Дополнения от 23.05.2024 к практике в Комитетах ООН
Дело "Эжени Шакупева и другие против Демократической Республики Конго". Соображения Комитета по правам человека от 25 марта 2021 года. Сообщение N 2835/2016.
В 2016 году авторам сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Демократической Республике Конго.
Как следует из текста Соображений, авторы заявляли о нарушении государством-участником статьи 7 и 14 (пункт 1), рассматриваемых отдельно и в совокупности со статьей 2 (пункт 3), а также статей 2 (пункт 1), 3 и 26 Пакта. Они требовали соответствующего возмещения ущерба, в частности исполнения решения Военного суда Южного Киву от 7 ноября 2011 года, а также предоставления бесплатной медицинской помощи, психологической реабилитации и принятия мер по социальной и экономической реинтеграции. Из текста Соображений также усматривалось, что авторы подверглись особо тяжким сексуальным нападениям, включая изнасилование, со стороны представителей государства, а именно военнослужащих конголезской армии (Вооруженные силы Демократической Республики Конго), под предлогом того, что они были женщинами из числа Демократических сил освобождения Руанды (пункты 3.1 - 3.2 Соображений).
Правовые позиции Комитета: гарантии, закрепленные в статье 7 [Пакта], предусматривают не только обязательство провести эффективное расследование, но и предоставить адекватное возмещение (пункт 5.4 Соображений).
Невыплата компенсации, несмотря на прямое признание статуса жертвы, снижает воздействие санкций, создает ощущение безнаказанности у лиц, обвиняемых в деяниях, нарушающих статью 7 Пакта, и нивелирует сдерживающий эффект уголовно-правовой системы пресечения преступлений, что подрывает веру жертв в эффективность расследования (пункт 6.2 Соображений). Комитет напомнил о своем Замечании общего порядка N 31 (2004), в котором, в частности, отмечается, что статья 2 (пункт 3) Пакта требует от государств-участников предоставлять возмещение лицам, чьи права согласно Пакту были нарушены. Если такое средство правовой защиты не предоставляется, то обязательство по предоставлению эффективного средства правовой защиты, которое является условием действенности статьи 2 (п. 3), не является выполненным.
Доступ к суду, предусмотренный статьей 14 (пункт 1) Пакта, останется умозрительным, если в ущерб для одной из сторон окончательное и обязательное судебное решение не будет исполнено, равно как [и] останется умозрительным применение компетентными властями средств правовой защиты, когда они предоставляются, как это предусмотрено в статье 2 (пункт 3 "c") Пакта (пункт 6.3 Соображений).
Комитет напоминает, что сексуальное насилие по своей природе затрагивает в первую очередь женщин, женщины находятся в особо уязвимом положении во время внутренних и международных вооруженных конфликтов и в такие периоды государства должны принимать все необходимые меры для защиты женщин от изнасилования, похищения и других форм гендерного насилия. В частности, государства должны обеспечить жертвам сексуального насилия эффективный доступ к правосудию, включая адекватные меры по возмещению ущерба. Эти меры тем более важны в постконфликтных ситуациях, поскольку они предотвращают повторную виктимизацию жертв массовых изнасилований, как это имеет место в данном случае (пункт 6.4 Соображений).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: были отмечены утверждения авторов о том, что государство-участник нарушило статью 7 Пакта, не выплатив компенсацию, назначенную национальными судами в 2011 году после признания их жертвами массовых изнасилований. Комитет отметил далее, что в 2015 году авторы инициировали процедуру исполнительного производства по решению о компенсации и вручили государству-участнику соответствующее распоряжение о совершении выплат. Однако по прошествии более пяти лет авторам не было выплачено никакой компенсации.... В отсутствие каких-либо опровержений со стороны государства-участника Комитет придал должное значение утверждениям авторов и счел, что представленные ему факты свидетельствовали о нарушении статьи 7, рассматриваемой отдельно и в совокупности со статьей 2 (пункт 3) Пакта (пункт 6.2 Соображений).
Комитет обратил внимание - хотя Военный суд Южного Киву подтвердил присуждение авторам компенсации, однако до сих пор они не смогли добиться исполнения этого решения. Государство-участник не объяснило, почему спустя более девяти лет после принятого судом решения от 7 ноября 2011 года авторы так и не получили компенсацию.... Комитет констатировал, неисполнение государством-участником вышеупомянутого решения представляет собой нарушение прав, гарантированных авторам статьей 14 (пункт 1) в совокупности со статьей 2 (пункт 3) Пакта (пункт 6.3 Соображений).
