Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Дополнения от 15.06.2024 к практике в Комитетах ООН

Обновлено 15.06.2024 05:02

 

Дело "Хакима Эль-Гумари и Ахмед Тидли против Испании". Соображения Комитета по экономическим, социальным и культурным правам от 18 февраля 2021 года. Сообщение N 85/2018.

В 2018 году авторам сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Испании.

Как усматривалось из текста Соображений, автор утверждал, что ее выселение, решение о котором на тот момент вынес и приостановил следственный суд N 30 Мадрида, будет представлять собой нарушение статьи 11, пункт 1, Пакта, поскольку у нее нет альтернативного варианта достаточного жилища. Автор также утверждал, что в ходе уголовного разбирательства в ее отношении не были учтены ее нужды и тяжелое финансовое положение и что она была осуждена за преступление неправомерного завладения чужим недвижимым имуществом. Автор утверждает также, что выселение может серьезно повлиять на процесс школьного обучения ее детей и что, поскольку она недавно стала матерью, она не может устроиться на работу (пункт 3 Соображений).

Правовые позиции Комитета: см. информацию о вышеприведенных Соображениях Комитета по экономическим, социальным и культурным правам от 19 февраля 2021 года по делу "Фатима эль-Аюби и Мохамед эль-Азуан Азуз против Испании". Сообщение N 54/2018.

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: был исследован вопрос о том, являются ли варианты альтернативного жилья, предоставленные государством-участником после выселения, надлежащим альтернативным жильем. Комитет отметил, что предоставленные варианты альтернативного жилья не могли рассматриваться как альтернативное жилье, поскольку это были общежития и приюты для временного пребывания. Поэтому Комитет пришел к рассмотрению вопроса о том, отвечало ли временное жилье нормам в области обеспечения уважения человеческого достоинства и безопасности и не могло ли оно стать постоянным решением, а не шагом к предоставлению надлежащего жилья (пункт 11.1 Соображений).

Относительно первого пункта следовало указать, что понятия достоинства и безопасности включают среди прочего такие факторы, как стабильность и определенность в плане временных рамок пребывания, гигиена альтернативного жилья и наличие личного пространства для удовлетворения потребностей людей. В этой связи Комитет отметил условия проживания в приюте "Пинар-де-Сан-Хосе" (переполненность, антисанитария и отсутствие приватности). Комитет отметил, что, по утверждению государства-участника, предложенное альтернативное жилье было расположено на окраине Мадрида, но в пределах муниципалитета, однако оно находилось еще дальше от школы детей, двое из которых имели инвалидность и которым и так приходилось каждый день долго добираться до своей школы. Кроме того, Комитет указал, что во время пребывания авторов в приюте "Пинар-де-Сан-Хосе", в общежитии "Велком" (во второй раз) и в приюте "Алонсо Мартинес" их постоянно заставляли покинуть его, не предлагая никакой альтернативы (временной или иной). Комитет подчеркнул, что это побудило гражданское общество к действиям, чтобы положить конец неуверенности авторов и улучшить их жилищные условия. Комитет отметил: в эти месяцы переживаний и неопределенности г-жа Эль-Гумари потеряла на седьмом месяце беременности ребенка. Комитет не счел, что эти условия обеспечивали уважение достоинства авторов и их детей, тем более что они стали результатом выселения, осуществленного в нарушение Пакта (пункт 11.2 Соображений).

Что касается временных рамок использования предложенного жилья, то, хотя временные варианты не являются постоянными решениями, однако Комитет резюмировал: государство-участник не доказало, что альтернативное жилье, выделенное авторам, представляло собой шаг к предоставлению им надлежащего жилья. Более того, авторы постоянно находились под угрозой того, что им придется покинуть предложенные общежития или приюты без возможности получения другого временного альтернативного жилья (пункт 11.3 Соображений).

Что касается нынешнего жилья авторов, то Комитет не счел, что оно представляет собой достаточное жилище, поскольку, с одной стороны, условия договора не позволили авторам получить доступ ко всем пособиям, упомянутым самим государством-участником в его замечаниях, а, с другой стороны, проживание в одной комнате семьи из восьми человек значительно превышало предельный уровень в три человека на комнату, который был определен Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций для оценки переполненности жилья, в связи с чем это помещение не отвечало критериям достаточного жилища (пункт 11.4 Соображений).

Комитет счел: помимо общих мер, упомянутых выше, государство-участник не смогло продемонстрировать, что оно учло конкретные обстоятельства дела и приняло все разумные меры в максимальном объеме имеющихся у него ресурсов (пункт 11.5 Соображений).

Выводы Комитета: предоставленные авторам и их семье варианты временного альтернативного жилья и ситуация, в которой они оказались, а также жилье, в котором они проживали, представляли собой нарушение права авторов на жилище, закрепленное в статье 11 Пакта.

Дело "Сорайя Морено Ромеро против Испании". Соображения Комитета по экономическим, социальным и культурным правам от 22 февраля 2021 года. Сообщение N 48/2018. Как усматривалось из текста Соображений, автор утверждал, что ее выселение, решение о котором на тот момент вынес и приостановил следственный суд N 30 Мадрида, будет представлять собой нарушение пункта 1 статьи 11 Пакта, поскольку у нее не было альтернативного варианта достаточного жилища. Автор также утверждал, что в ходе уголовного разбирательства в ее отношении не были учтены ее нужды и тяжелое финансовое положение и что она была осуждена за преступление неправомерного завладения чужим недвижимым имуществом. Автор утверждал также, что выселение могло серьезно повлиять на процесс школьного обучения ее детей и что, поскольку она недавно стала матерью, она не смогла устроиться на работу (пункт 3 Соображений).

