Дополнения от 17.05.2024 к практике в Комитетах ООН
Дело "Дамиано Гальярдо Мартинес и другие против Мексики". Решение Комитета против пыток от 18 ноября 2021 года. Сообщение N 992/2020.
В 2020 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Мексике.
Как усматривалось из текста Решения, авторы сообщения утверждали, что государство-участник нарушило права г-на Гальярдо Мартинеса по статьям 1, 2, 11, 12, 13, 14 и 15 Конвенции, а также сопутствующие им права в силу статьи 14 Конвенции (пункт 1 Соображений).
Правовые позиции Комитета: статья 12 Конвенции [против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 года] требует немедленного проведения беспристрастного расследования каждый раз, когда имеются разумные основания полагать, что был совершен акт пытки (пункт 7.8 Решения) (См.: дело "Рамирес Мартинес и др. против Мексики", п. 17.7.).
Комитет также напоминает, что расследования как такового недостаточно для того, чтобы продемонстрировать, что государство-участник выполнило свои обязательства по статье 12 Конвенции; нужно, чтобы такое расследование было быстрым и беспристрастным, что необходимо как для предотвращения дальнейших пыток жертвы, так и в силу того, что, как правило, физические следы пыток вскоре исчезают (пункт 7.9 Решения).
Комитет напоминает о своем [З]амечании общего порядка N 3 (2012), предусматривающем, что ближайшие родственники или иждивенцы жертвы также считаются жертвами в том смысле, что они обладают правом на получение полного возмещения.... Комитет также напоминает, что в указанном Замечании общего порядка упоминаются необходимые меры реституции, компенсации, реабилитации и сатисфакции, а также право на установление истины, и подчеркивается необходимость того, чтобы государства-участники предоставили необходимые средства для возможно более полной реабилитации пострадавших в результате нарушения Конвенции, которая должна быть всесторонней и включать медицинскую и психологическую помощь, а также юридические и социальные услуги (пункт 7.11 Решения).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: авторы заявляли о нарушении статьи 2 Конвенции, поскольку государство-участник не выполнило своего обязательства по предотвращению описанных актов пыток во время ареста и последующего содержания под стражей Гальярдо Мартинеса. Комитет отметил, что г-н Гальярдо Мартинеса был арестован сотрудниками полиции без судебного постановления о задержании и не на месте преступления, а также что он почти два дня не мог связаться со своей сожительницей и четыре дня не мог общаться с независимым защитником. В это время сотрудники полиции допрашивали его под пытками и заставляли подписать признание, а сотрудник прокуратуры явился только для составления протокола прокуратуры, который был подписан г-ном Гальярдо Мартинесом в результате пыток. Комитет также установил: несмотря на телесные повреждения, зафиксированные в ходе медицинских освидетельствований, и несмотря на обжалование официальных постановлений о заключении под стражу, власти решили оставить его под стражей на основании его предполагаемого признания, лишь распорядившись о составлении нового постановления, устраняющего формальные дефекты. Комитет напомнил о своих заключительных замечаниях по седьмому периодическому докладу Мексики, в которых он призвал государство-участник принять действенные меры для обеспечения того, чтобы задержанные на практике пользовались всеми основными гарантиями с самого начала их лишения свободы в соответствии с международными нормами (незамедлительная помощь защитника, доступ к независимому врачу, разъяснение причин своего задержания, его регистрация, незамедлительное информирование члена семье о своем задержании и доставка к судье). Принимая во внимание описанные обстоятельства и отсутствие информации от государства-участника об этих фактах, Комитет счел, что государство-участник не выполнило своего обязательства по принятию действенных мер по предотвращению актов пыток, предусмотренных в пункте 1 статьи 2 Конвенция (пункт 7.5 Решения).
