Дополнения от 06.07.2024 к практике в Комитетах ООН
Эгле Кусайте против Литвы. Соображения Комитета по правам человека от 24 июля 2019 г. Сообщение N 2716/2016.
В 2016 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Литве.
Автор утверждала, что вынесенный ей уголовный приговор за критические заявления в адрес прокуроров, осуществлявших уголовное преследование, явился нарушением ее права на свободу выражения мнений в соответствии с пунктом 2 статьи 19 Пакта.
Правовые позиции Комитета: пункт 3 статьи 19 [Международного пакта о гражданских и политических правах] допускает определенные ограничения только в тех случаях, когда это предусмотрено законом и необходимо для уважения прав и репутации других лиц или для охраны государственной безопасности или общественного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населения. Комитет ссылается на свое [З]амечание общего порядка N 34, в котором он заявил, что эти свободы являются необходимыми условиями для всестороннего развития личности и имеют важнейшее значение для любого общества. Они являются основополагающими элементами любого свободного и демократического общества. Любое ограничение в отношении осуществления этих свобод должно соответствовать строгим критериям необходимости и соразмерности. Ограничения должны применяться только для тех целей, для которых они были предписаны, и должны быть непосредственно связаны с конкретной потребностью, для удовлетворения которой они были предназначены. Комитет напоминает - именно государство-участник должно продемонстрировать, что ограничения прав автора по статье 19 являются необходимыми и соразмерными (пункт 8.3 Соображений) (См., например: Судаленко и Поплавный против Беларуси (CCPR/C/122/D/2190/2012), пункт 8.3.).
Комитет отмечает, что в интересах надлежащего отправления правосудия ранее было признано следующее - ограничения права на свободу выражения мнений преследуют законные цели, в ряде случаев, когда оспаривались приговоры по уголовным делам, касавшимся неуважения к суду (См., например: Фернандо против Шри-Ланки (CCPR/C/83/D/1189/2003).). Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка N 34, в пункте 47 которого Комитет заявляет следующее: "Необходимо тщательно подходить к разработке законов, касающихся клеветы, обеспечивать их соответствие положениям пункта 3 [статьи 19], а также не допускать, чтобы они на практике использовались для ограничения права на свободное выражение мнений. Во все такие законы, в частности уголовные законы, касающиеся клеветы, следует включить такие формы защиты, которые отвечают интересам правдивости, и они не должны применяться по отношению к таким формам выражения мнений, которые по своей природе не могут быть проверены. По крайней мере, в отношении комментариев, затрагивающих интересы общественных деятелей, следует стремиться не допускать установления наказаний за высказывания, которые стали достоянием общественности по ошибке и без злого умысла, или их перевода в разряд незаконных. В любом случае наличие общественного интереса к объекту критики следует рассматривать в качестве элемента защиты. Государствам-участникам следует принимать меры во избежание чрезмерных мер наказания и штрафов". В то же время Комитет признает, что прокуроры не приравниваются к общественным деятелям и, как и сотрудники судебных органов, нуждаются в определенной степени доверия со стороны общественности для эффективного выполнения своих функций (пункт 8.7 Соображений).
Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой следует придавать весомое значение проведенной государством-участником оценки и считается, что, как правило, именно органы государств - участников Пакта должны пересматривать и оценивать факты и доказательства для определения наличия такой опасности, если только не будет установлено, что такая оценка носила явно произвольный характер или была равносильна очевидной ошибке или отказу в правосудии (пункт 8.5 Соображений) (См.: Ц.Х. против Австралии (CCPR/C/107/D/1957/2010), пункт 9.3.).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: осуждение автора представляло собой вмешательство в ее право на свободу выражения мнений, и поэтому [Комитет] должен рассмотреть вопрос о том, является ли ограничение прав автора в данном случае оправданным в соответствии с любым из критериев, изложенных в пункте 3 статьи 19 [Международного пакта о гражданских и политических правах] (пункт 8.2 Соображений).
Касаясь вопроса о том, было ли вмешательство предусмотрено законом, Комитет отметил - стороны разошлись во мнениях относительно толкования внутреннего законодательства, в частности, относительно того, распространяется ли статья 290 Уголовного кодекса на прокуроров, как государственных служащих, подлежащих защите от оскорблений. В этой связи Комитет принял к сведению доводы государства-участника о том, что вмешательство имело место согласно статье 290 Уголовного кодекса, действовавшей на тот момент, и оно было истолковано в соответствии с Комментарием к Уголовному кодексу Литвы (Согласно Комментарию, это положение распространяется на всех лиц, выполняющих государственные функции, за исключением только определенных групп лиц, которые пользуются защитой в соответствии с отдельными статьями Уголовного кодекса.). Комитет также принял к сведению аргумент государства-участника о том, что Верховный суд Литвы тщательно рассмотрел этот вопрос и установил следующее: толкование автором закона оставит прокуроров без защиты, и что это будет противоречить практике национальных судов и Европейского Суда по правам человека (Европейский Суд по правам человека, Лесник против Словакии.), а также намерениям законодательной власти (пункт 8.4 Соображений).