Правовые позиции Комитета: государства-участники в целом пользуются определенной свободой усмотрения при регулировании таких вопросов, как неправомерное завладение чужим недвижимым имуществом, а также при определении средств судебной защиты, направленных на защиту права собственности на недвижимое имущество в демократическом обществе. Вместе с тем такая свобода действий не является неограниченной и не должна противоречить обязательствам государств-участников в соответствии с Пактом и другими применимыми договорами по правам человека. В частности, Комитет считает, что если то или иное лицо выселяется в рамках уголовного процесса, то компетентные органы должны гарантировать наличие средств правовой защиты и осуществление выселения в соответствии с законодательством, совместимым с Пактом, и с соблюдением общих принципов целесообразности и соразмерности последствий выселения для затрагиваемых лиц законной цели выселения (Дело "Гомес-Лимон Пардо против Испании" (E/C.12/67/D/52/2018), п. 8.2.). Это обязательство следует из толкования обязательств государства-участника по статье 2 (пункт 1), Пакта, рассматриваемого в совокупности со статьей 11, и требований статьи 4, устанавливающей условия, при которых допустимы ограничения пользования правами по Пакту ( Там же, п. 9.4.). Поэтому выселения как следствие уголовного производства не должны становиться общим явлением, они должны быть определены законом, способствовать общему благосостоянию в демократическом обществе, соответствовать преследуемой законной цели и быть строго необходимыми. Государство-участник должно обосновать привлечение лиц к уголовной ответственности с целью их выселения в каждом конкретном случае и изучить вопрос о существовании других, менее обременительных мер, позволяющих достичь законной цели ограничения (пункт 12.4 Соображений).

См. также информацию о вышеприведенных Соображениях Комитета по экономическим, социальным и культурным правам от 19 февраля 2021 года по делу "Фатима эль-Аюби и Мохамед эль-Азуан Азуз против Испании". Сообщение N 54/2018.

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: Комитет принял к сведению тот факт, что автор имела возможность оспорить и обжаловать решения, принятые в первой инстанции, и что ей оказывал помощь адвокат (пункт 12.2 Соображений).

Комитет принял к сведению также то, что для государства-участника разрешение дальнейшего проживания автора в данном жилом помещении было бы равносильно легализации уголовно наказуемых деяний и нарушению, по смыслу национального законодательства, права собственности учреждения - собственника данного помещения. Поскольку автор была признана виновной в преступлении небольшой тяжести в виде неправомерного завладения чужим недвижимым имуществом, то Комитет счел, что для такой меры, как выселение автора, существовало законное основание. Комитет отметил: следственный суд N 30 Мадрида рассмотрел все утверждения автора, касающиеся ее права на жилище, и вопрос о соразмерности меры по выселению. Сначала, а именно - 29 мая 2018 года, суд отложил выселение. В своих решениях от 20 августа и 28 сентября 2018 года и 28 мая 2019 года повторно отложить выселение суд отказался, подчеркнув, в частности, что автору был предоставлен дополнительный срок для выселения из жилого помещения, что ситуация была доведена до сведения социальных служб, что автору было предложено жилье в жилом помещении коммунального заселения, от которого она отказалась, и что необходимо было учесть интересы другой стороны исполнительного производства, а также урегулировать ситуацию автора с учетом необходимости исполнения приговора и прекращения уголовно наказуемых деяний (пункт 12.3 Соображений).

В отношении указанного дела Комитет отметил, что автор не обращалась ни в национальные органы, ни в Комитет с утверждениями относительно того, что ее дело рассматривалось в рамках уголовного производства. Комитет напомнил практику своих решений, согласно которой в случае, если в свете представленной документации выявлены факты, подтвержденные в состязательном порядке и в отношении которых стороны могли представить свои замечания и комментарии, ясно свидетельствующие о возможном нарушении нормы, предусмотренной Пактом, но не упомянутой автором сообщения, то Комитет может рассмотреть вопрос о возможном нарушении даже тех статей, на которые стороны не ссылались, при условии, что он не превысит заявленных в сообщении требований (Дело "Трухильо Калеро против Эквадора" (E/C.12/63/D/10/2015), п. 9.10.). Учитывая обстоятельства дела и в свете представленных сторонами материалов, Комитет счел: в данном случае этот вопрос рассмотрению не подлежит (пункт 12.5 Соображений).

