor se encontraba recluido en el centro penitenciario de Sevilla, donde fue internado en marzo de 2003. Anteriormente, la oficina provincial Cordobesa de la Comisión Asesora para la igualdad y la seguridad social de la Junta de Andalucía (Comisión Asesora) había otorgado al autor una prestación/pensión de invalidez no contributiva de 301,55 euros al mes. Sobre la base de una decisión de 23 de marzo de 2006, la Comisión Consultiva redujo la pensión a 147,71 euros mensuales, estimando que, a los efectos de calcular el monto de la prestación, el costo de su reclusión en el centro de detención era de 2.062, 25 euros anuales. El autor alegó que el estado parte había violado su derecho a la seguridad social y su derecho a gozar de ese derecho sin discriminación y en condiciones de igualdad, ya que la medida adoptada por la Comisión Consultiva suponía un trato desigual en comparación con los demás reclusos (párrs.2.1 y 3.2 del Dictamen).
Evaluación de los hechos por el Comité: se han tomado nota de los argumentos del estado parte de que, dado que se trata de una prestación no contributiva pagada por el estado, si se recibe simultáneamente otro tipo de prestación del tesoro público, la suma de una de ellas se deduce de la otra; y de que la reducción de la prestación del autor se llevó a cabo de conformidad con la ley (párrafo 13.1 del Dictamen).
En cuanto al caso del autor, en virtud del artículo 144 y los siguientes artículos de la ley General de la seguridad social (en adelante, la ley general DE seguridad social), la reducción de su prestación de invalidez no contributiva se debió a que parte de sus necesidades básicas, a saber, la vivienda y la alimentación, a las que se destinó la prestación, fueron atendidas directa y gratuitamente por un centro penitenciario autorizado por los artículos mencionados, según la interpretación del Tribunal Supremo de España. Por lo tanto, la reducción se llevó a cabo legalmente (párrafo 13.2 del Dictamen).
Además, según el estado parte, era una medida razonable para lograr un objetivo compatible con el pacto, a saber, la protección de los recursos públicos necesarios para el ejercicio de los derechos individuales. En el caso concreto de las prestaciones no contributivas, que se pagan exclusivamente con cargo al presupuesto del estado y no dependen de las contribuciones anticipadas del beneficiario, los Estados partes tienen cierta libertad para asignar los recursos presupuestarios de la manera más apropiada, a fin de garantizar la plena eficacia en el ejercicio de los derechos enunciados en el pacto y garantizar, entre otras cosas, a todas las personas y familias el nivel mínimo de prestaciones admisibles en el sistema de seguridad social. Por consiguiente, la Comisión consideró razonable reducir la cuantía de la prestación no contributiva a fin de asignar los recursos públicos de la manera más eficiente posible si se habían producido cambios en las necesidades del beneficiario que habían servido de base para la prestación. En el presente caso, las necesidades del autor han cambiado debido a que su detención fue sufragada por el centro penitenciario con cargo al presupuesto del estado (párrafo 13.3 del Dictamen).
El Comité observó que, tras la adopción de esta medida, el autor siguió recibiendo una prestación no contributiva de 147,71 euros, así como su internamiento en el centro penitenciario en el que había cumplido su condena. Por consiguiente, el estado parte sustituyó el pago en efectivo al autor, que se efectuaba mientras estaba en libertad, por una ayuda en especie en forma de pago de su manutención durante la privación de libertad. El Comité consideró que no había pruebas de que la sustitución de una parte de la prestación de invalidez no contributiva del pago en efectivo por el pago de la detención hubiera tenido graves consecuencias negativas para el autor. De hecho, el autor no presentó ninguna información ni documentación que demostrara que la medida impugnada era desproporcionada, ya que impedía satisfacer las necesidades básicas de su familia, que la prestación no contributiva tenía por objeto cubrir; o que la adopción de esta medida le ha afectado especialmente por su discapacidad. El Comité concluyó que la alegación del autor y la información proporcionada por él no permitían llegar a la conclusión de que la reducción de su prestación no contributiva constituía en sí misma una violación del artículo 9 del pacto (párrafo 13.4 del Dictamen).