Нельзя утверждать, что оценка Верховного суда была произвольной или равносильной отказу в правосудии, поскольку рассматриваемое вмешательство имело правовую основу и применение указанной правовой нормы к делу заявителя не выходило за рамки того, что можно было разумно предвидеть в данных обстоятельствах. В этой связи Комитет посчитал, что вмешательство было предусмотрено законом по смыслу пункта 3 статьи 19 Пакта. Что касается аргументов автора, касающихся уголовного характера закона о диффамации и того, что предоставление государственным должностным лицам большей защиты от диффамации по сравнению с другими лицами следует считать дискриминационным, то, по существу, они связаны с вопросом о том, было ли вмешательство в связи с применением соответствующего закона в данном деле необходимым и соразмерным (пункт 8.5 Соображений).
Что касается вопроса о том, преследовало ли рассматриваемое вмешательство законную цель, то Комитет принял во внимание аргумент государства-участника о том, что статья 290 Уголовного кодекса Литвы направлена на обеспечение защиты прокуроров при выполнении ими своих конкретных функций, а это способствует поддержанию общественного доверия к отправлению правосудия в целом. В свете этих соображений Комитет убежден в том, что статья 290 может быть оправданна как содействующая достижению законной цели охраны общественного порядка (пункт 8.7 Соображений).
Оценивая необходимость и соразмерность вмешательства в данном деле, Комитет тщательно рассмотрел аргументы, выдвинутые обеими сторонами. Комитет принял во внимание доводы Верховного суда о том, что автор была осуждена не за критику прокуроров как таковую, а за оскорбительные высказывания в их адрес. Вместе с тем Комитет отметил - некоторые части заявления автора были даже исключены из оценки национальных судов потому, что они были расплывчатыми или неоскорбительными, - был приведен лишь сокращенный вариант того, что сказала автор, и что не было сообщено никакого контекста, в результате чего все заявление было двусмысленным. Кроме того, Комитет не убедился в том, что должное внимание было уделено тому обстоятельству, что заявления были сделаны в контексте уголовного судопроизводства, в ходе которого рассматривались серьезные уголовные обвинения против автора, и они явились спонтанной реакцией на то, что автор должна была быть помещена под стражу до суда. Это дело привлекло широкое общественное внимание и, возможно, имело политические аспекты, и поэтому порог для критики, способствующей общественным дебатам, можно обоснованно считать более высоким. Комитет также отметил, что, хотя автор сообщения была приговорена лишь к уплате штрафа и что ее судимость будет снята, она, тем не менее, была подвергнута уголовному преследованию за заявления, сделанные в связи с ее собственным уголовным делом. Кроме того, наложение штрафа могло стать для автора чрезмерным бременем, учитывая ее молодой возраст и отсутствие у нее работы в то время. При проведении своей оценки Комитет сослался на свое Замечание общего порядка N 34, в пункте 47 которого он указал следующее: "Государствам-участникам следует рассмотреть возможность исключения клеветы из разряда преступлений, но в любом случае уголовное законодательство должно применяться лишь в связи с наиболее серьезными случаями, а лишение свободы ни при каких условиях не должно считаться адекватной мерой наказания". В этой связи Комитет отметил, что статья 290 Уголовного кодекса Литвы была с 1 января 2017 г. отменена и что статья 507 нового Кодекса об административных правонарушениях, применимая к делам, аналогичным делу автора, предусматривала лишь административные санкции вместо уголовной ответственности. В свете этих соображений Комитет посчитал, что данное конкретное дело не может рассматриваться в качестве одного из "наиболее серьезных случаев", и пришел к выводу - ограничения прав автора были несоразмерными и поэтому не были оправданными согласно условиям, изложенным в пункте 3 статьи 19 Пакта (пункт 8.10 Соображений).
"Что касается соразмерности этой меры, то Комитет принимает к сведению факт - автор оспаривает уголовный характер закона о диффамации на том основании, что, предоставляя более высокую защиту от диффамации государственным должностным лицам по сравнению с другими лицами, он является дискриминационным. Комитет также отмечает ее утверждение о том, что пределы допустимой критики должны быть шире, когда то или иное заявление касается действий лица в его/ее публичном качестве, и что право на свободу выражения мнений также обеспечивает защиту в связи с замечаниями, которые в определенной степени преувеличены или провокационны. Комитет также принимает к сведению заявление автора о том, что в момент произнесения ею критических слов она находилась в состоянии сильного стресса. Комитет принимает к сведению предполагаемый ущерб, нанесенный автору сообщения негативными последствиями ее уголовного наказания" (пункт 8.8 Соображений).
"Комитет отмечает аргументы государства-участника о том, что национальные суды тщательно проанализировали обстоятельства этого дела и пришли к выводу - необходимость охраны общественного порядка, а именно защиты деятельности прокуроров, способствующей надлежащему отправлению правосудия, а также необходимость защиты их прав и репутации оказываются более весомыми соображениями по сравнению с интересами автора в данном деле. Комитет далее отмечает аргумент государства-участника о том, что в ходе оценки национальные власти приняли во внимание, что заявления автора сообщения транслировались по телевидению и могли быть услышаны неограниченным числом людей, в результате чего был усугублен вред, причиненный правам и ценностям, защищаемым целью оспариваемого законодательства. Власти также должным образом сочли, что автор не смогла доказать правдивость своих заявлений. Комитет далее принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что, как следует из решения Верховного суда, автор была осуждена не за критику прокуроров как таковую, а за оскорбительные высказывания. И наконец, Комитет принимает к сведению довод государства-участника о том, что, несмотря на то, что заявление автора повлекло за собой уголовную ответственность согласно действовавшему в то время соответствующему законодательству Литвы, наказание по своему характеру не было уголовным, назначенный штраф был приблизительно равен минимальной сумме, а судимость будет снята через три года" (пункт 8.9 Соображений).