Комитет принял к сведению позицию государства-участника о том, что в случае неизбежного выселения автора жалобы (заявителя) временное размещение в жилых помещениях маневренного фонда, предложенное автору социальными службами, являлось адекватной мерой, указывающей на исполнение государством-участником своих обязательств по Пакту о принятии всех мер в пределах имеющихся ресурсов для предоставления автору альтернативного жилья. Комитет отметил - автор отказалась от предложений о временном размещении в жилье коммунального заселения, которое, согласно социальным службам, являлось частью социально-жилищного плана по оказанию семье помощи в достижении автономии и получении на частном рынке жилья, доступного с точки зрения ее экономических возможностей. Комитет указал: автор отклонила это предложение на том основании, что речь шла о временном жилье. Что касается предложения о помощи в поиске жилья, соответствующего финансовым возможностям автора, то автор лишь заявила, что нужно было, прежде всего, попытаться договориться с собственником занимаемого ею жилого помещения; никаких свидетельств того, что автор обращалась в социальные службы для получения дополнительной информации о каком-либо из трех вариантов, не имелось. Комитет отметил, что автор не представила никаких доказательств того, что предлагавшееся временное жилье было несовместимо с человеческим достоинством, небезопасно или неприемлемо по другим причинам (пункт 12.6 Соображений).

Выводы Комитета: в отсутствие других элементов, которые указывали бы на то, что государство-участник не приняло всех возможных мер для защиты прав автора, Комитет счел, что представленные ему материалы не свидетельствовали о нарушении статьи 11 (пункта 1) Пакта.

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4659-18-fevralya-2021-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-ekonomicheskim-sotsialnym-i-kulturnym-pravam .

 

 

The case of Hakim El Ghumari and Ahmed Tidli v. Spain. Views of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights of February 18, 2021. Communication No. 85/2018.

In 2018, the authors of the communication were assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Spain.

As could be seen from the text of the Considerations, the author claimed that her eviction, which was decided and suspended by the Madrid Investigative Court No. 30 at that time, would constitute a violation of article 11, paragraph 1, of the Covenant, since she did not have an alternative option of adequate housing. The author also claimed that during the criminal proceedings against her, her needs and difficult financial situation were not taken into account and that she was convicted of the crime of illegally taking possession of someone else's real estate. The author also claims that the eviction may seriously affect the schooling of her children and that, since she has recently become a mother, she cannot get a job (paragraph 3 of the Considerations).

Legal positions of the Committee: See information on the above-mentioned Views of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights of 19 February 2021 in the case of Fatima El Ayoubi and Mohamed El Azwan Azuz v. Spain. Message No. 54/2018.

The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: the question of whether the alternative housing options provided by the State party after the eviction are appropriate alternative housing was investigated. The Committee noted that the alternative housing options provided could not be considered as alternative housing, since they were dormitories and shelters for temporary stay. Therefore, the Committee came to consider whether temporary housing met the standards of respect for human dignity and safety and whether it could not be a permanent solution rather than a step towards providing adequate housing (paragraph 11.1 of the Considerations).

Regarding the first point, it should be pointed out that the concepts of dignity and safety include, among other things, such factors as stability and certainty in terms of the time frame of stay, hygiene of alternative housing and the availability of personal space to meet people's needs. In this regard, the Committee noted the living conditions at the Pinar de San Jose shelter (overcrowding, unsanitary conditions and lack of privacy). The Committee noted that, according to the State party, the proposed alternative accommodation was located on the outskirts of Madrid, but within the municipality, but it was even further from the school of children, two of whom had disabilities and who already had to travel a long time to their school every day. In addition, the Committee pointed out that during the stay of the authors at the Pinar de San Jose Shelter, at the Velcom Hostel (for the second time) and at the Alonso Martinez shelter, they were constantly forced to leave it without offering any alternative (temporary or otherwise). The Committee stressed that this had prompted civil society to take action to end the authors' insecurity and improve their living conditions. The Committee noted that during these months of anxiety and uncertainty, Ms. El-Ghumari lost her child in the seventh month of pregnancy. The Committee did not consider that these conditions ensured respect for the dignity of the authors and their children, especially since they were the result of an eviction carried out in violation of the Covenant (paragraph 11.2 of the Views).

With regard to the time frame for the use of the proposed housing, although temporary options are not permanent solutions, the Committee concluded: the State party has not proved that the alternative housing allocated to the authors represented a step towards providing them with adequate housing. Moreover, the authors were constantly in danger of having to leave the proposed dormitories or shelters without the possibility of obtaining other temporary alternative housing (paragraph 11.3 of the Considerations).

With regard to the authors' current housing, the Committee did not consider that it constituted adequate housing, since, on the one hand, the terms of the contract did not allow the authors to access all the benefits mentioned by the State party itself in its observations, and, on the other hand, the accommodation in one room of a family of eight people significantly exceeded The limit of three people per room, which was determined by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat to assess overcrowding, Therefore, this room did not meet the criteria for adequate housing (paragraph 11.4 of the Considerations).

The Committee considered that, in addition to the general measures mentioned above, the State party had failed to demonstrate that it had taken into account the specific circumstances of the case and had taken all reasonable measures to the maximum extent of its available resources (paragraph 11.5 of the Views).

The Committee's conclusions: The temporary alternative housing options provided to the authors and their family and the situation in which they found themselves, as well as the housing in which they lived, constituted a violation of the authors' right to housing, enshrined in article 11 of the Covenant.

The case of Soraya Moreno Romero v. Spain. Views of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights of 22 February 2021. Message No. 48/2018. As could be seen from the text of the Considerations, the author claimed that her eviction, which was decided and suspended by the Madrid Investigative Court No. 30 at that time, would constitute a violation of article 11, paragraph 1, of the Covenant, since she did not have an alternative option of adequate housing. The author also claimed that during the criminal proceedings against her, her needs and difficult financial situation were not taken into account and that she was convicted of the crime of illegally taking possession of someone else's real estate. The author also claimed that the eviction could have seriously affected her children's schooling and that, since she had recently become a mother, she was unable to get a job (paragraph 3 of the Considerations).

