Дополнения от 22.06.2024 к практике в Комитетах ООН
Соображения Комитета по правам человека от 11 марта 2020 года по делу "Ризван Тайсумов, Салман Темирбулатов, Хамит Барахаев, Арзу Юсупов, Магомед Аларханов и Тамерлан Яшуев против Российской Федерации" (сообщение N 2339/2014).
В 2014 году авторам сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Российской Федерации.
Краткая информация: Комитет принял к сведению утверждения авторов, что после задержания их подвергали пыткам, с тем чтобы заставить признать свою вину. Впоследствии эти признания были предъявлены против них в суде в качестве доказательств, несмотря на их многочисленные опровержения и жалобы на применение пыток, включая жалобы, заявленные в ходе судебного разбирательства, а также в рамках кассационного обжалования. Комитет отметил, что, по словам авторов, эти действия имели место, когда все они содержались под стражей без связи с внешним миром, поскольку их фактическое задержание было признано лишь через несколько дней, а в некоторых случаях - через несколько недель.
Правовые позиции Комитета: см. приведенные выше правовые позиции, изложенные в Соображениях Комитета по правам человека от 12 марта 2020 года по делу "Виктор Таран против Украины" (сообщение N 2368/2014).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: с учетом обстоятельств данного сообщения и, в частности, в свете непредставления государством-участником подробных разъяснений по вопросу об обращении с авторами, которому они подверглись при их аресте, утверждениям автора следовало придать должный вес (пункт 9.2 Соображений).
Комитет отметил - имеющиеся в деле материалы, не позволили сделать вывод о том, что расследование утверждений о пытках проведено безотлагательно или эффективно или что были выявлены какие-либо виновные в них лица, несмотря на наличие подробной информации авторов, свидетельских показаний, ходатайств о проведении медицинского освидетельствования и, в отношении одного из авторов, г-на Я., - медицинского заключения о наличии признаков телесных повреждений (пункт 9.3 Соображений).
Комитет счел: "в расследовании, проведенном в 2005 году в связи с утверждениями авторов о применении к ним пыток, отсутствует элемент беспристрастности..., поскольку оно было поручено Х.А.С., т.е. тому же самому следователю, который, как утверждается авторами, причастен к применению пыток". Комитет принял к сведению утверждения авторов о том, что их вина была установлена в ходе судебного разбирательства частично на основе признательных показаний, которые они дали под пытками и которые были признаны судами в качестве доказательства. Соответственно, с учетом обстоятельств, описанных сторонами, Комитет пришел к выводу о том, что представленные ему факты свидетельствовали о нарушении прав авторов по статье 7, рассматриваемой отдельно и в совокупности со статьями 2 (пункт 3) и 14 (пункт 3 "g") Международного пакта о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года (далее - Пакт) (пункт 9.4 Соображений).
Комитет рассмотрел утверждения авторов о том, что в разное время в 2004 и 2005 годах они незаконно содержались под стражей и что их официальные арест и задержание были задокументированы позднее. Комитет обратил внимание на утверждения авторов о том, что г-н Я. незаконно содержался под стражей в период с 7 ноября по 1 декабря 2004 года; г-н Б. - со 2 по 25 октября 2004 года; г-н Т. - с 29 сентября по 20 октября 2004 года; г-н Т. - с 29 сентября по 10 октября 2004 года; г-н Ю. - с 28 октября по 1 ноября 2004 года; и г-н А. - с 19 по 21 февраля 2005 года (пункт 9.5 Соображений).
На основании материалов дела Комитет отметил - авторы не были проинформированы при их задержании о причинах их ареста или выдвинутых против них обвинениях и не были в срочном порядке доставлены к судье для проверки законности их задержания. Ввиду изложенных обстоятельств и в отсутствие дополнительной информации или разъяснений со стороны государства-участника Комитет сделал вывод о том, что государство-участник нарушило права авторов по пунктам 2 и 3 статьи 9 (пункт 9.76 Соображений).
Выводы Комитета: представленные факты свидетельствовали о нарушении государством-участником статьи 7, рассматриваемой отдельно и в совокупности со статьями 2 (пункт 3), 9 (пункты 2 и 3) и 14 (пункт 3 "g") Пакта.