El Comité tomó nota de que el autor estaba discapacitado y detenido, lo que lo hacía correr un mayor riesgo de discriminación que el resto de la población en general. Esto significaba que la cuestión de la posible discriminación contra él debía examinarse con sumo cuidado (párrafo 14.1 del Dictamen).
El Comité llegó a la conclusión de que la comparación propuesta por el autor parecía apropiada, ya que en el caso que se examina esas personas se encontraban en una situación similar a la del autor. Debe reconocerse que las decisiones judiciales y los documentos presentados por el autor parecen indicar que, en cierto momento, se dictaron decisiones judiciales contrarias a la interpretación y aplicación del artículo 144 y de los artículos siguientes de la ley de BIENESTAR social sobre el criterio de cálculo de las prestaciones no contributivas para las personas privadas de libertad. Sin embargo, el autor no ha demostrado, por ejemplo, invocando las normas jurídicas o su aplicación, que en realidad fue tratado de manera diferente a las personas privadas de libertad que recibían prestaciones no contributivas en otras comunidades autónomas al calcular el monto de su prestación. Además, la sentencia del Tribunal Supremo de España de 29 de septiembre de 2010 establece una interpretación única de la ley en este sentido, de conformidad con sus sentencias de 20 de diciembre de 2000 y de 15 de julio de 2008, por las que se autoriza la reducción de las prestaciones equivalentes al costo de la manutención de las personas. El autor no ha podido demostrar que, desde la decisión del Tribunal Supremo, se hayan producido diferencias de trato entre las comunidades autónomas. A este respecto, el Comité no consideró necesario examinar si, en el presente caso, las supuestas diferencias de trato entre comunidades autónomas constituían o no una violación del pacto. El Comité llegó a la conclusión de que no había pruebas de que la decisión de la Comisión Consultiva de reducir la prestación del autor constituyera un trato desigual en comparación con otras personas privadas de libertad y recluidas en centros penitenciarios de otras comunidades autónomas (párr.14.2 del Dictamen).
El autor afirmó que había sido tratado de manera diferente a los demás reclusos, cuyas prestaciones no contributivas no se habían reducido.
El Comité examinó además las alegaciones del autor de que había sido tratado de manera diferente a otras personas privadas de libertad que no recibían prestaciones no contributivas y que estaban recluidas gratuitamente en instituciones penitenciarias. En opinión del Comité, habría habido discriminación si el autor hubiera tenido que pagar por su manutención, mientras que los demás reclusos no estaban obligados a hacerlo (párrafo 14.3 del Dictamen).
El Comité consideró que, a este respecto, el autor se basaba en una suposición falsa, que lo llevaba a comparaciones erróneas. El autor considera que la ayuda financiera no contributiva es su ingreso y parte de su Patrimonio, por lo que considera que la reducción de la prestación para sufragar los gastos de su manutención es un "pago" de esa manutención. A juicio del Comité, esto no es así, ya que su prestación en efectivo no es contributiva y tiene características que, por lo tanto, no pueden considerarse ingresos del autor como parte de sus ahorros, como en el caso de las prestaciones contributivas. También se le concedió como una persona que no puede satisfacer sus necesidades a expensas de otros ingresos y ganancias monetarias. Por consiguiente, la prestación del autor puede reducirse al mínimo necesario para satisfacer esas necesidades. Por lo tanto, la afirmación de que el autor se ve obligado a pagar su encarcelamiento mientras que los demás reclusos no lo pagan es falsa, ya que, en su caso, el monto equivalente al costo de su encarcelamiento se toma como ingreso en efectivo o ingresos al calcular su subsidio no contributivo. La situación del autor difiere de la de otros reclusos que no reciben prestaciones no contributivas (párrafo 14.4 del Dictamen).
