Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Дополнения от 02.05.2024 к практике в Комитетах ООН

Обновлено 02.05.2024 18:38

 

Дело "Жанбо Атилау Мелие против Швейцарии". Решение Комитета против пыток от 5 мая 2023 года. Сообщение N 1049/2021.

В 2021 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Швейцарии.

Как усматривалось из текста Решения, заявителем является Жанбо Атилау Мелие, гражданин Эфиопии. Он обратился с просьбой о предоставлении убежища в Швейцарии, но его ходатайство было отклонено. В отношении него издано постановление о высылке в Эфиопию, хотя он утверждал, что его высылка будет представлять собой нарушение государством-участником статьи 3 Конвенции (пункт 1.1 Решения).

Правовые позиции Комитета: целью оценки является определение того, будет ли данному лицу лично угрожать предсказуемая и реальная опасность применения пыток в стране, возвращению в которую оно подлежит. Следовательно, наличие практики грубых, вопиющих и массовых нарушений прав человека в той или иной стране не является само по себе достаточным основанием для определения того, что конкретному лицу будет угрожать применение пыток при возвращении в эту страну. Должны быть приведены дополнительные основания для подтверждения того, что такая опасность будет угрожать лично данному лицу. И наоборот, отсутствие постоянной практики вопиющих нарушений прав человека не означает, что соответствующее лицо не может быть подвергнуто пыткам с учетом его конкретных обстоятельств (пункт 7.3 Мнений).

Угроза и опасность подвергнуться пыткам в государстве, под юрисдикцию которого предполагается осуществить выдворение (депортацию).

Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка N 4 (2017), в котором он указал, что при оценке опасности применения пыток должны анализироваться основания, выходящие за пределы одних лишь умозрительных предположений или подозрений. Хотя при оценке этого риска не следует брать за основу критерий "высокой степени вероятности", Комитет напоминает, что бремя доказывания обычно возлагается на заявителя, который должен привести убедительные аргументы в подтверждение того, что ему угрожает "предсказуемая, реальная и личная" опасность. Комитет также напоминает, что в соответствии с его Замечанием общего порядка N 4 (2017) он в значительной степени опирается на заявления по фактической стороне дела, подготовленные органами соответствующего государства-участника, но при этом не считает себя связанным такими заключениями и в соответствии с пунктом 4 статьи 22 Конвенции правомочен свободно оценивать факты с учетом всех обстоятельств по каждому конкретному делу (пункт 7.4 Мнений).

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: необходимо было определить, имеются ли серьезные основания полагать, что заявителю по возвращении в Эфиопию будет лично угрожать опасность подвергнуться пыткам. При оценке такой опасности Комитет должен был принять во внимание все соответствующие соображения, вытекающие из пункта 2 статьи 3 Конвенции, включая наличие постоянной практики грубых, вопиющих или массовых нарушений прав человека. Комитет также отметил, что, поскольку Эфиопия не сделала заявления, предусмотренного пунктом 1 статьи 22 Конвенции, в случае нарушения в этой стране прав заявителя, предусмотренных Конвенцией, он будет лишен правовой возможности обратиться в Комитет за какой-либо защитой (пункт 7.3 Мнений).

В настоящем деле Комитет отметил, что, согласно утверждениям заявителя, он был заключен в тюрьму и подвергнут пыткам в Эфиопии в связи с его политической деятельностью и что решение о его заключении под стражу было принято в его отсутствие. Автор утверждал, что подвергался пыткам в тюрьме в связи со своей жалобой по статье 3 Конвенции, заявляя при этом, что он был "произвольно задержан и подвергнут пыткам" и что он "бывшая жертва пыток и бесчеловечного обращения", но не приводил никаких дополнительных подробностей. Комитет заметил, что швейцарские власти должным образом изучили форму и содержание предполагаемого документа из полицейского участка Аддис-Абебы (который, к тому же, заявитель не представил Комитету), призванного доказать, что приказ об аресте заявителя был отдан в его отсутствие, и выразили сомнения в его подлинности. Комитет отметил, что швейцарские власти, по всей видимости, не подвергали сомнению достоверность информации заявителя о его предполагаемом задержании в Эфиопии в 2005 году по политическим мотивам. С другой стороны, они заявили, что утверждения заявителя о том, что его участие в политических демонстрациях в 2005 году, за которое он был заключен в тюрьму на 1 месяц и 20 дней, стало событием, которое непосредственно привело к его бегству из страны в 2012 году, не заслуживают доверия. Комитет отметил, что заявитель не представил никаких доказательств в поддержку своих утверждений (пункт 7.5 Мнений).