Согласно пункту 3 "a") статьи 2 Пакта, государство-участник обязано предоставить авторам эффективное средство правовой защиты. В частности, оно должно предоставить полное возмещение лицам, чьи права, гарантируемые Пактом, были нарушены. Соответственно, государство-участник обязано, в частности, предпринять следующие шаги: провести тщательное, оперативное и беспристрастное расследование в связи с утверждениями авторов о пытках и, в случае их подтверждения, обеспечить судебное преследование виновных; и предоставить авторам полное возмещение, включая справедливую компенсацию и другие меры сатисфакции за совершенные нарушения. Государство-участник также обязано принять все необходимые меры для недопущения подобных нарушений в будущем (пункт 11 Соображений).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4705-11-marta-2020-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka .
Views of the Human Rights Committee dated March 11, 2020 in the case "Rizvan Taisumov, Salman Temirbulatov, Hamit Barakhaev, Arzu Yusupov, Magomed Alarkhanov and Tamerlan Yashuev v. the Russian Federation" (communication No. 2339/2014).
In 2014, the authors of the communication were assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to the Russian Federation.
Summary: The Committee has taken note of the authors' allegations that they were tortured after their detention in order to force them to admit their guilt. Subsequently, these confessions were brought against them in court as evidence, despite their numerous denials and complaints of torture, including complaints made during the trial, as well as in the framework of a cassation appeal. The Committee noted that, according to the authors, these actions took place when all of them were held incommunicado, since their actual detention was recognized only after a few days, and in some cases after several weeks.
Legal positions of the Committee: see the above legal positions set out in the Views of the Human Rights Committee of March 12, 2020 in the case of Viktor Taran v. Ukraine (communication No. 2368/2014).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: in view of the circumstances of the communication and, in particular, in the light of the failure of the State party to provide detailed explanations on the treatment of the authors to which they were subjected during their arrest, the author's allegations should have been given due weight (paragraph 9.2 of the Views).
The Committee noted that the materials available in the case did not allow it to be concluded that the investigation of allegations of torture was conducted promptly or effectively or that any perpetrators were identified, despite the availability of detailed information from the authors, witness statements, requests for medical examination and, in respect of one of the authors,-on Ya., - a medical report on the presence of signs of bodily injury (paragraph 9.3 of the Considerations).
The Committee considered: "the investigation conducted in 2005 in connection with the authors' allegations of torture lacks an element of impartiality ... as it was entrusted to H.A.S., i.e. the same investigator who, as alleged by the authors, was involved in the use of torture." The Committee took note of the authors' claims that their guilt was established during the trial partly on the basis of confessions they gave under torture and which were recognized by the courts as evidence. Accordingly, in the light of the circumstances described by the parties, the Committee concluded that the facts before it indicated a violation of the authors' rights under article 7, considered separately and in conjunction with articles 2 (paragraph 3) and 14 (paragraph 3 "g") The International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966 (hereinafter referred to as the Covenant) (paragraph 9.4 of the Views).
The Committee considered the authors' allegations that they were unlawfully detained at various times in 2004 and 2005 and that their official arrest and detention were documented later. The Committee drew attention to the authors' allegations that Mr. Ya. was unlawfully detained from 7 November to 1 December 2004; Mr. B. from 2 to 25 October 2004; Mr. T. from 29 September to 20 October 2004; Mr. T. - from September 29 to October 10, 2004; Mr. Yu. - from October 28 to November 1, 2004; and Mr. A. - from February 19 to February 21, 2005 (paragraph 9.5 of the Views).
On the basis of the case file, the Committee noted that the authors were not informed during their detention of the reasons for their arrest or the charges against them and were not urgently brought before a judge to verify the legality of their detention. In view of the circumstances set out and in the absence of additional information or clarification from the State party, the Committee concluded that the State party had violated the authors' rights under article 9, paragraphs 2 and 3 (paragraph 9.76 of the Views).
The Committee's conclusions: The facts presented indicated a violation by the State party of article 7, considered separately and in conjunction with articles 2 (paragraph 3), 9 (paragraphs 2 and 3) and 14 (paragraph 3 "g") The Pact.