El Comité examinó la afirmación del autor de que el trato que recibió fue discriminatorio en comparación con otras personas que se encontraban en libertad y mantenidas en instituciones financiadas por el estado, donde recibían comidas gratuitas y, en algunos casos, vivían gratuitamente. Se trata, por ejemplo, de hospitales, albergues y centros de tratamiento de drogas. Sin embargo, las prestaciones de la seguridad social no contributivas de esas personas no se ven reducidas. El Comité consideró que el autor no había presentado la información y los documentos pertinentes que indicaban que esa diferencia de trato existía en la práctica; y que, aunque las situaciones a que se refería el autor eran reales, no había sido objeto personalmente de trato discriminatorio (párrafo 14.5 del Dictamen).
En efecto, existe cierta similitud entre la situación del autor y la de las personas que reciben prestaciones y comidas no contributivas y son alojadas gratuitamente en instituciones públicas, como los hospitales. En ambos casos, se trata de personas que reciben prestaciones en efectivo no contributivas junto con otro tipo de asistencia estatal en especie, de lo que se deduce que, en ambos casos, el estado debe tratarlas de la misma manera, es decir, mantener la cuantía de las prestaciones en efectivo para ambas categorías de personas o reducirlas proporcionalmente. Sin embargo, el Comité considera que, a pesar de estas similitudes, existen diferencias significativas entre las dos situaciones descritas, lo que explica la posible diferencia de trato por parte del estado, que no constituye un acto de discriminación. El Comité observó que la situación de una persona privada de libertad como consecuencia de una condena penal difería de la de las demás personas mencionadas por el autor (por ejemplo, los enfermos que recibían tratamiento en hospitales o las personas que recibían alimentos en albergues) en al menos dos aspectos (párr.14.6 del Dictamen).
En primer lugar, se condena a una persona a una pena de privación de libertad para cumplir una condena impuesta por una autoridad judicial durante un período determinado, por lo general varios meses o años. Por lo tanto, esa persona tiene una condición jurídica determinada. Además, es bastante fácil calcular el costo de su manutención y determinar si sus necesidades, o algunas de las que inicialmente se destinaron a la prestación no contributiva, están suficientemente cubiertas por el monto de la manutención ofrecido por el centro penitenciario, y cuánto tiempo será suficiente. Sin embargo, la situación de las personas que se encuentran en libertad y que se benefician de los servicios de las instituciones públicas mencionadas por el autor, como los hospitales o los centros de atención, difiere considerablemente de la de las personas privadas de libertad por un delito, ya que los primeros recurren voluntariamente a esos servicios y aceptan permanecer en las instituciones antes mencionadas para el disfrute de sus derechos fundamentales por un período indefinido, que, sin embargo, suele ser de corta Duración. En esos casos, es mucho más difícil garantizar que la reducción de la prestación no afecte a las necesidades a las que se destinó inicialmente. Además, debido a la naturaleza incierta y temporal de los servicios prestados, es muy probable que esa reducción se produzca una vez que la persona haya abandonado el hospital o centro de atención de que se benefició (párrafo 14.7 del Dictamen).
En segundo lugar, aunque las personas que se encuentran en esas instituciones reciben manutención y alimentación, no se consideran un Servicio complementario o separado, sino que forman parte integrante e integrante de la asistencia del estado para hacer frente a la vulnerabilidad de esas personas, que suele ser temporal y necesaria para garantizar la protección de sus derechos fundamentales, como el derecho a la salud o a la alimentación (párrafo 14.8 del Dictamen).
El Comité consideró que existía cierta similitud entre la situación del autor y la de las personas en libertad con las que se comparaba el autor. Sin embargo, debido a las importantes diferencias señaladas en los párrafos anteriores, el estado parte no está obligado a tratar por igual a las personas privadas de libertad que reciben prestaciones no contributivas y a las personas que se encuentran en libertad y que recurren a hospitales, centros de atención o albergues (párrafo 14.9 del Dictamen).
Conclusiones del Comité: la reducción de la prestación no contributiva por discapacidad del autor no constituyó una violación de los derechos que le asisten en virtud de los artículos 2 y 9 del pacto (párrafo 15 del Dictamen).
Fuente de la publicación: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4396-el-6-de-noviembre-de-2013-se-present-ante-el-comit-de-derechos-econ-micos-sociales-y-culturales .