Комитет заметил, что, по мнению государства-участника, политическая деятельность заявителя в Швейцарии не представляет собой продолжительную и интенсивную деятельность, которую можно было бы рассматривать как угрозу правительству Эфиопии. Комитет принял к сведению медицинское заключение от 12 января 2022 года, которое указывало на наличие у заявителя посттравматического стрессового расстройства. Комитет отметил, что заявитель не объяснил несоответствие между сроком заключения в 5 лет, указанным в этом медицинском заключении, и сроком в 1 месяц и 20 дней, указанным швейцарским органом по вопросам предоставления убежища (пункт 7.6 Мнений).

Комитет признал, что даже если принять аргумент о том, что заявитель в прошлом подвергался пыткам и жестокому обращению, то вопрос заключался в том, угрожает ли ему в настоящее время опасность подвергнуться пыткам в Эфиопии в случае принудительного возвращения. Комитет сослался на свою предыдущую практику, согласно которой, как правило, бремя аргументированного изложения дела лежит на заявителе (пункт 7.7 Мнений).

Комитет отметил, что положение в области прав человека в Эфиопии остается тревожным во многих отношениях. Тем не менее, Комитет вновь напомнил, что наличие нарушений прав человека в стране происхождения само по себе не является достаточным основанием для того, чтобы сделать вывод о том, что заявителю лично угрожает опасность подвергнуться пыткам в этой стране.... Комитет указал, что заявителю были предоставлены широкие возможности продемонстрировать доказательства и более подробную информацию в подтверждение своих утверждений в ходе разбирательства в Государственном секретариате по вопросам миграции и в Федеральном административном суде. Однако представленные им доказательства не позволили сделать вывод о том, что его участие в политической деятельности в Эфиопии и Швейцарии могло бы подвергнуть его риску применения пыток или бесчеловечного или унижающего достоинство обращения по возвращении в Эфиопию (пункт 7.8 Мнений).

Комитет отметил, что в связи с ходатайством заявителя о пересмотре дела суд первой инстанции указал ему неверный срок для подачи апелляции, что, кроме того, было подтверждено апелляционной инстанцией. То, что заявитель не смог воспользоваться установленным законом более длительным сроком, достойно сожаления, однако Комитет принял к сведению довод Федерального административного суда в его решении от 26 октября 2020 года о том, что заявитель не продемонстрировал, что в результате этого для него было создано конкретное юридическое неудобство, поскольку он, очевидно, все же смог подготовить и подать свою апелляцию (пункт 7.9 Мнений).

На основании имеющейся в его распоряжении информации Комитет пришел к выводу о том, что заявитель не продемонстрировал, что его политическая деятельность достаточно значима, чтобы привлечь интерес властей страны происхождения, и заключил, что предоставленная информация не свидетельствовала о том, что в случае возвращения в Эфиопию ему будет угрожать личная, действительная, предсказуемая и реальная опасность подвергнуться пыткам (пункт 7.10 Мнений).

В свете выводов Комитета о текущем положении в области прав человека в Эфиопии, которое, как представляется, ухудшилось после вынесения решения Федерального административного суда от 26 октября 2020 года, Комитет счел, что до исполнения своего решения о высылке заявителя государству-участнику следует провести тщательную оценку текущего положения в области прав человека в Эфиопии и состояния здоровья заявителя, подтвержденного медицинским заключением от 12 января 2022 года (пункт 8 Мнений).