According to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party has an obligation to provide the authors with an effective remedy. In particular, it should provide full compensation to persons whose rights guaranteed by the Covenant have been violated. Accordingly, the State party is obliged, in particular, to take the following steps: to conduct a thorough, prompt and impartial investigation into the authors' allegations of torture and, if confirmed, to ensure that the perpetrators are prosecuted; and provide the authors with full compensation, including fair compensation and other measures of satisfaction for the violations committed. The State party is also under an obligation to take all necessary measures to prevent similar violations in the future (paragraph 11 of the Views).
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4706-on-march-11-2020-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee .
人权事务委员会2020年3月11日在"Rizvan Taisumov、Salman Temirbulatov、Hamit Barakhaev、Arzu Yusupov、Magomed Alarkhanov和Tamerlan Yashuev诉俄罗斯联邦"一案(第2339/2014号来文)中的意见。
2014年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,将申诉转达俄罗斯联邦。
概要:委员会注意到提交人的指控,即他们在被拘留后遭受酷刑,以迫使他们承认自己有罪。 随后,这些供词作为证据在法庭上对他们提出,尽管他们多次否认和控告酷刑,包括在审判期间提出的控诉,以及在撤销原判上诉的框架内提出的控诉。 委员会注意到,据提交人说,这些行动是在所有这些人都被单独监禁的情况下发生的,因为他们的实际拘留只是在几天后才得到承认,有时是在几周后才得到承认。
委员会的法律立场见2020年3月12日人权事务委员会就Viktor Taran诉乌克兰一案的意见(第2368/2014号来文)所载的上述法律立场。
委员会对案件事实情况的评估:鉴于来文的情况,特别是鉴于缔约国没有就提交人在被捕期间受到的待遇提供详细的解释,提交人的指控应该得到适当的重视(《意见》第9.2段)。
委员会注意到,尽管提交人提供了详细的资料、证人证词、要求进行体检以及其中一位提交人--关于Ya--的资料,但本案所提供的材料使委员会无法得出结论,即对酷刑指控进行了迅速或有效的调查,或查明了任何肇事者。,-关于存在身体伤害迹象的医疗报告(考虑因素第9.3段)。
委员会认为:"2005年对提交人的酷刑指控进行的调查缺乏公正性。.. 因为它被委托给H.A.S.,即提交人所称的同一名调查员,他参与使用酷刑。"委员会注意到提交人声称,他们的罪行是在审判期间确定的,部分依据是他们在酷刑下所作的供词,这些供词被法院承认为证据。 因此,根据当事各方所述的情况,委员会得出结论,委员会收到的事实表明,提交人根据第七条所享有的权利受到侵犯,该条是与1966年12月16日《公民权利和政治权利国际公约》(下称《公约》)第二条(第3款)和第十四条(第3款"g")一起单独审议的(《意见》第9.4段)。
委员会审议了提交人的指控,即他们在2004年和2005年的不同时间被非法拘留,他们的正式逮捕和拘留后来被记录在案。 委员会提请注意提交人关于Ya先生的指控。 于2004年11月7日至12月1日被非法拘留;于2004年10月2日至25日被非法拘留;于2004年9月29日至10月20日被非法拘留;于2004年9月29日至10月10日被非法拘留。 -2004年10月28日至11月1日;以及A先生-2005年2月19日至2月21日(《意见》第9.5段)。
根据案件档案,委员会注意到,提交人在拘留期间没有被告知逮捕他们的理由或对他们的指控,也没有被紧急带到法官面前核实拘留的合法性。 鉴于所述情况,在缔约国没有提供补充资料或作出澄清的情况下,委员会得出结论认为,缔约国侵犯了提交人根据第九条第2款和第3款享有的权利(《意见》第9.76段)。
委员会的结论:所陈述的事实表明,缔约国违反了《公约》第七条,并与第二条(第3款)、第九条(第2和第3款)和第十四条(第3款"g")一并单独审议。
根据《公约》第二条第三款(甲)项,缔约国有义务向提交人提供有效补救。 特别是,缔约国应向《盟约》保障的权利受到侵犯的人提供充分赔偿。 因此缔约国除其他外有义务采取以下步骤对提交人关于酷刑的指控进行彻底、迅速和公正的调查并在得到证实的情况下确保对肇事者进行起诉; 并向提交人提供全额赔偿包括对所犯侵权行为给予公平赔偿和其他满意措施。 缔约国也有义务采取一切必要措施防止今后发生类似的侵权行为(《意见》第11段)。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4707-2020-3-11 .