Комитет указал на утверждение авторов о том, что невыплата национальными властями компенсации, назначенной им как жертвам массовых изнасилований, лишь усугубило систематизацию насилия в отношении женщин и стигматизацию жертв сексуального насилия в конголезской культуре, что противоречит статьям 3 и 26 Пакта... Учитывая обстоятельства, в которых были совершены массовые изнасилования, жертвами которых стали авторы и которые были квалифицированы национальными судами государства-участника как преступления против человечности, а также полное неисполнение судебных решений о предоставлении компенсации авторам и отсутствие реакции со стороны государства-участника, Комитет счел, что государство-участник усугубило их положение крайней уязвимости, а также ту стигматизацию и маргинализацию, которым они подвергались как жертвы сексуального насилия. Более того, отказ государства выплатить компенсацию женщинам, пострадавшим от насилия, мог означать негласное разрешение или поощрение таких действий, что усугубило их уязвимость. Поэтому Комитет пришел к выводу - государство-участник не выполнило свое обязательство по защите авторов от дискриминации по гендерному признаку в соответствии со статьями 3 и 26 Пакта (пункт 6.4 Соображений).
Выводы Комитета: факты свидетельствовали о нарушении статьи 7, рассматриваемой отдельно и в совокупности со статьей 2 (пункт 3), статьи 14, рассматриваемой в совокупности со статьей 2 (пункт 3), и статей 3 и 26 Пакта.
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4558-25-marta-2021-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka .
The case of Eugenie Shakupeva and Others v. the Democratic Republic of the Congo. Views of the Human Rights Committee of March 25, 2021. Communication No. 2835/2016.
In 2016, the authors of the communication were assisted in preparing a complaint. The complaint was subsequently communicated to the Democratic Republic of the Congo.
As follows from the text of the Views, the authors claimed violations by the State party of articles 7 and 14 (paragraph 1), considered separately and in conjunction with article 2 (paragraph 3), as well as articles 2 (paragraph 1), 3 and 26 of the Covenant. They demanded appropriate compensation for damages, in particular the execution of the decision of the South Kivu Military Court of November 7, 2011, as well as the provision of free medical care, psychological rehabilitation and measures for social and economic reintegration. It was also seen from the text of the Considerations that the authors had been subjected to particularly serious sexual attacks, including rape, by representatives of the State, namely members of the Congolese army (Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo), under the pretext that they were women from the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (paragraphs 3.1 - 3.2 of the Considerations).
The Committee's legal position: The guarantees enshrined in article 7 [of the Covenant] include not only the obligation to conduct an effective investigation, but also to provide adequate compensation (paragraph 5.4 of the Views).
Non-payment of compensation, despite the direct recognition of the victim's status, reduces the impact of sanctions, creates a sense of impunity for persons accused of acts violating article 7 of the Covenant, and negates the deterrent effect of the criminal law system for the suppression of crimes, which undermines the victims' faith in the effectiveness of the investigation (paragraph 6.2 of the Considerations). The Committee recalled its general comment No. 31 (2004), which, inter alia, notes that article 2 (paragraph 3) of the Covenant requires States parties to provide compensation to persons whose rights under the Covenant have been violated. If such a remedy is not provided, then the obligation to provide an effective remedy, which is a condition for the effectiveness of article 2 (paragraph 3), is not fulfilled.
Access to the court provided for in article 14 (paragraph 1) of the Covenant will remain speculative if, to the detriment of one of the parties, a final and binding court decision is not enforced, as well as [and] the application of remedies by the competent authorities when they are provided, as provided for in article 2 (paragraph 3 "c") The Covenant (paragraph 6.3 of the Views).
The Committee recalls that sexual violence by its nature primarily affects women, women are in a particularly vulnerable position during internal and international armed conflicts and during such periods States must take all necessary measures to protect women from rape, abduction and other forms of gender-based violence. In particular, States must ensure that victims of sexual violence have effective access to justice, including adequate reparation measures. These measures are all the more important in post-conflict situations, since they prevent the re-victimization of victims of mass rape, as is the case in this case (paragraph 6.4 of the Considerations).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: the authors' allegations were noted that the State party violated article 7 of the Covenant by not paying compensation ordered by the national courts in 2011 after they were recognized as victims of mass rape. The Committee further noted that in 2015, the authors initiated enforcement proceedings for a compensation decision and served the State party with a corresponding payment order. However, after more than five years, no compensation has been paid to the authors.... In the absence of any refutation by the State party, the Committee gave due weight to the authors' allegations and considered that the facts presented to it indicated a violation of article 7, considered separately and in conjunction with article 2 (paragraph 3) of the Covenant (paragraph 6.2 of the Views).