Выводы Комитета: факты свидетельствуют о нарушении государством-участником пункта 2 статьи 19 Пакта (пункт 10 Соображений).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4799-24-iyulya-2019-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka-2 .
Egle Bite against Lithuania. Views of the Human Rights Committee of 24 July 2019 Communication No. 2716/2016.
In 2016, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Lithuania.
The author claimed that the criminal sentence imposed on her for criticizing the prosecutors who carried out the criminal prosecution was a violation of her right to freedom of expression in accordance with article 19, paragraph 2, of the Covenant.
The Committee's legal position: Paragraph 3 of article 19 [of the International Covenant on Civil and Political Rights] allows certain restrictions only in cases where this is provided for by law and is necessary to respect the rights and reputation of others or to protect State security or public order (ordre public), public health or morals. The Committee refers to its general comment No. 34, in which it stated that these freedoms are necessary conditions for the full development of the individual and are essential for any society. They are fundamental elements of any free and democratic society. Any restriction on the exercise of these freedoms must meet strict criteria of necessity and proportionality. Restrictions should be applied only for the purposes for which they were prescribed, and should be directly related to the specific need for which they were intended. The Committee recalls that it is for the State party to demonstrate that restrictions on the author's rights under article 19 are necessary and proportionate (paragraph 8.3 of the Views) (See, for example: Sudalenko and Poplavny v. Belarus (CCPR/C/122/D/2190/2012), paragraph 8.3.).
The Committee notes that, in the interests of the proper administration of justice, the following has previously been recognized - restrictions on the right to freedom of expression pursue legitimate goals, in a number of cases where sentences in criminal cases involving contempt of court have been challenged (See, for example: Fernando v. Sri Lanka (CCPR/C/83/D/1189/2003).). The Committee refers to its general comment No. 34, in paragraph 47 of which the Committee states the following: "It is necessary to take a careful approach to the development of laws relating to libel, to ensure their compliance with the provisions of paragraph 3 [of article 19], and also to prevent them from being used in practice to restrict the right to freedom of expression. All such laws, in particular criminal laws relating to libel, should include such forms of protection that are in the interests of truthfulness, and they should not be applied to such forms of expression that, by their nature, cannot be verified. At least with regard to comments affecting the interests of public figures, efforts should be made to prevent the imposition of penalties for statements that became public by mistake and without malicious intent, or their transfer to the category of illegal. In any case, the presence of public interest in the object of criticism should be considered as an element of protection. States parties should take measures to avoid excessive penalties and fines." At the same time, the Committee recognizes that prosecutors are not equated with public figures and, like judicial officials, need a certain degree of public confidence in order to effectively perform their functions (paragraph 8.7 of the Views).
The Committee refers to its jurisprudence, according to which considerable importance should be attached to the assessment carried out by the State party and it is considered that, as a rule, it is for the authorities of States parties to the Covenant to review and evaluate the facts and evidence to determine the existence of such a danger, unless it is established that such an assessment was clearly arbitrary or amounts to an obvious error or denial of justice (paragraph 8.5 of the Views) (See: C.H. v. Australia (CCPR/C/107/D/1957/2010), paragraph 9.3.).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: the author's conviction constituted an interference with her right to freedom of expression, and therefore [The Committee] should consider whether the restriction of the author's rights in this case is justified in accordance with any of the criteria set out in paragraph 3 of article 19 [of the International Covenant on Civil and Political Rights] (paragraph 8.2 of the Views).
Regarding the question of whether the interference was provided for by law, the Committee noted that the parties disagreed on the interpretation of domestic legislation, in particular as to whether article 290 of the Criminal Code applies to prosecutors as public servants subject to protection from insults. In this regard, the Committee took note of the State party's arguments that the interference took place under article 290 of the Criminal Code in force at that time, and it was interpreted in accordance with the Commentary to the Lithuanian Criminal Code (According to the Commentary, this provision applies to all persons performing public functions, with the exception of only certain groups of persons who enjoy protection in accordance with certain articles of the Criminal Code.). The Committee also took note of the State party's argument that the Lithuanian Supreme Court had carefully considered the issue and found that the author's interpretation of the law would leave prosecutors without protection, and that this would be contrary to the practice of national courts and the European Court of Human Rights (European Court of Human Rights, Lesnik v. Slovakia.), and also the intentions of the legislature (paragraph 8.4 of the Considerations).
It cannot be argued that the Supreme Court's assessment was arbitrary or amounted to a denial of justice, since the interference in question had a legal basis and the application of the said legal norm to the applicant's case did not go beyond what could reasonably have been foreseen in the circumstances. In this regard, the Committee considered that the interference was provided for by law within the meaning of article 19, paragraph 3, of the Covenant. As for the author's arguments concerning the criminal nature of the Defamation Act and that providing public officials with greater protection from defamation than others should be considered discriminatory, they essentially relate to the question of whether interference with the application of the relevant law in this case was necessary and proportionate (paragraph 8.5 of the Considerations).