"Комитет принимает к сведению утверждения авторов о том, что во время задержания г-на Гальярдо Мартинеса избили и в полураздетом виде посадили в пикап, в котором в течение примерно двух часов полицейские заставляли его принимать унизительные и болезненные позы, угрожали изнасиловать и убить его дочь и его сожительницу, его родителей, инсценировали расстрел и душили его. Комитет также принимает к сведению утверждения авторов о том, что во время его перевозки и в течение примерно 30 часов тайного содержания под стражей г-ну Гальярдо Мартинесу не давали воды, не разрешали спать и пользоваться туалетом, его снова били по мошонке, животу, спине, лицу и голове, душили, заставляли присутствовать при пытках других задержанных, а также снова угрожали убить его родственников. Кроме того, во время содержания под стражей в Управлении прокуратуры по борьбе с организованной преступностью без его согласия ему делали инъекции, и в очередной раз сотрудники Управления угрожали расправиться с его сожительницей, дочерью и родителям, ему не давали пить, есть и спать. Авторы утверждают, что такое обращение применялось для того, чтобы заставить г-на Гальярдо Мартинес признаться в совершении преступления и подписать чистые листы, которые позже использовались в качестве предполагаемого признания. Наконец, в течение пяти лет и семи месяцев содержания в тюрьме усиленного режима Пуэнте-Гранде в Гвадалахаре его вновь били по спине, пинали по ягодицам и кричали в ухо; он подвергался обыску на внутриполостные вложения; он страдал от переполненности, неоднократного одиночного заключения, содержания в общей камере в течение 22 часов в сутки и лишения сна; а также не получил своевременной необходимой хирургической помощи" (пункт 7.3 Решения).
Комитет также учел тот довод авторов, что статья 11 Конвенции была нарушена, поскольку государство-участник не применило механизмов для оценки соблюдения действующего законодательства, что сделало возможным серьезные нарушения при регистрации задержания и отсутствие доступа к независимому защитнику и врачу. Комитет отметил - государство-участник не оспаривало этого утверждения. Комитет напомнил о своих заключительных замечаниях по седьмому периодическому докладу Мексики, в котором он призвал государство-участник обеспечить систематическое рассмотрение процедур задержания и допроса в соответствии с положениями статьи 11 Конвенции. На основании вышеизложенного Комитет сделал вывод о том, что государство-участник нарушило статью 11 Конвенции (пункт 7.6 Решения).
Комитет отметил, что авторы подали официальные заявления об актах пыток, по которым по истечении более восьми лет не произошло какого-либо продвижения.... Комитет также подчеркнул: ни расследование, начатое Управлением прокуратуры штата Оахака по своей инициативе в 2016 году, ни два прошения, поданных Национальной комиссией по правам человека в 2018 году, не привели к прогрессу в расследованиях (пункт 7.9 Решения).
Комитет принял к сведению утверждения авторов о том, что вред, причиненный г-ну Гальярдо Мартинесу и членам его семьи, также являющимся авторами этого сообщения, не был возмещен.... Ввиду отсутствия безотлагательного и беспристрастного расследования жалоб, поданных в связи с сообщениями об актах пыток, а также всех элементов, отмеченных в предыдущих пунктах, Комитет сделал вывод о том, что государство-участник не выполнило своих обязательств по статье 14 Конвенции, что причинило вред г-ну Гальярдо Мартинесу и другим авторам (пункт 7.11 Решения).
Комитет принял к сведению утверждения авторов о нарушении статьи 15 Конвенции, поскольку г-н Гальярдо Мартинес был вынужден подписать предполагаемое признание в причастности к преступным деяниям, опасаясь, что угрозы в адрес его семьи будут исполнены. Комитет отметил: предполагаемое признание вместе с показаниями другого лица, также полученными под пытками, были теми элементами, которыми прокуратура обосновывала содержание под стражей г-на Гальярдо Мартинеса в течение пяти лет и семи месяцев, прежде чем, наконец, дело было прекращено..... Таким образом, Комитет счел, что представленные ему факты свидетельствовали о нарушении государством-участником обязательства обеспечить, чтобы никакие показания, данные под пыткой, не могли быть использованы в ходе судебного разбирательства (пункт 7.12 Решения).
Выводы Комитета: представленные факты свидетельствовали о нарушении статьи 2, рассматриваемой отдельно и в совокупности со статьями 1, 11, 12, 13, 14 и 15 Конвенции, причинившем вред г-ну Гальярдо Мартинесу, и нарушении статье 14, причинившем вред другим авторам (пункт 8 Решения).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4518-18-noyabrya-2021-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-protiv-pytok .
The case of Damiano Gallardo Martinez and Others v. Mexico. The decision of the Committee against Torture of November 18, 2021. Message No. 992/2020.
In 2020, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Mexico.