Выводы Комитета: высылка заявителя в Эфиопию не будет представлять собой нарушение государством-участником статьи 3 Конвенции (пункт 9 Мнений).

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4421-05-maya-2023-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-protiv-pytok .

 

 

The case of Zhanbo Atilau Melie v. Switzerland. The decision of the Committee against Torture of May 5, 2023. Communication No. 1049/2021.

In 2021, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Switzerland.

As seen from the text of the Decision, the applicant is Zhanbo Atilau Melie, an Ethiopian citizen. He applied for asylum in Switzerland, but his application was rejected. An expulsion order was issued against him to Ethiopia, although he claimed that his expulsion would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention (paragraph 1.1 of the Decision).

The Committee's legal position: The purpose of the assessment is to determine whether the person in question would personally be at a foreseeable and real risk of being subjected to torture in the country to which he is to be returned. Consequently, the existence of a practice of gross, flagrant and mass violations of human rights in a particular country is not in itself a sufficient basis for determining that a particular person would be in danger of being subjected to torture upon return to that country. Additional grounds should be given to confirm that such a danger would threaten the person personally. Conversely, the absence of a consistent pattern of egregious human rights violations does not mean that the person concerned cannot be subjected to torture, taking into account his specific circumstances (paragraph 7.3 of the Opinion).

The threat and danger of being subjected to torture in the State under whose jurisdiction the expulsion (deportation) is to be carried out.

The Committee refers to its general comment No. 4 (2017), in which it indicated that when assessing the risk of torture, grounds beyond mere speculative assumptions or suspicions should be analyzed. Although the assessment of this risk should not be based on the criterion of "high probability", the Committee recalls that the burden of proof is usually placed on the applicant, who must provide convincing arguments to confirm that he is in "foreseeable, real and personal" danger. The Committee also recalls that, in accordance with its general comment No. 4 (2017), it relies heavily on factual statements prepared by the authorities of the State party concerned, but does not consider itself bound by such conclusions and, in accordance with article 22, paragraph 4, of the Convention, is entitled to freely assess the facts taking into account all the circumstances in each specific case (paragraph 7.4 of the Opinions).

The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: it was necessary to determine whether there were serious grounds to believe that the applicant would personally be in danger of being subjected to torture upon return to Ethiopia. In assessing such a risk, the Committee should have taken into account all relevant considerations arising from article 3, paragraph 2, of the Convention, including the existence of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights. The Committee also noted that, since Ethiopia had not made the declaration provided for in article 22, paragraph 1, of the Convention, if the applicant's rights under the Convention were violated in that country, he would be deprived of the legal opportunity to apply to the Committee for any protection (paragraph 7.3 of the Opinions).

In the present case, the Committee noted that, according to the complainant, he had been imprisoned and tortured in Ethiopia in connection with his political activities and that the decision to detain him had been taken in his absence. The author claimed that he had been tortured in prison in connection with his complaint under article 3 of the Convention, stating that he had been "arbitrarily detained and tortured" and that he was a "former victim of torture and inhuman treatment", but did not provide any additional details. The Committee noted that the Swiss authorities had duly examined the form and content of the alleged document from the Addis Ababa police Station (which, moreover, the applicant had not submitted to the Committee), designed to prove that the applicant's arrest order had been issued in his absence, and expressed doubts about its authenticity. The Committee noted that the Swiss authorities did not appear to question the credibility of the complainant's information about his alleged detention in Ethiopia in 2005 for political reasons. On the other hand, they stated that the applicant's claims that his participation in political demonstrations in 2005, for which he was imprisoned for 1 month and 20 days, was an event that directly led to his flight from the country in 2012, are not credible. The Committee noted that the complainant had not provided any evidence to support his allegations (paragraph 7.5 of the Opinions).

The Committee noted that, in the State party's view, the complainant's political activities in Switzerland did not constitute a prolonged and intensive activity that could be considered a threat to the Government of Ethiopia. The Committee took note of the medical report dated January 12, 2022, which indicated that the applicant had post-traumatic stress disorder. The Committee noted that the applicant had not explained the discrepancy between the 5-year detention period indicated in this medical report and the 1 month and 20 days period indicated by the Swiss asylum authority (paragraph 7.6 of the Opinion).