As to whether the interference in question had a legitimate purpose, the Committee took into account the State party's argument that article 290 of the Lithuanian Criminal Code is aimed at ensuring the protection of prosecutors in the performance of their specific functions, and this contributes to maintaining public confidence in the administration of justice in general. In the light of these considerations, the Committee is convinced that article 290 can be justified as contributing to the legitimate aim of protecting public order (paragraph 8.7 of the Views).
In assessing the necessity and proportionality of the intervention in the present case, the Committee carefully considered the arguments put forward by both sides. The Committee took into account the arguments of the Supreme Court that the author was convicted not for criticizing prosecutors as such, but for insulting statements addressed to them. However, the Committee noted that some parts of the author's statement were even excluded from the assessment of the national courts because they were vague or deplorable, only an abridged version of what the author said was given, and that no context was provided, as a result of which the entire statement was ambiguous. Moreover, the Committee was not satisfied that due attention was paid to the fact that the statements were made in the context of criminal proceedings in which serious criminal charges against the author were being considered, and they were a spontaneous reaction to the fact that the author should have been detained pending trial. The case attracted widespread public attention and may have had political aspects, and therefore the threshold for criticism contributing to public debate can reasonably be considered higher. The Committee also noted that, although the author was only sentenced to pay a fine and that her criminal record would be dropped, she was nevertheless prosecuted for statements made in connection with her own criminal case. In addition, the imposition of a fine could have become an excessive burden for the author, given her young age and her lack of work at that time. In carrying out its assessment, the Committee referred to its general comment No. 34, in paragraph 47 of which it stated the following: "States parties should consider the possibility of excluding defamation from the category of crimes, but in any case, criminal law should be applied only in connection with the most serious cases, and imprisonment should under no circumstances be considered an adequate punishment." In this regard, the Committee noted that article 290 of the Lithuanian Criminal Code had been in force since January 1, 2017. It was also repealed that article 507 of the new Code of Administrative Offences, applicable to cases similar to the author's case, provided only for administrative sanctions instead of criminal liability. In the light of these considerations, the Committee considered that this particular case could not be considered one of the "most serious cases" and concluded that the restrictions on the author's rights were disproportionate and therefore not justified under the conditions set out in article 19, paragraph 3, of the Covenant (paragraph 8.10 of the Views).
"With regard to the proportionality of this measure, the Committee takes note of the fact that the author disputes the criminal nature of the defamation law on the grounds that, by providing higher protection against defamation to public officials compared to other persons, it is discriminatory. The Committee also notes her contention that the limits of permissible criticism should be wider when a statement concerns the actions of a person in his/her public capacity, and that the right to freedom of expression also provides protection in relation to comments that are to some extent exaggerated or provocative. The Committee also takes note of the author's statement that she was under severe stress at the time she uttered the critical words. The Committee takes note of the alleged damage caused to the author by the negative consequences of her criminal punishment" (paragraph 8.8 of the Views).
"The Committee notes the State party's arguments that the national courts have carefully analyzed the circumstances of this case and concluded that the need to protect public order, namely, to protect the activities of prosecutors that contribute to the proper administration of justice, as well as the need to protect their rights and reputation, are more weighty considerations than the interests of the author in this case. The Committee further notes the State party's argument that, during the assessment, the national authorities took into account that the author's statements were broadcast on television and could be heard by an unlimited number of people, as a result of which the harm caused to the rights and values protected by the purpose of the contested legislation was aggravated. The authorities also duly considered that the author had failed to prove the veracity of her statements. The Committee further takes note of the State party's argument that, as follows from the Supreme Court's decision, the author was convicted not for criticizing prosecutors as such, but for insulting statements. Finally, the Committee takes note of the State party's argument that, despite the fact that the author's statement entailed criminal liability under the relevant Lithuanian legislation in force at the time, the punishment was not criminal in nature, the fine imposed was approximately equal to the minimum amount, and the conviction will be withdrawn after three years" (paragraph 8.9 of the Considerations).
The Committee's conclusions: The facts reveal a violation by the State party of article 19, paragraph 2, of the Covenant (paragraph 10 of the Views).
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4800-on-july-24-2019-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee-2 .
Egle咬反对立陶宛。 人权事务委员会2019年7月24日第2716/2016号来文的意见。
2016年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,将申诉转达立陶宛。
提交人声称,她因批评进行刑事起诉的检察官而被判处的刑事判决侵犯了她根据《公约》第十九条第二款享有的言论自由权。
委员会的法律立场:[《公民权利和政治权利国际公约》]第19条第3款只在法律规定并为尊重他人的权利和声誉或保护国家安全或公共秩序、公共卫生或道德所必需的情况下才允许某些限制。 委员会提及其第34号一般性意见,其中指出,这些自由是个人充分发展的必要条件,对任何社会都是必不可少的。 它们是任何自由和民主社会的基本要素。 对行使这些自由的任何限制都必须符合必要性和相称性的严格标准。 限制只应适用于所订明的目的,并应与所订明的具体需要直接有关。 委员会回顾,应由缔约国证明,根据第十九条对提交人权利的限制是必要和相称的(《意见》第8.3段)(例如见:Sudalenko和Poplavny诉白俄罗斯(CCPR/C/122/D/2190/2012),第8.3段。).