As could be seen from the text of the Decision, the authors of the communication claimed that the State party had violated the rights of Mr. Gallardo Martinez under the articles 1, 2, 11, 12, 13, 14 and 15 of the Convention, as well as related rights by virtue of article 14 of the Convention (paragraph 1 of the Views).
The Committee's legal position: article 12 of the Convention [against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of 10 December 1984] requires an immediate and impartial investigation whenever there are reasonable grounds to believe that an act of torture has been committed (paragraph 7.8 of the Decision) (See: Ramirez Martinez case et al. v. Mexico", paragraph 17.7.).
The Committee also recalls that an investigation as such is not sufficient to demonstrate that the State party has fulfilled its obligations under article 12 of the Convention; such an investigation must be prompt and impartial, which is necessary both to prevent further torture of the victim and because, as a rule, physical traces of torture they soon disappear (paragraph 7.9 of the Decision).
The Committee recalls its general comment No. 3 (2012), which provides that the next of kin or dependants of the victim are also considered victims in the sense that they have the right to receive full compensation.... The Committee also recalls that the above-mentioned general Comment mentions the necessary measures of restitution, compensation, rehabilitation and satisfaction, as well as the right to the truth, and emphasizes the need for States parties to provide the necessary means for the fullest possible rehabilitation of victims of violations of the Convention, which should be comprehensive and include medical and psychological assistance, as well as legal and social services (paragraph 7.11 of the Decision).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: the authors claimed a violation of article 2 of the Convention, since the State party failed to comply with its obligation to prevent the described acts of torture during the arrest and subsequent detention of Gallardo Martinez. The Committee noted that Mr. Gallardo Martinez had been arrested by police officers without a court order and not at the scene of the crime, and that he had been unable to contact his roommate for almost two days and had been unable to communicate with an independent defense lawyer for four days. At that time, police officers interrogated him under torture and forced him to sign a confession, and an employee of the prosecutor's office appeared only to draw up a protocol of the prosecutor's office, which was signed by Mr. Gallardo Martinez as a result of torture. The Committee also established: Despite the injuries recorded during medical examinations, and despite appealing against official detention orders, the authorities decided to keep him in custody on the basis of his alleged confession, only ordering the drafting of a new decree eliminating formal defects. The Committee recalled its concluding observations on Mexico's seventh periodic report, in which it called on the State party to take effective measures to ensure that detainees in practice enjoy all basic guarantees from the very beginning of their deprivation of liberty in accordance with international standards (immediate assistance from a lawyer, access to an independent doctor, explanation of the reasons for their detention, his registration, immediate notification of a family member about his detention and delivery to a judge). Taking into account the circumstances described and the lack of information from the State party on these facts, the Committee considered that the State party had failed to comply with its obligation to take effective measures to prevent acts of torture provided for in article 2, paragraph 1, of the Convention (paragraph 7.5 of the Decision).
"The Committee takes note of the authors' allegations that during his detention, Mr. Gallardo Martinez was beaten and half-naked put in a pickup truck, in which for about two hours the police forced him to take humiliating and painful poses, threatened to rape and kill his daughter and his roommate, his parents, staged a shooting and they strangled him. The Committee also takes note of the authors' allegations that during his transportation and during about 30 hours of secret detention, Mr. Gallardo Martinez was not given water, was not allowed to sleep or use the toilet, was again beaten on the scrotum, stomach, back, face and head, strangled, forced to be present at He tortured other detainees and also threatened to kill his relatives again. In addition, during his detention in the Office of the Prosecutor's Office for Combating Organized Crime, injections were given to him without his consent, and once again the staff of the Department threatened to deal with his roommate, daughter and parents, he was not allowed to drink, eat and sleep. The authors claim that such treatment was used to force Mr. Gallardo Martinez to confess to the crime and sign blank sheets, which were later used as an alleged confession. Finally, during his five years and seven months in the Puente Grande maximum security prison in Guadalajara, he was again beaten on the back, kicked in the buttocks and shouted in his ear; he was searched for intracavitary attachments; he suffered from overcrowding, repeated solitary confinement, being held in a common cell for 22 hours a day and sleep deprivation; and also did not receive timely necessary surgical care" (paragraph 7.3 of the Decision).