The Committee's legal position: States parties generally enjoy a certain degree of discretion in regulating issues such as the unlawful acquisition of someone else's immovable property, as well as in determining judicial remedies aimed at protecting the right of ownership of immovable property in a democratic society. However, such freedom of action is not unlimited and should not conflict with the obligations of States parties under the Covenant and other applicable human rights treaties. In particular, the Committee considers that if a person is evicted in the context of criminal proceedings, the competent authorities should ensure that legal remedies are available and that the eviction is carried out in accordance with legislation compatible with the Covenant and in compliance with the general principles of expediency and proportionality of the consequences of eviction for the affected persons for the legitimate purpose of eviction (the Gomez-Lemon Pardo v. Spain" (E/C.12/67/D/52/2018), paragraph 8.2.). This obligation follows from the interpretation of the State party's obligations under article 2 (paragraph 1), the Covenant, considered in conjunction with article 11, and the requirements of article 4, which establishes the conditions under which restrictions on the enjoyment of rights under the Covenant are permissible (Ibid., para. 9.4.). Therefore, evictions as a result of criminal proceedings should not become As a general phenomenon, they must be defined by law, contribute to the general well-being in a democratic society, correspond to the legitimate goal pursued and be strictly necessary. The State party should justify the criminal prosecution of persons with a view to their eviction in each specific case and examine the existence of other, less burdensome measures to achieve the legitimate purpose of restriction (paragraph 12.4 of the Views).

See also information on the above-mentioned Views of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights of February 19, 2021 in the case of Fatima El Ayubi and Mohamed El Azwan Azuz v. Spain. Message No. 54/2018.

The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: The Committee took note of the fact that the author had the opportunity to challenge and appeal the decisions taken at first instance and that she was assisted by a lawyer (paragraph 12.2 of the Views).

The Committee also took note that, for the State party, allowing the author to continue living in this residential building would be tantamount to legalizing criminally punishable acts and violating, within the meaning of national legislation, the property rights of the institution that owns the premises. Since the author was found guilty of a minor crime of unlawful seizure of someone else's real estate, the Committee considered that there was a legitimate reason for such a measure as the author's eviction. The Committee noted that the Madrid Court of Inquiry No. 30 had examined all the author's allegations concerning her right to housing and the question of the proportionality of the eviction measure. At first, namely on May 29, 2018, the court postponed the eviction. In its decisions of August 20 and September 28, 2018 and May 28, 2019, the court refused to postpone the eviction again, emphasizing, in particular, that the author was given an additional period for eviction from the residential premises, that the situation was brought to the attention of social services, that the author was offered housing in a residential building of communal settlement, from which she refused, and that it was necessary to take into account the interests of the other side of the enforcement proceedings, and also to resolve the author's situation, taking into account the need to execute the sentence and terminate the criminal acts (paragraph 12.3 of the Considerations).

With regard to the case in question, the Committee noted that the author had not contacted either the national authorities or the Committee with allegations that her case had been considered in criminal proceedings. The Committee recalled the practice of its decisions, according to which, if, in the light of the submitted documentation, facts were revealed that were confirmed in an adversarial manner and in respect of which the parties could submit their observations and comments clearly indicating a possible violation of the norm provided for in the Covenant, but not mentioned by the author of the communication, the Committee may consider a possible violation even those articles to which the parties did not refer, provided that it does not exceed the requirements stated in the communication (The case of Trujillo Calero v. Ecuador (E/C.12/63/D/10/2015), paragraph 9.10.). Taking into account the circumstances of the case and in the light of the materials submitted by the parties, the Committee considered that in this case this issue is not subject to consideration (paragraph 12.5 of the Views).

The Committee took note of the State party's position that, in the event of the imminent eviction of the author of the complaint (the applicant), temporary accommodation in the living quarters of the maneuver fund offered to the author by social services was an adequate measure indicating the fulfillment by the State party of its obligations under the Covenant to take all measures within available resources to provide the author with an alternative housing. The Committee noted that the author refused offers of temporary accommodation in communal housing, which, according to social services, was part of a social housing plan to assist the family in achieving autonomy and obtaining affordable housing on the private market in terms of its economic capabilities. The Committee indicated that the author had rejected the proposal on the grounds that it was a temporary accommodation. As for the offer of assistance in finding housing appropriate to the author's financial capabilities, the author only stated that it was necessary, first of all, to try to negotiate with the owner of the apartment she occupied; there was no evidence that the author contacted social services to obtain additional information about any of the three options. The Committee noted that the author had not provided any evidence that the proposed temporary accommodation was incompatible with human dignity, unsafe or unacceptable for other reasons (paragraph 12.6 of the Views).

The Committee's conclusions: In the absence of other elements that would indicate that the State party had not taken all possible measures to protect the author's rights, the Committee considered that the materials submitted to it did not indicate a violation of article 11 (paragraph 1) of the Covenant.

 

Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4660-on-february-18-2021-the-case-was-won-in-the-un-committee-on-economic-social-and-cultural-rights .