委员会注意到,为了适当的司法,以前承认了以下几点--在一些涉及藐视法庭的刑事案件的判决受到质疑的案件中,对言论自由权的限制是为了达到合法的目标(例如,见:Fernando诉斯里兰卡(CCPR/C/83/D/1189/2003)。). 委员会提及其第34号一般性意见,委员会在该意见第47段中说:"有必要对制定有关诽谤的法律采取谨慎的态度,确保这些法律符合[第十九条]第3款的规定,并防止这些法律在实践中被用来限制言论自由的权利。 所有这些法律,特别是与诽谤有关的刑法,都应包括有利于真实性的保护形式,不应适用于其性质无法核实的表达形式。 至少关于影响公众人物利益的评论,应努力防止对错误公开并没有恶意的言论施加惩罚,或将其转移到非法类别。 无论如何,批评对象中存在公共利益应被视为保护要素。 缔约国应采取措施避免过度处罚和罚款。"与此同时委员会认识到检察官并不等同于公众人物同司法官员一样需要一定程度的公众信任才能有效履行其职能(《意见》第8.7段)。
委员会提到其判例,根据该判例,应相当重视缔约国所作的评估,并认为,作为一项规则,应由《公约》缔约国当局审查和评估事实和证据,以确定存在这种危险,除非确定这种评估显然是武断的或构成明显的错误或拒绝司法(《意见》第8.5段)(见:C.h.诉澳大利亚(CCPR/C/107/D/1957/2010年),第9.3段。).
委员会对案件事实情况的评估:对提交人的定罪构成了对她言论自由权的干涉,因此[委员会]应当考虑,根据[《公民权利和政治权利国际公约》]第十九条第3款(《意见》第8.2段)所规定的任何标准,在本案中限制提交人的权利是否合理。
关于法律是否规定了干涉的问题,委员会注意到,当事各方对国内立法的解释意见不一致,特别是关于《刑法》第290条是否适用于作为受保护不受侮辱的公职人员的检察官。 在这方面,委员会注意到缔约国的论点,即干涉是根据当时有效的《刑法》第290条进行的,并根据《立陶宛刑法》评注对其进行解释(根据评注,这一规定适用于所有履行公共职能的人,但只有某些群体根据《刑法》某些条款享有保护除外)。). 委员会还注意到缔约国的论点,即立陶宛最高法院仔细审议了这一问题,认为提交人对法律的解释将使检察官得不到保护,这将违反国家法院和欧洲人权法院的做法(欧洲人权法院,Lesnik诉斯洛伐克)。),以及立法机关的意图(考虑第8.4段)。
不能说最高法院的评估是武断的或相当于拒绝司法,因为有关的干预有法律依据,而上述法律规范对申请人的案件的适用并没有超出在这种情况下可以合理预见的范围。 在这方面,委员会认为,干涉是由《公约》第十九条第三款意义范围内的法律规定的。 至于提交人关于《诽谤法》的刑事性质以及向公职人员提供比其他人更大的诽谤保护应被视为歧视性的论点,它们基本上涉及在本案中干预有关法律的适用是否必要和相称的问题(考虑第8.5段)。
关于所涉干涉是否具有合法目的,委员会考虑到缔约国的论点,即《立陶宛刑法典》第290条旨在确保检察官在履行其具体职能时受到保护,这有助于维持公众对一般司法行政的信心。 鉴于这些考虑,委员会相信,第290条有助于保护公共秩序的正当目的是合理的(《意见》第8.7段)。
在评估干预本案的必要性和相称性时,委员会仔细考虑了双方提出的论点。 委员会考虑到最高法院的论点,即提交人被定罪不是因为批评检察官本身,而是因为对他们的侮辱性陈述。 然而,委员会注意到,提交人陈述的某些部分甚至被排除在国家法院的评估之外,因为它们含糊不清或令人遗憾,只提供了提交人所说内容的删节版本,而且没有提供任何背景,因此整个陈述模棱两可。 此外,委员会对以下事实感到不满:这些陈述是在考虑对提交人的严重刑事指控的刑事诉讼程序中作出的,而且这些陈述是对提交人本应在审判前被拘留这一事实的自发反应。 该案件引起了公众的广泛关注,可能具有政治方面,因此可以合理地认为有助于公开辩论的批评门槛更高。 委员会还注意到,尽管提交人只被判处罚款,而且她的犯罪记录将被撤销,但她仍然因与她自己的刑事案件有关的陈述而受到起诉。 此外,由于提交人年纪较小,而且当时缺乏工作,对她来说,罚款可能会成为一个过重的负担。 在进行评估时,委员会提到其第34号一般性意见,其中第47段指出:"缔约国应考虑将诽谤排除在罪行类别之外的可能性,但无论如何,刑法只应适用于最严重的案件,监禁在任何情况下都不应被视为适当的惩罚。"在这方面委员会注意到《立陶宛刑法典》第290条自2017年1月1日起生效。 还废除了新的《行政犯罪法》第507条,适用于与提交人案件类似的案件,只规定了行政制裁而不是刑事责任。 鉴于这些考虑,委员会认为这一特殊案件不能被视为"最严重的案件"之一,并得出结论,对提交人权利的限制是不成比例的,因此在《公约》第十九条第3款规定的条件下是没有道理的(《意见》第8.10段)。
"关于这项措施的相称性,委员会注意到,提交人对《诽谤法》的刑事性质提出异议,理由是,与其他人相比,对公职人员的诽谤提供了更高的保护,这是歧视性的。 委员会还注意到她的论点,即当一项声明涉及某人以其公共身份所采取的行动时,允许批评的范围应该更广,而且言论自由权也对在某种程度上夸大或挑衅的评论提供保护。 委员会还注意到提交人的声明,即她在发表批评性言论时处于严重压力之下。 委员会注意到据称提交人受到刑事处罚的负面后果对其造成的损害"(《意见》第8.8段)。
"委员会注意到缔约国的论点,即国家法院仔细分析了本案的情况,并得出结论认为,保护公共秩序的必要性,即保护有助于适当司法的检察官的活动,以及保护他们的权利和声誉的必要性,比提交人在本案中的利益更为重要。 委员会还注意到缔约国的论点,即在评估过程中,国家当局考虑到提交人的陈述是在电视上播放的,可以被无限数量的人听到,因此,对受有争议的立法宗旨保护的权利和价值所造成的损害更加严重。 当局还适当地认为,提交人未能证明其陈述的真实性。 委员会还注意到缔约国的论点,即根据最高法院的裁决,提交人被定罪不是因为批评检察官本身,而是因为侮辱性的陈述。 最后,委员会注意到缔约国的论点,即尽管提交人的陈述根据当时有效的立陶宛相关立法规定了刑事责任,但处罚性质不属于刑事,所处的罚款约等于最低数额,三年后将撤销定罪"(审议意见第8.9段)。
委员会的结论:事实表明缔约国违反了《公约》第十九条第2款(《意见》第10段)。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4801-2019-7-25 .