The Committee also took into account the authors' argument that article 11 of the Convention had been violated, since the State party had not applied mechanisms to assess compliance with current legislation, which made possible serious violations in the registration of detention and lack of access to an independent lawyer and a doctor. The Committee noted that the State party had not disputed this allegation. The Committee recalled its concluding observations on Mexico's seventh periodic report, in which it called on the State party to ensure that detention and interrogation procedures are systematically reviewed in accordance with the provisions of article 11 of the Convention. On the basis of the above, the Committee concluded that the State party had violated article 11 of the Convention (paragraph 7.6 of the Decision).
The Committee noted that the authors had submitted official allegations of acts of torture, for which no progress had been made after more than eight years.... The Committee also stressed that neither the investigation initiated by the Office of the Prosecutor of the State of Oaxaca on its own initiative in 2016, nor the two petitions filed by the National Human Rights Commission in 2018, led to progress in the investigations (paragraph 7.9 of the Decision).
The Committee has taken note of the authors' claims that the harm caused to Mr. Gallardo Martinez and his family members, who are also the authors of this communication, has not been compensated.... In view of the lack of an urgent and impartial investigation of complaints filed in connection with reports of acts of torture, as well as all the elements noted in the previous paragraphs, the Committee concluded that the State party had failed to comply with its obligations under article 14 of the Convention, which caused harm to Mr. Gallardo Martinez and the other authors (paragraph 7.11 Solutions).
The Committee took note of the authors' allegations of a violation of article 15 of the Convention, since Mr. Gallardo Martinez was forced to sign an alleged confession of involvement in criminal acts, fearing that threats against his family would be carried out. The Committee noted that the alleged confession, together with the testimony of another person, also obtained under torture, were the elements by which the Prosecutor's Office justified the detention of Mr. Gallardo Martinez for five years and seven months before finally the case was dismissed..... Thus, the Committee considered that the facts presented to it indicated a violation by the State party of the obligation to ensure that no testimony given under torture could be used in court proceedings (paragraph 7.12 of the Decision).
The Committee's conclusions: The facts presented indicated a violation of article 2, considered separately and in conjunction with articles 1, 11, 12, 13, 14 and 15 of the Convention, which caused harm to Mr. Gallardo Martinez, and a violation of article 14, which caused harm to other authors (paragraph 8 of the Decision).
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4519-on-november-18-2021-the-case-was-won-in-the-un-committee-against-torture .
Damiano Gallardo Martinez等人诉墨西哥案。 禁止酷刑委员会2021年11月18日的决定。 第992/2020号电文。
2020年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,将申诉转达墨西哥。
从裁决案文可以看出,来文提交人声称,缔约国侵犯了Gallardo Martinez先生根据条款享有的权利1, 2, 11, 12, 13, 14 和《公约》第15条以及《公约》第14条所规定的有关权利(《意见》第1款)。
委员会的法律立场:《公约》[1984年12月10日禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚]第12条要求在有合理理由相信发生了酷刑行为时立即进行公正的调查(决定第7.8段)(见:拉米雷斯*马丁内斯案等人)。 诉墨西哥",第17.7段。).