 

 

Hakim El Ghumari和Ahmed Tidli诉西班牙案。 经济、社会和文化权利委员会2021年2月18日的意见。 第85/2018号来文。

2018年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,将申诉转达西班牙。

从考虑的案文可以看出,提交人声称,马德里第30号调查法庭当时决定并暂停对她的驱逐将构成对《公约》第十一条第1款的违反,因为她没有其他适当住房选择。 提交人还声称在对她的刑事诉讼中没有考虑到她的需要和困难的财务状况她被判犯有非法占有他人不动产罪。 提交人还声称,驱逐可能严重影响她子女的教育,而且由于她最近成为母亲,她无法找到工作(考虑因素第3段)。

委员会的法律立场:见经济、社会和文化权利委员会2021年2月19日关于Fatima El Ayoubi和Mohamed El Azwan Azuz诉西班牙案的上述意见的资料。 第54/2018号电文。

委员会对案件事实情况的评估:缔约国在驱逐后提供的替代住房选择是否是适当的替代住房的问题进行了调查。 委员会注意到,所提供的替代住房选择不能被视为替代住房,因为它们是临时住宿的宿舍和庇护所。 因此,委员会开始审议临时住房是否符合尊重人的尊严和安全的标准,是否不能成为永久的解决办法,而不是向提供适当住房迈出的一步(考虑因素第11.1段)。

关于第一点,应当指出,尊严和安全的概念除其他外,包括诸如在停留时间框架方面的稳定性和确定性、替代住房的卫生和满足人们需要的个人空间的可用性等因素。 在这方面,委员会注意到Pinar De San Jose收容所的生活条件(过度拥挤、不卫生和缺乏隐私)。 委员会注意到,据缔约国称,拟议的替代住所位于马德里郊区,但在市区内,但离儿童学校更远,其中两名儿童有残疾,每天都必须长途跋涉到学校。 此外,委员会指出,在提交人在Pinar de San Jose收容所、Velcom旅馆(第二次)和Alonso Martinez收容所逗留期间,他们不断被迫离开该收容所而不提供任何替代方案(临时或其他)。 委员会强调,这促使民间社会采取行动,结束提交人的不安全感,改善他们的生活条件。 委员会注意到,在这几个月的焦虑和不确定性中,El-Ghumari女士在怀孕的第七个月失去了孩子。 委员会认为,这些条件并不能确保尊重提交人及其子女的尊严,特别是因为这些条件是违反《公约》进行驱逐的结果(《意见》第11.2段)。

关于使用拟议住房的时间框架,虽然临时选择不是永久性的解决办法,但委员会得出结论:缔约国没有证明分配给提交人的替代住房是向他们提供适足住房迈出的一步。 此外,提交人经常面临不得不离开拟议的宿舍或住所而无法获得其他临时替代住房的危险(考虑因素第11.3段)。

关于提交人目前的住房问题,委员会不认为它构成适足住房,因为一方面,合同条款不允许提交人获得缔约国在其意见中提到的所有福利,另一方面,一个八口之家一个房间的住宿大大超过了每个房间三人的限制,这是联合国秘书处经济和社会事务部为评估过度拥挤情况而确定的, 因此,这个房间不符合适足住房的标准(考虑因素第11.4段)。

委员会认为,除上述一般措施外,缔约国未能证明它已考虑到本案的具体情况,并在其现有资源的最大限度内采取了一切合理措施(《意见》第11.5段)。

委员会的结论:向提交人及其家人提供的临时替代住房选择、他们的处境以及他们所居住的住房构成了对提交人《公约》第十一条所规定的住房权的侵犯。

索拉亚*莫雷诺*罗梅罗诉西班牙案。 经济、社会和文化权利委员会2021年2月22日的意见。 第48/2018号电文。 从考虑的案文可以看出,提交人声称,马德里第30号调查法庭当时决定并暂停对她的驱逐将构成对《公约》第十一条第1款的违反,因为她没有其他适当住房选择。 提交人还声称在对她的刑事诉讼中没有考虑到她的需要和困难的财务状况她被判犯有非法占有他人不动产罪。 提交人还声称,驱逐可能会严重影响她子女的学业,而且由于她最近成为母亲,她无法找到工作(考虑因素第3段)。

委员会的法律立场:缔约国一般在管制非法取得他人不动产等问题以及确定旨在在民主社会中保护不动产所有权的司法补救办法方面享有一定程度的酌处权。 然而,这种行动自由不是无限的,不应与缔约国根据《公约》和其他适用的人权条约所承担的义务相抵触。 特别是,委员会认为,如果一个人在刑事诉讼中被驱逐,主管当局应确保有法律补救办法,驱逐是根据符合《公约》的立法进行的,并符合为驱逐的合法目的而对受影响的人驱逐的后果的权宜之计和相称性的一般原则(戈麦斯-柠檬帕尔多诉西班牙"(E/C.12/67/D/52/2018),第8.2段。). 这项义务源于对缔约国根据《公约》第2条(第1款)承担的义务的解释,并结合第11条审议,以及第4条的要求,该条规定了允许限制享受《公约》所规定的权利的条件(同上)。,段。 9.4.). 因此,由于刑事诉讼而被驱逐不应成为一种普遍现象,它们必须由法律加以界定,有助于民主社会的一般福利,符合所追求的合法目标,并且是绝对必要的。 缔约国应证明对个人进行刑事起诉是正当的,以便在每个具体案件中驱逐他们,并审查是否存在其他减轻负担的措施来实现限制的合法目的(《意见》第12.4段)。