Eglė Kusaitė prieš Lietuvą. Žmogaus teisių komiteto 2019 m. liepos 24 d. svarstymai pranešimas Nr. 2716/2016.
2016 m. pranešimo autoriui buvo suteikta pagalba rengiant skundą. Vėliau skundas buvo perduotas Lietuvai.
Autorė tvirtino, kad jai paskelbtas Baudžiamasis nuosprendis už kritinius pareiškimus prokurorams, kurie vykdė baudžiamąjį persekiojimą, pažeidė jos teisę į saviraiškos laisvę pagal pakto 19 straipsnio 2 punktą.
Komiteto teisinės pozicijos: [Tarptautinio pilietinių ir politinių teisių pakto] 19 straipsnio 3 dalis leidžia tam tikrus apribojimus tik tais atvejais, kai tai numatyta įstatyme ir yra būtina gerbti kitų asmenų teises ir reputaciją arba saugoti valstybės saugumą ar viešąją tvarką (ordre public), visuomenės sveikatą ar moralę. Komitetas remiasi savo (H) Pastaba Dėl bendros tvarkos Nr. 34, kurioje jis pareiškė, kad šios laisvės yra būtinos visapusiškam asmenybės vystymuisi ir yra labai svarbios bet kuriai visuomenei. Jie yra esminiai bet kokios laisvos ir demokratinės visuomenės elementai. Bet koks šių laisvių įgyvendinimo apribojimas turi atitikti griežtus būtinumo ir proporcingumo kriterijus. Apribojimai taikomi tik tiems tikslams, kuriems jie buvo nustatyti, ir turi būti tiesiogiai susiję su konkrečiu poreikiu, kuriam jie buvo skirti. Komitetas primena - valstybė, šios konvencijos šalis, turi įrodyti, kad autorių teisių apribojimai pagal 19 straipsnį yra būtini ir proporcingi (8.3 punktas) (Žr., pavyzdžiui: Sudalenka ir plūduriuojantis prieš Baltarusiją (Ccpr/C/122/D/2190/2012), 8.3 punktas.).
Komitetas pažymi, kad dėl tinkamo teisingumo vykdymo anksčiau buvo pripažinta: teisės į saviraiškos laisvę apribojimai siekia teisėtų tikslų, kai kuriais atvejais, kai buvo ginčijami nuosprendžiai baudžiamosiose bylose dėl nepagarbos teismui (Žr., pavyzdžiui: Fernando prieš Šri Lanką (CCPR/C/83/D/1189/2003).). Komitetas remiasi savo bendrąja Pastaba Nr. 34, kurios 47 punkte komitetas pareiškia: "būtina atidžiai nagrinėti įstatymų, susijusių su šmeižtu, rengimą, užtikrinti, kad jie atitiktų 19 straipsnio 3 dalies nuostatas, taip pat neleisti, kad jie praktiškai būtų naudojami laisvos nuomonės teisės apribojimui. Į visus tokius įstatymus, ypač baudžiamuosius įstatymus, susijusius su šmeižtu, turėtų būti įtrauktos tokios apsaugos formos, kurios atitinka teisingumo interesus, ir jos neturėtų būti taikomos tokioms nuomonių išraiškos formoms, kurios dėl savo pobūdžio negali būti patikrintos. Bent jau komentarams, kurie liečia visuomenės veikėjų interesus, reikėtų stengtis neleisti nustatyti bausmių už pasisakymus, kurie tapo prieinami visuomenei per klaidą ir be pikto ketinimo, arba jų perkėlimą į neteisėtų kategoriją. Bet kokiu atveju viešasis interesas kritikos objektui turėtų būti laikomas apsaugos elementu. Valstybės, šios konvencijos šalys, turėtų imtis priemonių, kad išvengtų pernelyg didelių bausmių ir baudų." Tuo pat metu komitetas pripažįsta, kad prokurorai nėra prilyginami visuomenės veikėjams ir, kaip ir teismų darbuotojai, jiems reikalingas tam tikras visuomenės pasitikėjimas, kad galėtų veiksmingai atlikti savo funkcijas (8.7 straipsnis).