The Committee recognized that even if the argument that the complainant had been subjected to torture and ill-treatment in the past was accepted, the question was whether he was currently at risk of being subjected to torture in Ethiopia if forcibly returned. The Committee referred to its previous practice, according to which, as a rule, the burden of a reasoned presentation of the case lies with the applicant (paragraph 7.7 of the Opinions).

The Committee noted that the human rights situation in Ethiopia remains alarming in many ways. However, the Committee reiterated that the existence of human rights violations in the country of origin does not in itself constitute sufficient grounds to conclude that the complainant is personally at risk of being subjected to torture in that country.... The Committee pointed out that the applicant had been given ample opportunities to demonstrate evidence and more detailed information in support of his allegations during the proceedings before the State Secretariat for Migration and the Federal Administrative Court. However, the evidence presented by him did not lead to the conclusion that his participation in political activities in Ethiopia and Switzerland could expose him to the risk of torture or inhuman or degrading treatment upon return to Ethiopia (paragraph 7.8 of the Opinion).

The Committee noted that, in connection with the applicant's request for reconsideration of the case, the court of first instance had given him an incorrect deadline for filing an appeal, which, moreover, was confirmed by the appellate instance. It is regrettable that the applicant was unable to take advantage of the longer period established by law, but the Committee took note of the argument of the Federal Administrative Court in its decision of 26 October 2020 that the applicant had not demonstrated that a specific legal inconvenience had been created for him as a result, since he obviously still I was able to prepare and file my appeal (paragraph 7.9 of the Opinion).

Based on the information at its disposal, the Committee concluded that the complainant had not demonstrated that his political activities were significant enough to attract the interest of the authorities of the country of origin, and concluded that the information provided did not indicate that he would be personally, effectively, predictably and realistically threatened if returned to Ethiopia the risk of being subjected to torture (paragraph 7.10 of the Opinion).

In the light of the Committee's findings on the current human rights situation in Ethiopia, which appears to have deteriorated since the Federal Administrative Court's decision of 26 October 2020, the Committee considered that, before implementing its decision to expel the complainant, the State party should conduct a thorough assessment of the current human rights situation in Ethiopia and the State of the applicant's health, confirmed by a medical report dated January 12, 2022 (paragraph 8 of the Opinion).

The Committee's conclusions: The applicant's expulsion to Ethiopia would not constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention (paragraph 9 of the Views).

 

Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4422-on-may-05-2023-the-case-was-won-in-the-un-committee-against-torture .

 

 

Zhanbo Atilau Melie诉瑞士案。 禁止酷刑委员会2023年5月5日的决定。 第1049/2021号来文。

2021年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,将申诉转达瑞士。

从决定文本中可以看出,申请人是埃塞俄比亚公民Zhanbo Atilau Melie。 他在瑞士申请庇护,但他的申请被拒绝。 尽管他声称,驱逐他将构成缔约国违反《公约》第3条的行为(决定第1.1段),但对他发出了驱逐令。

委员会的法律立场:评估的目的是确定所涉人员本人在他将被遣返的国家是否有可预见和实际遭受酷刑的危险。 因此,某一国家存在严重、公然和大规模侵犯人权的行为本身并不足以确定某一人返回该国后将有遭受酷刑的危险。 应该提供更多的理由来确认这种危险会威胁到个人。 相反,不存在一贯严重侵犯人权的情况,并不意味着考虑到有关人员的具体情况,他就不能遭受酷刑(《意见》第7.3段)。

