Подробности процедуры согласно Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся процедуры сообщений
Факультативный протокол предусматривает срок для на- правления первоначальных представлений. Жалоба должна быть представлена в течение одного года после исчерпания внутренних средств правовой защиты, за исключением случаев, когда заявитель может доказать, что сделать это было невозможно.
Жалоба является неприемлемой, если тот же самый вопрос уже был рассмотрен Комитетом или уже был рассмотрен или рассматривается в рамках другой процедуры международного расследования или урегулирования.
Комитет может принять решение предложить заявителю и/или предполагаемой жертве, а также представителям соответствующего государства-участника представить дополнительные разъяснения или ответы на вопросы по существу дела лично или посредством видео- или телеконференций, если, по мнению Ко- митета, это отвечает наилучшим интересам ребенка. Все слушания проводятся в ходе закрытых заседаний. Слушания предпола- гаемых жертв не проводятся в присутствии представителей государства, за исключением случаев, когда об этом просят предполагаемые жертвы и Комитет считает, что это отвечает наилучшим интересам ребенка. На слушаниях предполагаемых жертв Комитет гарантирует использование процедур, отвечающих интересам ребенка, и обеспечивает, чтобы их мнениям уделялось должное внимание в соответствии с их возрастом и зрелостью.
Оригинал статьи: https://espchhelp.ru/koon/stati/4575-podrobnosti-protsedury-soglasno-fakultativnomu-protokolu-k-konventsii-o-pravakh-rebenka-kasayushchemusya-protsedury-soobshchenij .
The Optional Protocol provides a time limit for initial submissions. The complaint must be submitted within one year after the exhaustion of domestic remedies, except in cases where the applicant can prove that it was impossible to do so.
A complaint is inadmissible if the same matter has already been considered by the Committee or has already been considered or is being considered under another procedure of international investigation or settlement.
The Committee may decide to invite the complainant and/or the alleged victim, as well as representatives of the State party concerned, to provide additional clarifications or answers to questions on the merits of the case in person or through video or teleconferences, if, in the opinion of the Committee, this is in the best interests of the child. All hearings are held in closed sessions. Hearings of alleged victims are not held in the presence of representatives of the State, except when requested by the alleged victims and the Committee considers that this is in the best interests of the child. At the hearings of alleged victims, the Committee guarantees the use of procedures that are in the best interests of the child and ensures that their views are given due consideration in accordance with their age and maturity.
The original article: https://espchhelp.ru/koon/stati/4576-details-of-the-procedure-under-the-optional-protocol-to-the-convention-on-the-rights-of-the-child-on-the-communications-procedure .
《任择议定书》规定了初次提交的时限。 申诉必须在用尽国内补救办法后一年内提出,除非申请人能够证明不可能这样做。
如果同一事项已由委员会审议,或已在另一国际调查或解决程序下审议或正在审议,则申诉不可受理。
如果委员会认为这符合儿童的最大利益,委员会可以决定邀请申诉人和(或)据称的受害者以及有关缔约国的代表亲自或通过录像或电视会议对案件是非曲直问题作出进一步的澄清或答复。 所有听证会均以非公开形式举行。 对据称受害者的听讯不会在国家代表在场的情况下举行,除非据称受害者提出要求,而且委员会认为这符合儿童的最大利益。 在据称受害者的听讯中,委员会保证使用符合儿童最大利益的程序,并确保根据儿童的年龄和成熟程度适当考虑他们的意见。
原文: https://espchhelp.ru/koon/stati/4577-2024-05-26-04-11-37 .