Komitetas remiasi savo teisine praktika, pagal kurią valstybės, šio Pakto šalies, atliktas vertinimas turėtų būti labai svarbus, ir laikoma, kad paprastai Valstybės, šio pakto šalys, turėtų peržiūrėti ir įvertinti faktus ir įrodymus, kad nustatytų tokį pavojų, nebent būtų nustatyta, kad toks vertinimas buvo aiškiai savavališkas arba prilygsta akivaizdžiai klaidai ar atsisakymui vykdyti teisingumą (8.5 punktas) (žr.: C. H. prieš Australiją (Ccpr/C/107/d/1957/2010), 9.3 punktas.).
Komitetas įvertina faktines bylos aplinkybes: autoriaus pasmerkimas buvo kišimasis į jos teisę į saviraiškos laisvę, todėl [komitetas]turi apsvarstyti, ar autoriaus teisių apribojimas šiuo atveju yra pateisinamas pagal bet kurį iš kriterijų, išdėstytų 19 straipsnio 3 dalyje [Tarptautinis pilietinių ir politinių teisių paktas] (8.2 punktas svarstymų).
Kalbėdamas apie tai, ar kišimasis buvo numatytas įstatymu, komitetas pažymėjo, kad šalys nesutarė dėl vidaus įstatymų aiškinimo, visų pirma dėl to, ar baudžiamojo kodekso 290 straipsnis taikomas prokurorams, kaip valstybės tarnautojams, kurie turi būti apsaugoti nuo įžeidimų. Šiuo atžvilgiu komitetas atkreipė dėmesį į valstybės, šios konvencijos šalies, argumentus, kad įsikišimas vyko pagal tuo metu galiojusio Baudžiamojo kodekso 290 straipsnį ir buvo aiškinamas pagal Lietuvos Baudžiamojo kodekso komentarą (pagal komentarą ši nuostata taikoma visiems asmenims, atliekantiems valstybės funkcijas, išskyrus tik tam tikras asmenų grupes, kurios naudojasi apsauga pagal atskirus Baudžiamojo kodekso straipsnius.). Komitetas taip pat atkreipė dėmesį į valstybės, šios konvencijos šalies, argumentą, kad Lietuvos Aukščiausiasis Teismas nuodugniai išnagrinėjo šį klausimą ir nustatė štai ką: įstatymo autoriaus aiškinimas paliks prokurorus be apsaugos ir kad tai prieštarautų nacionalinių teismų ir Europos Žmogaus Teisių Teismo praktikai (Europos Žmogaus Teisių Teismas, miškininkas prieš Slovakiją).taip pat įstatymų leidžiamosios valdžios ketinimus (8.4 punktas).
Negalima teigti, kad Aukščiausiojo Teismo vertinimas buvo savavališkas arba lygiavertis atsisakymui vykdyti teisingumą, nes nagrinėjamas įsikišimas turėjo teisinį pagrindą ir tos teisės normos taikymas pareiškėjo bylai neviršijo to, ką buvo galima pagrįstai numatyti tokiomis aplinkybėmis. Atsižvelgdamas į tai, komitetas nusprendė, kad įsikišimas buvo numatytas įstatymu pagal pakto 19 straipsnio 3 dalį. Kalbant apie autoriaus argumentus, susijusius su difamacijos įstatymo baudžiamuoju pobūdžiu ir tuo, kad valstybės pareigūnams suteikiant didesnę apsaugą nuo difamacijos, palyginti su kitais asmenimis, turėtų būti laikoma diskriminacine, iš esmės jie yra susiję su klausimu, ar intervencija, susijusi su atitinkamo įstatymo taikymu šioje byloje, yra būtina ir proporcinga (8.5 straipsnis).
Kalbant apie klausimą, ar nagrinėjamas kišimasis buvo teisėtas, komitetas atsižvelgė į valstybės, šios konvencijos šalies, argumentą, kad Lietuvos Baudžiamojo kodekso 290 straipsnis skirtas užtikrinti prokurorų apsaugą vykdant jų konkrečias funkcijas, o tai padeda išlaikyti visuomenės pasitikėjimą teisingumo vykdymu apskritai. Atsižvelgdamas į šias aplinkybes, komitetas yra įsitikinęs, kad 290 straipsnis gali būti pateisinamas kaip padedantis pasiekti teisėtą viešosios tvarkos apsaugos tikslą(8.7 straipsnis).