在其管辖下进行驱逐(递解出境)的国家遭受酷刑的威胁和危险。

委员会提及其第4号一般性意见(2017年)其中指出在评估酷刑风险时应分析超出单纯推测性假设或怀疑的理由。 虽然对这种风险的评估不应基于"高概率"的标准但委员会回顾举证责任通常放在申请人身上申请人必须提供令人信服的论据确认他处于"可预见、真实和 委员会还回顾,根据其第4号一般性意见(2017年),委员会在很大程度上依赖有关缔约国当局编写的事实陈述,但不认为自己受此类结论的约束,根据《公约》第22条第4款,它有权在考虑到每个具体案件的所有情况的情况下自由评估事实(《意见》第7.4段)。

委员会对案件事实情况的评估:有必要确定是否有严重的理由相信申请人在返回埃塞俄比亚后个人将有遭受酷刑的危险。 在评估这种风险时,委员会应考虑到《公约》第3条第2款引起的所有相关考虑,包括是否存在一贯严重、公然或大规模侵犯人权的情况。 委员会还注意到,由于埃塞俄比亚没有作出《公约》第22条第1款规定的声明,如果申请人根据《公约》所享有的权利在该国受到侵犯,他将被剥夺向委员会申请任何保护的法律机会(《意见》第7.3段)。

在本案中,委员会注意到,据申诉人说,他因其政治活动而在埃塞俄比亚被监禁和遭受酷刑,拘留他的决定是在他缺席的情况下作出的。 提交人声称,他因根据《公约》第3条提出的申诉而在监狱中遭受酷刑,说他被"任意拘留和酷刑",他是"酷刑和不人道待遇的前受害者",但没有提供任何补充细节。 委员会注意到,瑞士当局已适当审查了亚的斯亚贝巴警察局所称文件的形式和内容(此外,申请人没有向委员会提交该文件),其目的是证明申请人的逮捕令是在他缺席的情况下发出的,并对其真实性表示怀疑。 委员会注意到,瑞士当局似乎没有质疑申诉人关于他因政治原因于2005年在埃塞俄比亚被拘留的资料的可信度。 另一方面,他们表示,申请人声称他参加2005年的政治示威活动,为此他被监禁了1个月零20天,这是一个直接导致他在2012年逃离该国的事件,这是不可信的。 委员会注意到,申诉人没有提供任何证据支持他的指控(《意见》第7.5段)。

委员会注意到,缔约国认为,申诉人在瑞士的政治活动并不构成长期和密集的活动,可被视为对埃塞俄比亚政府的威胁。 委员会注意到2022年1月12日的医疗报告指出申请人患有创伤后应激障碍。 委员会注意到,申请人没有解释本医疗报告所述的5年拘留期与瑞士庇护当局所述的1个月和20天拘留期之间的差异(意见第7.6段)。

委员会承认,即使申诉人过去曾遭受酷刑和虐待的论点被接受,问题是,如果被强行遣返,他目前是否有在埃塞俄比亚遭受酷刑的危险。 委员会提到其以往的惯例,根据该惯例,按理陈述案件的责任通常由申请人承担(《意见》第7.7段)。

委员会注意到,埃塞俄比亚的人权状况在许多方面仍然令人震惊。 然而,委员会重申,原籍国存在侵犯人权的情况本身并不构成充分理由断定申诉人本人在该国有遭受酷刑的危险。... 委员会指出,在移民事务国务秘书处和联邦行政法院的诉讼程序中,申请人有充分的机会证明证据和更详细的资料来支持他的指控。 但是,他提出的证据并没有得出结论,即他参加埃塞俄比亚和瑞士的政治活动可能使他在返回埃塞俄比亚时面临酷刑或不人道或有辱人格待遇的危险(意见第7.8段)。

委员会注意到,关于申请人要求重新审议该案的请求,初审法院给了他提出上诉的一个不正确的截止日期,而且,上诉庭也证实了这一点。 令人遗憾的是,申请人无法利用法律规定的较长期限,但委员会注意到联邦行政法院在其2020年10月26日的决定中提出的论点,即申请人没有证明因此给他造成了具体的法律不便,因为他显然仍然我能够准备并提出上诉(意见第7.9段)。