The Committee drew attention to the fact that although the Military Court of South Kivu confirmed the award of compensation to the authors, so far they have not been able to enforce this decision. The State party has not explained why, more than nine years after the court's decision of 7 November 2011, the authors have not received compensation.... The Committee found that the State party's failure to comply with the above-mentioned decision constitutes a violation of the rights guaranteed to the authors by article 14 (paragraph 1) in conjunction with article 2 (paragraph 3) of the Covenant (paragraph 6.3 of the Views).
The Committee pointed out the authors' contention that the failure of the national authorities to pay compensation to them as victims of mass rape had only exacerbated the systematization of violence against women and the stigmatization of victims of sexual violence in Congolese culture, contrary to articles 3 and 26 of the Covenant... Taking into account the circumstances in which the mass rapes of which the authors were victims were committed and which were classified by the national courts of the State party as crimes against humanity, as well as the complete non-enforcement of judicial decisions on compensation to the authors and the lack of response from the State party, the Committee considered that the State party had aggravated their situation of extreme vulnerability, as well as the stigma and marginalization they have been subjected to as victims of sexual violence. Moreover, the State's refusal to compensate women victims of violence could mean tacitly allowing or encouraging such actions, which exacerbated their vulnerability. The Committee therefore concluded that the State party had failed to comply with its obligation to protect the authors from gender-based discrimination in accordance with articles 3 and 26 of the Covenant (paragraph 6.4 of the Views).
The Committee's conclusions: the facts revealed violations of article 7, considered separately and in conjunction with article 2 (paragraph 3), article 14, considered in conjunction with article 2 (paragraph 3), and articles 3 and 26 of the Covenant.
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4559-on-march-25-2021-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee .
Eugenie Shakupeva等人诉刚果民主共和国案。 2021年3月25日人权委员会的意见。 第2835/2016号来文。
2016年,来文提交人得到了协助准备投诉。 该申诉后来转达刚果民主共和国。
从意见案文来看,提交人声称缔约国违反了《公约》第七条和第十四条(第1款),这两条分别与第二条(第3款)一并审议,以及第二条(第1款)、第三条和第二十六条。 他们要求适当赔偿损失特别是执行南基伍军事法院2011年11月7日的裁决以及提供免费医疗、心理康复和重新融入社会和经济生活的措施。 从审议的案文中还可以看出,提交人受到国家代表,即刚果军队(刚果民主共和国武装部队)成员以她们是解放卢旺达民主力量的妇女为借口的特别严重的性攻击,包括强奸(审议的第3.1至3.2段)。
委员会的法律立场:[《盟约》]第7条所载的保障不仅包括进行有效调查的义务,而且还包括提供充分赔偿(《意见》第5.4段)。
尽管直接承认受害者的地位,但不支付赔偿却减少了制裁的影响,使被控犯有违反《公约》第七条的行为的人产生了不受惩罚的感觉,并否定了刑法制度对制止犯罪的威慑作用,这损害了受害者对调查效力的信心(考虑因素第6.2段)。 委员会回顾其第31号一般性意见(2004年),其中除其他外指出,《公约》第二条(第3款)要求缔约国向其根据《公约》享有的权利受到侵犯的人提供赔偿。 如果不提供这种补救办法,那么提供有效补救办法的义务就没有履行,这是第二条(第3款)效力的一个条件。
如果不利于其中一个当事方,不执行具有约束力的最后法院决定,以及[和]主管当局在按照《盟约》第2条(第3款"c")的规定提供补救办法时(《意见》第6.3段),则进入《盟约》第14条(第1款)所规定的法院的机会仍然是推测性的。
委员会回顾,性暴力的性质主要影响妇女,妇女在国内和国际武装冲突中处于特别脆弱的地位,在此期间,各国必须采取一切必要措施,保护妇女免遭强奸、绑架和其他形式的基于性别的暴力。 特别是,各国必须确保性暴力受害者有效地诉诸法律,包括采取适当的赔偿措施。 这些措施在冲突后局势中更为重要,因为它们防止大规模强奸受害者再次受害,就像本案的情况一样(《考虑》第6.4段)。
委员会对案件事实情况的评估:提交人的指控指出,缔约国在他们被确认为大规模强奸的受害者后,2011年没有支付国家法院命令的赔偿,违反了《公约》第七条。 委员会进一步注意到2015年提交人就赔偿决定启动了执行程序并向缔约国送达了相应的付款令。 然而,在五年多之后,没有向提交人支付任何赔偿。... 在缔约国没有作出任何反驳的情况下,委员会对提交人的指控给予了应有的重视,并认为提交给委员会的事实表明违反了第七条,并与《公约》第二条(第3款)一起单独审议(《意见》第6.2段)。