另见经济、社会和文化权利委员会2021年2月19日在Fatima El Ayubi和Mohamed El Azwan Azuz诉西班牙案中的上述意见的资料。 第54/2018号电文。

委员会对案件事实情况的评估:委员会注意到,提交人有机会对一审所作的决定提出质疑和提出上诉,而且她得到了一名律师的协助(《意见》第12.2段)。

委员会还注意到,对缔约国来说,允许提交人继续住在这栋住宅楼里,就等于将应受刑事处罚的行为合法化,并在国家立法的意义上侵犯拥有该房舍的机构的财产权。 由于提交人被判犯有非法扣押他人不动产的轻微罪行,委员会认为采取驱逐提交人这样的措施是有正当理由的。 委员会注意到,马德里第30号调查法院审查了提交人关于她的住房权和驱逐措施的相称性问题的所有指控。 起初,即2018年5月29日,法院推迟了驱逐。 法院在2018年8月20日和9月28日以及2019年5月28日的裁决中拒绝再次推迟驱逐,特别强调,提交人被给予了从住宅楼驱逐的额外期限,情况已提请社会服务部门注意,提交人被提供在社区定居点的住宅楼内的住房,她拒绝了,并且有必要考虑到执行程序另一方的利益, 并解决提交人的情况,同时考虑到执行判决和终止犯罪行为的必要性(考虑因素第12.3段)。

关于所涉案件,委员会注意到,提交人没有与国家当局或委员会联系,指控她的案件已在刑事诉讼中得到审议。 委员会回顾了其决定的惯例,根据该惯例,如果根据所提交的文件,发现以对抗性方式确认的事实,当事各方可以就这些事实提出意见和评论,明确表明可能违反《公约》规定的规范,但来文提交人没有提到,委员会可以考虑可能违反,即使是当事各方没有提到的条款,只要不超过来文所述的要求(Trujillo Calero诉厄瓜多尔案(E/C.12/63/D)/10/2015),第9.10段。). 考虑到本案的情况并根据当事各方提交的材料委员会认为在本案中这个问题不需审议(《意见》第12.5段)。

委员会注意到缔约国的立场,即在申诉提交人(申请人)即将被驱逐的情况下,社会服务部门向提交人提供的机动基金居住区的临时住所是一项充分措施,表明缔约国履行了《公约》规定的义务,在现有资源范围内采取一切措施,为提交人提供替代住房。 委员会注意到,提交人拒绝提供公共住房的临时住所,根据社会服务,这是社会住房计划的一部分,以帮助家庭实现自主,并从经济能力方面在私人市场上获得负担得起的住房。 委员会指出,提交人拒绝了这项建议,理由是这是一个临时住所。 至于为寻找适合提交人经济能力的住房提供援助,提交人只说,首先有必要与她所住公寓的主人谈判;没有证据表明提交人与社会服务部门联系,以获得关于这三种选择中的任何一种的补充资料。 委员会注意到,提交人没有提供任何证据证明拟议的临时住所不符合人的尊严、不安全或由于其他原因不能接受(《意见》第12.6段)。

委员会的结论:由于没有其他因素表明缔约国没有采取一切可能的措施来保护提交人的权利,委员会认为提交给它的材料没有表明违反《公约》第十一条(第1款)。

 

出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4661-2021-2-18 .

 

 

Causa hakima el-Gumari y Ahmed Tidli C. España. Dictamen del Comité de derechos económicos, sociales y culturales de 18 de febrero de 2021. Comunicación N 85/2018.

En 2018 se prestó asistencia a los autores en la preparación de la denuncia. Posteriormente, la denuncia fue comunicada a España.

Como se desprende del Dictamen, la autora alegó que su desalojo, decretado y suspendido por el juzgado de instrucción Nº 30 de Madrid en ese momento, constituiría una violación del párrafo 1 del artículo 11 del pacto, ya que no dispone de otra opción de vivienda adecuada. La autora también alegó que en las actuaciones penales contra ella no se tuvieron en cuenta sus necesidades ni su difícil situación financiera y que fue condenada por el delito de apropiación indebida de bienes inmuebles ajenos. La autora sostiene también que el desalojo puede afectar gravemente a la escolarización de sus hijos y que, como ha sido madre recientemente, no puede conseguir un trabajo (párrafo 3 del Dictamen).

Posición jurídica del Comité: véase el Dictamen del Comité de derechos económicos, sociales y culturales de 19 de febrero de 2021 en el caso Fatima el-Ayubi y Mohamed el-Azouane Azouz C. España. Comunicación N 54/2018.

Evaluación de los hechos por el Comité: se investigó si las opciones de vivienda alternativa ofrecidas por el estado parte después del desalojo constituían una vivienda alternativa adecuada. El Comité observó que las opciones de alojamiento alternativo ofrecidas no podían considerarse como alojamiento alternativo, ya que se trataba de albergues y refugios para estancias temporales. Por consiguiente, el Comité examinó si la vivienda temporal cumplía las normas de dignidad y seguridad humanas y si podía constituir una solución permanente y no un paso hacia la provisión de una vivienda adecuada (párr.11.1 del Dictamen).