根据所掌握的资料,委员会得出结论认为,申诉人没有证明他的政治活动重大到足以引起原籍国当局的兴趣,并得出结论认为,所提供的资料没有表明,如果他返回埃塞俄比亚,他将受到个人、有效、可预见和现实的威胁,面临遭受酷刑的危险(意见第7.10段)。

鉴于委员会对埃塞俄比亚目前的人权状况的调查结果--自联邦行政法院2020年10月26日的裁决以来似乎已经恶化--委员会认为,在执行其驱逐申诉人的决定之前,缔约国应对埃塞俄比亚目前的人权状况和申诉人的健康状况进行彻底评估,并由2022年1月12日的医疗报告证实(意见第8段)。

委员会的结论:将申请人驱逐到埃塞俄比亚并不构成缔约国违反《公约》第3条(《意见》第9段)。

 

出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4423-2023-5-5 .

 

 

Der Fall "Janbo Atilau Melie gegen die Schweiz". Beschluss des Ausschusses gegen Folter vom 5. Mai 2023. Mitteilung N 1049/2021.

Im Jahr 2021 wurde der Autor der Nachricht bei der Vorbereitung der Beschwerde unterstützt. Anschließend wurde die Beschwerde an die Schweiz weitergeleitet.

Wie aus dem Beschlusstext hervorgeht, ist der Beschwerdeführer Zhanbo Atilau Melie, ein äthiopischer Staatsbürger. Er hat in der Schweiz einen Asylantrag gestellt, sein Antrag wurde jedoch abgelehnt. Gegen ihn wurde eine Ausweisung nach Äthiopien erlassen, obwohl er behauptete, seine Ausweisung würde einen Verstoß gegen Artikel 3 des Übereinkommens durch den Vertragsstaat darstellen (Absatz 1.1 des Beschlusses).

Rechtliche Positionen des Ausschusses: Der Zweck der Bewertung besteht darin, festzustellen, ob eine Person persönlich von der vorhersehbaren und realen Gefahr der Folteranwendung in dem Land bedroht wird, in das sie zurückgebracht werden muss. Daher ist die Praxis grober, eklatanter und massiver Menschenrechtsverletzungen in einem bestimmten Land kein Grund genug, um festzustellen, dass eine bestimmte Person bei ihrer Rückkehr in dieses Land von Folter bedroht sein wird. Es sollten weitere Gründe gegeben werden, um zu bestätigen, dass eine solche Gefahr für diese Person persönlich gefährdet ist. Umgekehrt bedeutet das Fehlen einer ständigen Praxis für eklatante Menschenrechtsverletzungen nicht, dass die betreffende Person unter Berücksichtigung ihrer besonderen Umstände nicht gefoltert werden kann (Punkt 7.3 der Auffassungen).

Bedrohung und Gefahr, in einem Staat gefoltert zu werden, unter dessen Zuständigkeit die Ausweisung (Abschiebung) erfolgen soll.

Der Ausschuss verweist auf seine allgemeine Bemerkung Nr. 4 (2017), in der er darauf hinwies, dass bei der Bewertung der Gefahr von Folter Gründe analysiert werden sollten, die über spekulative Annahmen oder Vermutungen hinausgehen. Obwohl bei der Bewertung dieses Risikos das Kriterium "hoher Wahrscheinlichkeit" nicht berücksichtigt werden sollte, erinnert der Ausschuss daran, dass die Beweislast normalerweise dem Beschwerdeführer zusteht, der überzeugende Argumente liefern muss, um zu bestätigen, dass ihm eine "vorhersehbare, reale und persönliche" Gefahr droht. Der Ausschuss erinnert außerdem daran, dass er sich gemäß seiner allgemeinen Bemerkung Nr. 4 (2017) weitgehend auf die von den Behörden des betreffenden Vertragsstaats erstellten Erklärungen auf der tatsächlichen Seite der Sache stützt, sich jedoch nicht an solche Schlussfolgerungen gebunden fühlt und gemäß Artikel 22 Absatz 4 des Übereinkommens berechtigt ist, die Tatsachen in jedem Einzelfall unter Berücksichtigung aller Umstände frei zu bewerten (Punkt 7.4 der Auffassungen).