委员会提请注意,虽然南基伍军事法庭确认了对提交人的赔偿,但到目前为止,他们未能执行这一决定。 缔约国没有解释为什么在法院2011年11月7日作出裁决九年多后提交人仍未获得赔偿。... 委员会认为,缔约国不遵守上述决定构成对《公约》第十四条(第1款)和第二条(第3款)保障提交人的权利的侵犯(《意见》第6.3段)。
委员会指出,提交人的论点是,国家当局没有向大规模强奸的受害者支付赔偿,这只会加剧刚果文化中对妇女的暴力行为的系统化和性暴力受害者的耻辱,这违反了《公约》第三条和第二十六条。.. 考虑到提交人是受害者的大规模强奸被缔约国国家法院列为危害人类罪的情况,以及完全不执行关于赔偿提交人的司法决定和缔约国没有作出回应,委员会认为,缔约国加剧了他们极易受伤害的情况,以及他们作为性暴力受害者所遭受的耻辱和边缘化。 此外,国家拒绝赔偿遭受暴力侵害的妇女可能意味着默许或鼓励这种行动,这加剧了她们的脆弱性。 因此,委员会的结论是,缔约国没有履行其根据《公约》第三条和第二十六条保护提交人免遭基于性别的歧视的义务(《意见》第6.4段)。
委员会的结论:事实表明违反了《盟约》第七条,并分别与第二条(第3款)一并审议,第十四条与第二条(第3款)一并审议,以及第三条和第二十六条。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4560-2021-3-25 .
Affaire Eugénie Shakupeva et consorts C. République Démocratique du Congo. Constatations du Comité des droits de l'homme en date du 25 mars 2021. Communication No 2835/2016.
En 2016, les auteurs ont bénéficié d & apos; une aide pour préparer leur plainte. La plainte a ensuite été communiquée à la République Démocratique du Congo.
Comme il ressort des Constatations, les auteurs ont fait valoir que l & apos; état partie avait violé les articles 7 et 14 (par.1), examinés séparément et conjointement avec l & apos; article 2 (par. 3), ainsi que les articles 2 (par. 1), 3 et 26 du pacte. Ils ont réclamé des réparations appropriées, notamment l & apos; exécution de la décision du tribunal Militaire du Sud-Kivu du 7 novembre 2011, ainsi que des soins médicaux gratuits, une réadaptation psychologique et des mesures de réinsertion sociale et économique. Il ressort également des Constatations que les auteurs ont subi des agressions sexuelles particulièrement graves, y compris des viols, de la part de représentants de l & apos; état, à savoir des membres de l & apos; armée congolaise (forces Armées de la République Démocratique du Congo), sous prétexte qu & apos; ils étaient des femmes des forces Démocratiques de libération du Rwanda (par.3.1 et 3.2 des Constatations).
Position juridique du Comité: les garanties énoncées à l & apos; article 7 [du pacte] prévoient non seulement l & apos; obligation d & apos; enquêter efficacement mais aussi d & apos; accorder une réparation adéquate (par.5.4 des Constatations).
Le non-paiement d & apos; une indemnisation, bien que le statut de victime soit expressément reconnu, réduit l & apos; impact des sanctions, crée un sentiment d & apos; impunité chez les personnes accusées d & apos; actes contraires à l & apos; article 7 du pacte et atténue l & apos; effet dissuasif du système pénal, ce qui porte atteinte à la confiance des victimes dans l & apos; efficacité de l & apos; enquête (par.6.2 des Constatations). Le Comité a rappelé son Observation générale No 31 (2004), dans laquelle il était notamment indiqué que l'article 2 (par.3) du pacte exigeait que les États parties accordent réparation aux personnes dont les droits énoncés dans le Pacte avaient été violés. Si un tel recours n & apos; est pas disponible, l & apos; obligation d & apos; assurer un recours utile, condition de l & apos; efficacité du paragraphe 3 de l & apos; article 2, n & apos; est pas remplie.
L'accès à un tribunal prévu à l'article 14 (par.1) du pacte restera spéculatif si, au détriment de l'une des parties, une décision judiciaire définitive et contraignante n'est pas exécutée, de même que [et] l'exercice par les autorités compétentes des voies de recours lorsque celles-ci sont accordées, comme prévu à l'article 2 (par. 3 c) du pacte (par. 6.3 des Constatations) restera spéculatif.