委员会还回顾,这样的调查本身不足以证明缔约国履行了《公约》第12条规定的义务;这种调查必须迅速和公正,这对于防止对受害者的进一步酷刑以及通常酷刑的身体痕迹很快消失是必要的(决定第7.9段)。
委员会回顾其第3(2012)号一般性意见其中规定受害者的近亲或受养人也被视为受害者因为他们有权获得全额赔偿。... 委员会还回顾,上述一般性意见提到了恢复原状、补偿、康复和满足的必要措施,以及了解真相的权利,并强调缔约国必须提供必要手段,使违反《公约》行为的受害者尽可能充分地康复,这种手段应是全面的,包括医疗和心理援助以及法律和社会服务(决定第7.11段)。
委员会对案件事实情况的评估:提交人声称违反了《公约》第2条,因为缔约国在逮捕和随后拘留Gallardo Martinez期间没有履行防止所述酷刑行为的义务。 委员会注意到,Gallardo Martinez先生在没有法院命令的情况下被警察逮捕,而不是在犯罪现场,他几乎两天无法与室友联系,四天无法与独立辩护律师联系。 当时,警察在酷刑下审问他并强迫他签署供词,检察官办公室的一名雇员似乎只是起草了检察官办公室的议定书,该议定书由Gallardo Martinez先生因酷刑而签署。 委员会还确定:尽管在体检期间记录了伤害,尽管对官方拘留令提出上诉,但当局决定根据他所称的供词将他拘留,只是命令起草一项新的法令,消除正式缺陷。 委员会回顾其关于墨西哥第七次定期报告的结论性意见,其中呼吁缔约国采取有效措施,确保被拘留者实际上从被剥夺自由之初就按照国际标准享有一切基本保障(立即得到律师的协助、获得独立医生的帮助、解释被拘留的原因、对其进行登记、立即通知家庭成员被拘留并将其交付法官)。 考虑到所述情况以及缔约国缺乏关于这些事实的资料,委员会认为,缔约国没有履行《公约》第2条第1款规定的采取有效措施防止酷刑行为的义务(决定第7.5段)。
"委员会注意到提交人的指控,即Gallardo Martinez先生在被拘留期间遭到殴打,半裸被放在一辆小货车上,在这辆小货车上大约两个小时,警察强迫他做出羞辱和痛苦的姿势,威胁要强奸和杀害他的女儿和他的室友,他的父母,进行了枪击,并将他勒死。 委员会还注意到提交人的指控,即Gallardo Martinez先生在运输期间和大约30小时的秘密拘留期间,没有给他喝水,不允许睡觉或上厕所,再次被殴打阴囊、腹部、背部、面部和头部,被勒死,被迫在他面前折磨其他被拘留者,并威胁要再次杀死他的亲属。 此外,在他被拘留在打击有组织犯罪检察官办公室办公室期间,未经他的同意向他注射,该部门的工作人员再次威胁要与他的室友,女儿和父母打交道,他 提交人声称,这种待遇被用来迫使Gallardo Martinez先生认罪并在空白的纸上签字,这些纸后来被用作所谓的供词。 最后,在瓜达拉哈拉Puente Grande最高安全监狱的五年零七个月里,他再次遭到殴打,臀部被踢,耳边大喊大叫;他被搜查是否有腔内附属物;他人满为患,多次被单独监禁,每天被关在一个普通牢房22小时,睡眠不足;也没有及时得到必要的手术治疗"(决定第7.3段)。
委员会还考虑到提交人的论点,即《公约》第11条遭到违反,因为缔约国没有采用机制来评估现行立法的遵守情况,这使得在拘留登记方面可能发生严重违反,而且无法接触到独立的律师和医生。 委员会注意到,缔约国没有对这一指控提出异议。 委员会回顾其关于墨西哥第七次定期报告的结论性意见,其中呼吁缔约国确保按照《公约》第11条的规定系统地审查拘留和审讯程序。 根据上述情况,委员会得出结论认为,缔约国违反了《公约》第11条(决定第7.6段)。
委员会注意到,提交人提交了关于酷刑行为的正式指控,八年多后没有取得任何进展。... 委员会还强调无论是瓦哈卡州检察官办公室2016年主动发起的调查还是国家人权委员会2018年提出的两份请愿都没有导致调查取得进展(决定第7.9段)。
委员会注意到提交人声称,对Gallardo Martinez先生及其家庭成员(也是来文提交人)造成的伤害没有得到赔偿。... 鉴于对就酷刑行为的报告提出的申诉缺乏紧急和公正的调查,以及前几段指出的所有内容,委员会得出结论认为,缔约国没有履行《公约》第十四条所规定的义务,这对Gallardo Martinez先生和其他提交人造成了伤害(第7.11段解决办法)。
委员会注意到提交人关于违反《公约》第十五条的指控,因为Gallardo Martinez先生担心会对他的家人进行威胁,被迫签署一份涉嫌参与犯罪行为的供词。 委员会注意到,据称的供词以及另一人的证词,也是在酷刑下获得的,是检察官办公室为加拉多*马丁内斯先生被拘留五年零七个月的理由,最后该案被驳回。.... 因此,委员会认为,提交给它的事实表明,缔约国违反了确保在法庭诉讼程序中不得使用酷刑提供的证词的义务(决定第7.12段)。
委员会的结论:所提出的事实表明,违反了对Gallardo Martinez先生造成损害的、与《公约》第1条、第11条、第12条、第13条、第14条和第15条一起单独审议的第2条,违反了对其他提交人造成损害的第14条(决定第8段)。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4520-2021-11-18 .