Bewertung der tatsächlichen Umstände des Falles durch den Ausschuss: Es musste festgestellt werden, ob es ernsthafte Gründe für die Annahme gab, dass der Beschwerdeführer bei seiner Rückkehr nach Äthiopien persönlich in Gefahr wäre, gefoltert zu werden. Bei der Bewertung dieser Gefahr sollte der Ausschuss alle einschlägigen Überlegungen aus Artikel 3 Absatz 2 des Übereinkommens berücksichtigen, einschließlich der fortgesetzten Praxis grober, eklatanter oder massiver Menschenrechtsverletzungen. Der Ausschuss stellte außerdem fest, dass Äthiopien die Erklärung nach Artikel 22 Absatz 1 des Übereinkommens nicht abgegeben hat, wenn in diesem Land die durch das Übereinkommen vorgesehenen Rechte des Beschwerdeführers verletzt werden, dass ihm die rechtliche Möglichkeit entzogen wird, sich an den Ausschuss zu wenden (Ziffer 7.3 der Meinungen).

Im vorliegenden Fall stellte der Ausschuss fest, dass er in Äthiopien aufgrund seiner politischen Aktivitäten inhaftiert und gefoltert wurde und dass die Entscheidung über seine Inhaftierung in Abwesenheit des Beschwerdeführers getroffen wurde. Der Autor behauptete, er sei im Zusammenhang mit seiner Beschwerde nach Artikel 3 des Übereinkommens im Gefängnis gefoltert worden und erklärte, er sei "willkürlich inhaftiert und gefoltert" worden und "ein ehemaliges Opfer von Folter und unmenschlicher Behandlung" gewesen, habe aber keine weiteren Details angegeben. Der Ausschuss stellte fest, dass die Schweizer Behörden die Form und den Inhalt des angeblichen Dokuments von der Polizeistation Addis Abeba (das der Beschwerdeführer dem Ausschuss nicht vorgelegt hatte) ordnungsgemäß untersucht hatten, um zu beweisen, dass der Beschwerdeführer in seiner Abwesenheit verhaftet wurde, und äußerten Zweifel an seiner Echtheit. Der Ausschuss stellte fest, dass die Schweizer Behörden die Richtigkeit der Angaben des Beschwerdeführers über seine angebliche Inhaftierung in Äthiopien im Jahr 2005 aus politischen Gründen offenbar nicht in Frage stellten. Andererseits erklärten sie, dass die Behauptungen des Beschwerdeführers, dass seine Teilnahme an politischen Demonstrationen im Jahr 2005, für die er für 1 Monat und 20 Tage inhaftiert war, zu einem Ereignis wurde, das 2012 direkt zu seiner Flucht aus dem Land führte, nicht glaubwürdig seien. Der Ausschuss stellte fest, dass der Beschwerdeführer keine Beweise zur Unterstützung seiner Behauptungen vorgelegt hat (Punkt 7.5 der Meinungen).

Der Ausschuss stellte fest, dass die politischen Aktivitäten des Antragstellers in der Schweiz nach Auffassung des Vertragsstaats keine dauerhaften und intensiven Aktivitäten darstellen, die als eine Bedrohung für die Regierung Äthiopiens angesehen werden könnten. Der Ausschuss nahm Kenntnis von einem medizinischen Gutachten vom 12. Januar 2022, das auf das Vorhandensein einer posttraumatischen Belastungsstörung des Antragstellers hinwies. Der Ausschuss stellte fest, dass der Anmelder die Diskrepanz zwischen der in diesem medizinischen Gutachten angegebenen Haftdauer von 5 Jahren und der von der Schweizerischen Behörde für Asylfragen angegebenen Haftdauer von 1 Monat und 20 Tagen nicht erklärt hat (Punkt 7.6 der Stellungnahmen).