En relación con el primer punto, debería indicarse que los conceptos de dignidad y seguridad incluyen, entre otras cosas, la estabilidad y la certeza en cuanto a la Duración de la estancia, la higiene de las viviendas alternativas y la disponibilidad de espacio personal para satisfacer las necesidades de las personas. A este respecto, el Comité tomó nota de las condiciones de vida en el refugio "pinar de San José" (hacinamiento, insalubridad y falta de privacidad). El Comité tomó nota de que, según el estado parte, el alojamiento alternativo propuesto estaba situado en las afueras de Madrid, pero dentro del municipio, pero estaba aún más alejado de la escuela de los niños, dos de los cuales tenían discapacidad y que ya tenían que llegar a su escuela todos los días. Además, el Comité señaló que durante su estancia en el albergue pinar de San José, en el albergue Welcome (por segunda vez) y en el albergue Alonso Martínez, los autores fueron obligados a abandonar el albergue sin ofrecer otra alternativa (temporal o de otra índole). El Comité destacó que esto había alentado a la sociedad civil a tomar medidas para poner fin a la inseguridad de los autores y mejorar sus condiciones de vivienda. El Comité observó que, en esos meses de angustia e incertidumbre, la Sra. el-Gumari había perdido a un bebé al séptimo mes de embarazo. El Comité no consideró que esas condiciones garantizaran el respeto de la dignidad de los autores y de sus hijos, tanto más cuanto que eran el resultado de un desalojo llevado a cabo en violación del pacto (párrafo 11.2 del Dictamen).

En cuanto al plazo para la utilización de la vivienda propuesta, aunque las opciones provisionales no son soluciones permanentes, el Comité ha resumido que el estado parte no ha demostrado que la vivienda alternativa ofrecida a los autores constituyera un paso hacia la obtención de una vivienda adecuada. Además, los autores corrían constantemente el riesgo de tener que abandonar los albergues o refugios propuestos sin la posibilidad de obtener otro alojamiento alternativo temporal (párrafo 11.3 del Dictamen).

En cuanto a la vivienda actual de los autores, el Comité no consideró que constituyera una vivienda adecuada, ya que, por una parte, las condiciones del contrato no permitían a los autores tener acceso a todas las prestaciones mencionadas por el propio estado parte en sus observaciones y, por otra parte, el hecho de que una familia de ocho personas compartiera una habitación era muy superior al límite de tres personas por habitación establecido por el Departamento de asuntos económicos y sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas para evaluar el hacinamiento, por consiguiente, el local no cumplía los criterios para una vivienda adecuada (párrafo 11.4 del dictamen).

El Comité consideró que, además de las medidas generales mencionadas anteriormente, el estado parte no había demostrado que hubiera tenido en cuenta las circunstancias particulares del caso y que hubiera adoptado todas las medidas razonables hasta el máximo de los recursos de que disponía (párrafo 11.5 del Dictamen).

Conclusiones del Comité: las opciones de alojamiento temporal y la situación en que se encontraban los autores y su familia, así como la vivienda en la que vivían, constituían una violación del derecho de los autores a la vivienda, consagrado en el artículo 11 del pacto.

Caso Soraya Moreno Romero contra España. Dictamen del Comité de derechos económicos, sociales y culturales de 22 de febrero de 2021. Comunicación N 48/2018. Como se desprende del Dictamen, la autora alegó que su desalojo, decretado y suspendido por el juzgado de instrucción Nº 30 de Madrid en ese momento, constituiría una violación del párrafo 1 del artículo 11 del pacto, ya que no tenía otra opción de vivienda adecuada. La autora también alegó que en las actuaciones penales contra ella no se tuvieron en cuenta sus necesidades ni su difícil situación financiera y que fue condenada por el delito de apropiación indebida de bienes inmuebles ajenos. La autora también afirmó que el desalojo podía haber afectado gravemente la escolarización de sus hijos y que, como recién había sido madre, no había podido conseguir un trabajo (párrafo 3 del Dictamen).

Posición jurídica del Comité: en general, los Estados partes gozan de cierta discreción para regular cuestiones tales como la apropiación indebida de bienes inmuebles, así como para determinar los recursos judiciales destinados a proteger la propiedad de los bienes inmuebles en una sociedad Democrática. Sin embargo, esa libertad de acción no es ilimitada y no debe ser incompatible con las obligaciones que incumben a los Estados partes en virtud del pacto y otros instrumentos de derechos humanos aplicables. En particular, el Comité considera que si una persona es desalojada en el marco de un procedimiento penal, las autoridades competentes deben garantizar la existencia de recursos y la ejecución del desalojo de conformidad con la legislación compatible con el pacto y respetando los principios generales de la conveniencia y proporcionalidad de los efectos del desalojo en las personas afectadas para el fin legítimo del desalojo (caso Gómez-Limón Pardo C. España (E/C. 12/67/D/52/2018), párr.8.2.). Esta obligación se desprende de la interpretación de las obligaciones del estado parte en virtud del párrafo 1 del artículo 2, del pacto leído conjuntamente con el artículo 11 y de los requisitos del artículo 4, que establecen las condiciones en que pueden restringirse los derechos reconocidos en el Pacto (Ibíd., párr.). Por lo tanto, los desalojos como consecuencia de un procedimiento penal no deben convertirse en un fenómeno general, sino que deben estar definidos por la ley, contribuir al bienestar general en una sociedad Democrática, estar en consonancia con el objetivo legítimo perseguido y ser estrictamente necesarios. El estado parte debe justificar el enjuiciamiento penal de las personas con el fin de expulsarlas caso por caso y examinar la existencia de otras medidas menos onerosas que permitan alcanzar el objetivo legítimo de la restricción (párrafo 12.4 del Dictamen).