Caso Damiano Gallardo Martínez y otros contra México. Decisión del Comité contra la tortura de 18 de noviembre de 2021. Comunicación N 992/2020.
En 2020 se prestó asistencia al autor en la preparación de la denuncia. Posteriormente, la denuncia fue comunicada a México.
Como se desprende del texto de la Decisión, los autores alegan que el estado parte violó los derechos del Sr. Gallardo Martínez en virtud de los artículos 1, 2, 11, 12, 13, 14 y 15 de la convención, así como los derechos conexos en virtud del artículo 14 de la convención (párrafo 1 del Dictamen).
Posición jurídica del Comité: el artículo 12 de la convención [contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, de 10 de diciembre de 1984] exige una investigación inmediata e imparcial cada vez que haya motivos razonables para creer que se ha cometido un acto de tortura (párrafo 7.8 de la Decisión) (véase Ramírez Martínez y otros C. México, párr.).
El Comité recuerda también que la investigación no basta como tal para demostrar que el estado parte ha cumplido las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 12 de la convención; es necesario que esa investigación sea rápida e imparcial, lo cual es necesario tanto para impedir que la víctima siga torturando como porque, por lo general, las huellas físicas de la tortura desaparecen pronto (párrafo 7.9 de la Decisión).
El Comité recuerda su disposición general Nº 3 (2012), según la cual los familiares inmediatos o las personas a cargo de la víctima también se consideran víctimas en el sentido de que tienen derecho a una reparación íntegra.... El Comité recuerda también que en dicha Observación general se hace referencia a las medidas necesarias de restitución, indemnización, rehabilitación y satisfacción, así como al derecho a la verdad, y se subraya la necesidad de que los Estados partes proporcionen los medios necesarios para la rehabilitación más completa posible de las víctimas de violaciones de la convención, que debe ser amplia e incluir asistencia médica y psicológica, así como servicios jurídicos y sociales (párr.7.11 de la Decisión).
Evaluación de los hechos por el Comité: los autores alegaron una violación del artículo 2 de la convención porque el estado parte no había cumplido su obligación de prevenir los actos de tortura descritos durante la detención y posterior detención de Gallardo Martínez. El Comité observó que el Sr. Gallardo Martínez había sido detenido por agentes de policía sin orden judicial de detención y no en el lugar del crimen, y que no había podido comunicarse con su pareja durante casi dos días y no había podido comunicarse con un abogado independiente durante cuatro días. En ese momento, los agentes lo interrogaron bajo tortura y lo obligaron a firmar una confesión, mientras que el agente del Ministerio público sólo se presentó para redactar el acta del Ministerio público, que había sido firmada por el Sr. Gallardo Martínez como resultado de la tortura. El Comité también determinó que, a pesar de las lesiones registradas durante los exámenes médicos y pese a la apelación de las órdenes oficiales de detención, las autoridades decidieron mantenerlo detenido sobre la base de su presunta confesión, ordenando únicamente que se redactara una nueva orden para corregir los defectos formales. El Comité recordó sus observaciones finales sobre el séptimo informe periódico de México, en las que exhortó al estado parte a que adoptara medidas eficaces para garantizar que los detenidos gozaran en la práctica de todas las garantías fundamentales desde el comienzo de su privación de libertad, de conformidad con las normas internacionales (asistencia inmediata de un abogado defensor, acceso a un médico independiente, explicación de las razones de su detención, registro, información inmediata a la familia sobre su detención y comparecencia ante un juez). Teniendo en cuenta las circunstancias descritas y la falta de información del estado parte sobre estos hechos, el Comité consideró que el estado parte no había cumplido su obligación de adoptar medidas eficaces para prevenir los actos de tortura, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 2 de la convención (párrafo 7.5 de la Decisión).