Der Ausschuss erkannte an, dass die Frage, ob der Beschwerdeführer in der Vergangenheit gefoltert und misshandelt worden war, selbst wenn er das Argument akzeptierte, dass er in der Vergangenheit gefoltert und misshandelt worden war, die Gefahr bestand, dass er derzeit in Äthiopien gefoltert wird, wenn er gezwungen wird, zurückzukehren. Der Ausschuss verwies auf seine bisherige Praxis, wonach der Beschwerdeführer in der Regel die Last einer begründeten Darstellung des Falles trägt (Punkt 7.7 der Stellungnahmen).

Der Ausschuss stellte fest, dass die Menschenrechtssituation in Äthiopien in vielerlei Hinsicht beunruhigend bleibt. Der Ausschuss erinnerte jedoch erneut daran, dass das Vorhandensein von Menschenrechtsverletzungen im Herkunftsland allein kein Grund genug sei, zu dem Schluss zu kommen, dass der Antragsteller persönlich in Gefahr sei, in diesem Land gefoltert zu werden.... Der Ausschuss wies darauf hin, dass dem Antragsteller im Rahmen eines Verfahrens beim Staatssekretariat für Migration und beim Bundesverwaltungsgericht umfangreiche Möglichkeiten zur Nachweise und detailliertere Informationen zur Bestätigung seiner Behauptungen eingeräumt wurden. Die ihm vorgelegten Beweise ließen jedoch nicht zu dem Schluss kommen, dass seine Teilnahme an politischen Aktivitäten in Äthiopien und der Schweiz ihn bei seiner Rückkehr nach Äthiopien dem Risiko einer Folter oder einer unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung aussetzen könnte (Punkt 7.8 der Meinungen).

Der Ausschuss stellte fest, dass das Gericht in erster Instanz im Zusammenhang mit dem Antrag des Beschwerdeführers auf Revision des Falles eine falsche Frist für die Berufung angegeben hatte, was außerdem von der Berufungsinstanz bestätigt wurde. Die Tatsache, dass der Beschwerdeführer das Gesetz nicht länger ausüben konnte, ist bedauerlich, aber der Ausschuss hat in seiner Entscheidung vom 26. Oktober 2020 das Argument des Bundesverwaltungsgerichts zur Kenntnis genommen, dass der Beschwerdeführer nicht nachgewiesen hat, dass ihm dadurch eine konkrete rechtliche Unannehmlichkeit entstanden ist, da er offensichtlich dennoch in der Lage war, seine Berufung vorzubereiten und einzureichen (Punkt 7.9 der Meinungen).

Aufgrund der ihm zur Verfügung stehenden Informationen kam der Ausschuss zu dem Schluss, dass der Anmelder seine politischen Aktivitäten nicht nachgewiesen hat, um das Interesse der Behörden des Herkunftslandes zu wecken, und kam zu dem Schluss, dass die bereitgestellten Informationen nicht darauf hinwiesen, dass ihm im Falle einer Rückkehr nach Äthiopien eine persönliche, tatsächliche, berechenbare und reale Gefahr droht, gefoltert zu werden (Punkt 7.10 der Meinungen).

Angesichts der Schlussfolgerungen des Ausschusses zur aktuellen Menschenrechtslage in Äthiopien, die sich seit der Entscheidung des Bundesverwaltungsgerichts vom 26. Oktober 2020 zu verschlechtern scheint, war der Ausschuss der Ansicht, dass der Vertragsstaat die aktuelle Menschenrechtslage in Äthiopien und den Gesundheitszustand des Anmelders, der durch ein medizinisches Gutachten vom 12. Januar 2022 bestätigt wurde, sorgfältig bewerten sollte, bevor er seine Entscheidung über die Ausweisung des Beschwerdeführers umsetzt (Punkt 8 der Auffassungen).

Schlussfolgerungen des Ausschusses: Die Ausweisung des Anmelders nach Äthiopien stellt keinen Verstoß gegen Artikel 3 des Übereinkommens durch einen Vertragsstaat dar (Absatz 9 der Auffassungen).

 

Quelle der Veröffentlichung: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4424-am-05-mai-2023-wird-der-fall-des-un-ausschusses-gegen-folter-gewonnen .