Le Comité rappelle que la violence sexuelle touche principalement les femmes, que les femmes sont particulièrement vulnérables en période de conflit armé interne et international et que, pendant ces périodes, les États doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger les femmes contre le viol, l & apos; enlèvement et d & apos; autres formes de violence sexiste. En particulier, les États doivent garantir aux victimes de violences sexuelles un accès effectif à la justice, y compris des mesures de réparation adéquates. Ces mesures sont d & apos; autant plus importantes dans les situations d & apos; après conflit qu & apos; elles empêchent les victimes de viol collectif d & apos; être à nouveau victimisées, comme C & apos; est le cas en l & apos; espèce (par.6.4 des Constatations).
Évaluation par le Comité des faits: il a été relevé que les auteurs alléguaient que l & apos; état partie avait violé l & apos; article 7 du pacte en n & apos; ayant pas versé l & apos; indemnisation accordée par les tribunaux nationaux en 2011 après avoir été reconnus victimes de viols massifs. Le Comité a noté en outre qu & apos; en 2015, les auteurs avaient engagé une procédure d & apos; exécution en vue d & apos; une décision d & apos; indemnisation et avaient ordonné à l & apos; état partie d & apos; effectuer les paiements correspondants. Cependant, après plus de cinq ans, aucune indemnité n & apos; a été versée aux auteurs.... En l & apos; absence d & apos; objection de la part de l & apos; état partie, le Comité a accordé l & apos; importance voulue aux allégations des auteurs et a considéré que les faits dont il était saisi constituaient une violation de l & apos; article 7, examiné séparément et conjointement avec l & apos; article 2 (par.3) du pacte (par. 6.2 des Constatations).
Le Comité a noté que, bien que le tribunal Militaire du Sud-Kivu ait confirmé l & apos; octroi d & apos; une indemnité aux auteurs, ils n & apos; avaient pas encore pu faire appliquer cette décision. L & apos; état partie n & apos; a pas expliqué pourquoi, plus de neuf ans après l & apos; arrêt rendu par la cour le 7 novembre 2011, les auteurs n & apos; avaient jamais reçu d & apos; indemnisation.... Le Comité a constaté que le non-respect par l & apos; état partie de la décision susmentionnée constituait une violation des droits garantis aux auteurs par l & apos; article 14 (par.1), lu conjointement avec l & apos; article 2 (par. 3) du pacte (par. 6.3 des Constatations).
Le Comité a noté que les auteurs affirmaient que le non-paiement par les autorités nationales de l & apos; indemnisation qu & apos; elles avaient accordée en tant que victimes de viols massifs n & apos; avait fait qu & apos; aggraver la systématisation de la violence à l & apos; égard des femmes et la stigmatisation des victimes de violence sexuelle dans la culture congolaise, ce qui était contraire aux articles 3 et 26 du pacte... Compte tenu des circonstances dans lesquelles des viols massifs ont été commis, dont les auteurs ont été victimes et qui ont été qualifiés de crimes contre l & apos; humanité par les tribunaux nationaux de l & apos; état partie, ainsi que de l & apos; inexécution totale des décisions judiciaires d & apos; indemnisation des auteurs et de l & apos; absence de réaction de la part de l & apos; état partie, le Comité a estimé que l & apos; état partie avait aggravé leur situation d & apos; extrême vulnérabilité ainsi que la stigmatisation et la marginalisation dont ils étaient victimes en tant que victimes de violences sexuelles. En outre, le refus de l & apos; état d & apos; indemniser les femmes victimes de violence aurait pu signifier l & apos; autorisation tacite ou l & apos; encouragement de telles actions, ce qui a aggravé leur vulnérabilité. Le Comité a donc conclu que l & apos; état partie ne s & apos; était pas acquitté de l & apos; obligation qui lui incombait de protéger les auteurs contre la discrimination fondée sur le sexe en vertu des articles 3 et 26 du pacte (par.6.4 des Constatations).
Conclusions du Comité: les faits font apparaître une violation de l & apos; article 7, examiné séparément et conjointement avec l & apos; article 2 (par.3), de l & apos; article 14, lu conjointement avec l & apos; article 2 (par. 3) et des articles 3 et 26 du pacte.
Source de la publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4561-le-25-mars-2021-l-affaire-est-port-e-devant-le-comit-des-droits-de-l-homme-de-l-onu .