"El Comité toma nota de las alegaciones de los autores de que, durante la detención, el Sr. Gallardo Martínez fue golpeado y Subido semidesnudo a una camioneta en la que, durante aproximadamente dos horas, los policías lo obligaron a adoptar posturas humillantes y dolorosas, lo amenazaron con violar y matar a su hija y a su pareja y a sus padres, le dispararon y lo estrangularon. El Comité también toma nota de las alegaciones de los autores de que durante su traslado y durante unas 30 horas de detención secreta, el Sr. Gallardo Martínez no recibió agua, no se le permitió dormir ni usar el baño, fue golpeado nuevamente en el escroto, el abdomen, la espalda, la cara y la cabeza, fue estrangulado, obligado a estar presente en la tortura de otros detenidos y amenazado de muerte de nuevo con la muerte de sus familiares. Además, durante su detención en la Fiscalía contra la delincuencia organizada, sin su consentimiento, se le inyectaron inyecciones y, una vez más, los agentes amenazaron a su pareja, a su hija y a sus padres, impidiéndole beber, comer y dormir. Los autores alegan que ese trato se utilizó para obligar al Sr. Gallardo Martínez a confesar el delito y firmar hojas en blanco, que luego se utilizaron como presunta confesión. Por último, durante los cinco años y siete meses de reclusión en la prisión de máxima seguridad de puente grande, en Guadalajara, volvió a recibir golpes en la espalda, patadas en las nalgas y gritos en el oído; fue sometido a registros en la cavidad; sufrió hacinamiento, incomunicación repetida, confinamiento en una celda común durante 22 horas al día y privación del sueño; y no recibió la atención quirúrgica necesaria a tiempo" (párrafo 7.3 de la Decisión).
El Comité también tuvo en cuenta el argumento de los autores de que se había violado el artículo 11 de la convención porque el estado parte no había utilizado mecanismos para evaluar el cumplimiento de la legislación vigente, lo que había permitido graves irregularidades en el registro de la detención y la falta de acceso a un defensor independiente y a un médico. El Comité observó que el estado parte no había impugnado esa afirmación. El Comité recordó sus observaciones finales sobre el séptimo informe periódico de México, en las que alentó al estado parte a que velara por que los procedimientos de detención e interrogatorio se examinaran sistemáticamente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 de la convención. Sobre la base de lo que antecede, el Comité llegó a la conclusión de que el estado parte había violado el artículo 11 de la convención (párrafo 7.6 de la Decisión).
El Comité observó que los autores habían presentado denuncias oficiales de actos de tortura que, después de más de ocho años, no habían progresado.... El Comité también destacó que ni la investigación iniciada por la Procuraduría general de justicia del estado de Oaxaca en 2016, ni las dos peticiones presentadas por la Comisión nacional de derechos humanos en 2018, han dado lugar a avances en las investigaciones (párrafo 7.9 de la Decisión).
El Comité ha tomado nota de las alegaciones de los autores de que los daños sufridos por el Sr. Gallardo Martínez y sus familiares, que también son autores de la comunicación, no han sido reparados.... En vista de la falta de una investigación pronta e imparcial de las denuncias de actos de tortura, así como de todos los elementos señalados en los párrafos anteriores, el Comité llegó a la conclusión de que el estado parte no había cumplido las obligaciones que le incumbían en virtud del artículo 14 de la convención, lo que había perjudicado al Sr. Gallardo Martínez y a los demás autores (párrafo 7.11 de la Decisión).
El Comité tomó nota de las alegaciones de los autores de que se había violado el artículo 15 de la convención, ya que el Sr. Gallardo Martínez se había visto obligado a firmar una supuesta confesión de participación en actos delictivos por temor a que se cumplieran las amenazas contra su familia. El Comité observó que la supuesta confesión, junto con el testimonio de otra persona, también obtenido mediante tortura, eran elementos que justificaban la detención del Sr. Gallardo Martínez durante cinco años y siete meses antes de que finalmente se desestimara el caso..... Por consiguiente, el Comité consideró que los hechos que tenía ante sí ponían de manifiesto una violación por el estado parte de la obligación de velar por que no se utilizara en el proceso ninguna prueba obtenida mediante tortura (párrafo 7.12 de la Decisión).
Conclusiones del Comité: los hechos expuestos ponían de manifiesto una violación del artículo 2, leído por separado y conjuntamente con los artículos 1, 11, 12, 13, 14 y 15 de la convención, que perjudicó al Sr. Gallardo Martínez, y una violación del artículo 14, que perjudicó a los demás autores (párrafo 8 de la Decisión).
Fuente de la publicación: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4521-el-18-de-noviembre-de-2021-el-comit-contra-la-tortura-de-la-onu-gan-el-caso .