Véase también el dictamen anterior Del Comité de derechos económicos, sociales y culturales, de 19 de febrero de 2021, en el caso Fatima el-Ayubi y Mohamed el-Azouane Azouz C. España. Comunicación N 54/2018.

Evaluación de los hechos por el Comité: el Comité tomó nota de que la autora tuvo la oportunidad de impugnar y apelar las decisiones adoptadas en primera instancia y de que contó con la asistencia de un abogado (párrafo 12.2 del Dictamen).

El Comité también tomó nota de que, para el estado parte, permitir que el autor siguiera viviendo en la vivienda equivaldría a legalizar actos delictivos y a violar, en el sentido de la legislación nacional, el derecho de propiedad de la Institución propietaria de la vivienda. Dado que la autora había sido declarada culpable de un delito leve de apropiación indebida de bienes inmuebles ajenos, el Comité consideró que existía un fundamento jurídico para la medida de desalojo de la autora. El Comité tomó nota de que el juzgado de instrucción Nº 30 de Madrid había examinado todas las alegaciones de la autora relativas a su derecho a la vivienda y la cuestión de la proporcionalidad de la medida de desalojo. Primero, concretamente, el 29 de mayo de 2018, el juzgado aplazó el desalojo. En sus decisiones de 20 de agosto y 28 de septiembre de 2018 y 28 de mayo de 2019, el Tribunal se negó a aplazar nuevamente el desalojo, subrayando, entre otras cosas, que se había concedido a la autora un plazo adicional para el desalojo de su vivienda, que se había comunicado la situación a los servicios sociales, que se le había ofrecido una vivienda en una vivienda comunal que había rechazado y que era necesario tener en cuenta los intereses de la otra parte en el procedimiento de ejecución, y resolver la situación del autor teniendo en cuenta la necesidad de ejecutar la sentencia y poner fin a los actos punibles (párrafo 12.3 del Dictamen).

En relación con el caso, el Comité observó que la autora no había presentado denuncias ante las autoridades nacionales ni ante el Comité de que su caso había sido objeto de actuaciones penales. El Comité recordó su jurisprudencia en el sentido de que, si, a la luz de la documentación presentada, se revelaban hechos contradictorios y respecto de los cuales las partes podían presentar observaciones y comentarios que indicaran claramente una posible violación de una norma del pacto pero no mencionada por el autor de la comunicación, el Comité podría considerar la posibilidad de una posible violación incluso de artículos que las partes no hubieran invocado, siempre que no excediera los requisitos de la comunicación (caso Trujillo Calero C. el Ecuador (E/C. 12/63/D/10/2015). P. 9.10.). Habida cuenta de las circunstancias del caso y a la luz de la información facilitada por las partes, el Comité consideró que la cuestión no podía examinarse en el presente caso (párrafo 12.5 del Dictamen).

El Comité tomó nota de la posición del estado parte de que, en caso de desalojo inminente del autor de la queja (el autor), el alojamiento temporal de un fondo de maniobra ofrecido al autor por los servicios sociales era una medida adecuada que indicaba que el estado parte había cumplido sus obligaciones en virtud del Pacto de adoptar todas las medidas necesarias, dentro de los límites de los recursos disponibles, para proporcionar al autor una vivienda alternativa. El Comité observó que la autora había rechazado la oferta de alojamiento temporal de la comunidad, que, según los servicios sociales, formaba parte de un plan de vivienda social para ayudar a la familia a alcanzar la autonomía y a obtener en el mercado privado una vivienda asequible desde el punto de vista de sus posibilidades económicas. El Comité señaló que la autora había rechazado la propuesta alegando que se trataba de un alojamiento temporal. En cuanto a la oferta de asistencia para encontrar una vivienda adecuada a la capacidad financiera de la autora, la autora se limitó a decir que había que tratar primero de negociar con el propietario de la vivienda que ocupaba; no había pruebas de que la autora hubiera recurrido a los servicios sociales para obtener más información sobre cualquiera de las tres opciones. El Comité observó que la autora no había presentado ninguna prueba de que la vivienda temporal ofrecida fuera incompatible con la dignidad humana, insegura o inaceptable por otros motivos (párr.12.6 del Dictamen).

Conclusiones del Comité: a falta de otros elementos que indicaran que el estado parte no había adoptado todas las medidas posibles para proteger los derechos del autor, el Comité consideró que la documentación que tenía ante sí no ponía de manifiesto una violación del párrafo 1 del artículo 11 del pacto.

 

Fuente de la publicación: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4662-el-18-de-febrero-de-2021-gan-el-caso-ante-el-comit-de-derechos-econ-micos-sociales-y-culturales-de-la-onu .