Vertindamas įsikišimo šioje byloje būtinumą ir proporcingumą, komitetas atidžiai išnagrinėjo abiejų šalių iškeltus argumentus. Komitetas atsižvelgė į Aukščiausiojo Teismo argumentus, kad autorius buvo nuteistas ne už prokurorų kritiką, o už įžeidžiančius pasisakymus jų adresu. Tačiau komitetas pažymėjo , kad kai kurios autoriaus pareiškimo dalys netgi buvo pašalintos iš nacionalinių teismų vertinimo, nes jos buvo neaiškios arba neįžeidžiančios , - buvo pateiktas tik sutrumpintas variantas to, ką pasakė autorius, ir kad nebuvo pranešta jokio konteksto, dėl ko visas pareiškimas buvo dviprasmiškas. Be to, komitetas neįsitikino, kad deramas dėmesys buvo skiriamas aplinkybei, jog pareiškimai buvo padaryti Baudžiamojo proceso kontekste, kurio metu buvo nagrinėjami rimti baudžiamieji kaltinimai autoriui, ir jie buvo spontaniška reakcija į tai, kad autorius turėjo būti suimtas iki teismo. Ši byla sulaukė plataus visuomenės dėmesio ir galbūt turėjo politinių aspektų,todėl kritikos slenkstį, skatinantį visuomenės diskusijas, galima pagrįstai laikyti aukštesniu. Komitetas taip pat pažymėjo, kad nors pranešimo autorius buvo nuteistas tik sumokėti baudą ir kad jos teistumas bus panaikintas, ji vis dėlto buvo patraukta baudžiamojon atsakomybėn už pareiškimus, padarytus dėl jos pačios baudžiamosios bylos. Be to, baudos skyrimas autoriui galėjo būti pernelyg didelė našta, atsižvelgiant į jos jauną amžių ir tuo metu neturintį darbo. Atlikdamas savo vertinimą, komitetas rėmėsi savo bendrąja Pastaba Nr. 34, kurios 47 punkte jis nurodė: "Valstybės, šios konvencijos šalys, turėtų apsvarstyti galimybę pašalinti šmeižtą iš nusikaltimų kategorijos, tačiau bet kuriuo atveju Baudžiamoji teisė turėtų būti taikoma tik rimčiausiais atvejais, o laisvės atėmimas jokiomis aplinkybėmis neturėtų būti laikomas adekvačia bausme". Šiuo atžvilgiu komitetas pažymėjo, kad Lietuvos Baudžiamojo kodekso 290 straipsnis buvo nuo 2017 m. sausio 1 d. panaikinta ir kad naujojo administracinių teisės pažeidimų kodekso 507 straipsnis, taikomas analogiškoms autoriaus byloms, numatė tik administracines sankcijas vietoje baudžiamosios atsakomybės. Atsižvelgdamas į šias aplinkybes, komitetas nusprendė, kad ši konkreti byla negali būti laikoma vienu iš "rimčiausių atvejų", ir padarė išvadą, kad autoriaus teisių apribojimai buvo neproporcingi ir todėl nebuvo pateisinami pagal pakto 19 straipsnio 3 dalyje nustatytas sąlygas (8.10 punktas).
"Atsižvelgdamas į šios priemonės proporcingumą, Komitetas atkreipia dėmesį į faktą - autorius ginčija difamacijos įstatymo baudžiamąjį pobūdį, remdamasis tuo, kad, suteikdamas didesnę apsaugą nuo difamacijos valstybės pareigūnams, palyginti su kitais asmenimis, jis yra diskriminacinis. Komitetas taip pat atkreipia dėmesį į jos teiginį, kad leistinos kritikos ribos turėtų būti platesnės, kai vienas ar kitas pareiškimas susijęs su asmens veiksmais viešai ir kad teisė į saviraiškos laisvę taip pat užtikrina apsaugą, susijusią su pastabomis, kurios tam tikru mastu yra perdėtos arba provokuojančios. Komitetas taip pat atkreipia dėmesį į autoriaus pareiškimą, kad tuo metu, kai ji ištarė kritinius žodžius, ji patyrė didelį stresą. Komitetas atsižvelgia į numatomą žalą, padarytą pranešimo autoriui dėl neigiamų jos baudžiamosios bausmės pasekmių"(8.8 punktas).
"Komitetas pažymi valstybės, šios konvencijos šalies, argumentus, kad nacionaliniai teismai nuodugniai išanalizavo šios bylos aplinkybes ir padarė išvadą, kad būtina saugoti viešąją tvarką, o būtent ginti prokurorų veiklą, prisidedančią prie tinkamo teisingumo vykdymo, taip pat būtinybę ginti jų teises ir reputaciją yra svaresni samprotavimai, lyginant su autoriaus interesais šioje byloje. Komitetas taip pat atkreipia dėmesį į valstybės, šios konvencijos šalies, argumentą, kad vertinant nacionalines valdžios institucijas buvo atsižvelgta į tai, kad pranešimo autoriaus pareiškimai buvo transliuojami per televiziją ir galėjo būti išgirsti neribotam skaičiui žmonių, dėl ko padidėjo žala, padaryta teisėms ir vertybėms, ginamoms ginčijamų teisės aktų tikslu. Valdžios institucijos taip pat tinkamai nusprendė, kad autorius negalėjo įrodyti savo pareiškimų teisingumo. Toliau Komitetas atkreipia dėmesį į valstybės, šios konvencijos šalies, argumentą, kad, kaip matyti iš Aukščiausiojo Teismo sprendimo, autorius buvo nuteistas ne už prokurorų kritiką, o už įžeidžiančius pasisakymus. Galiausiai Komitetas atkreipia dėmesį į valstybės, šios konvencijos šalies, argumentą, kad, nepaisant to, kad autoriaus pareiškimas sukėlė baudžiamąją atsakomybę pagal tuo metu galiojusius atitinkamus Lietuvos įstatymus, bausmė pagal savo pobūdį nebuvo baudžiamoji, paskirta bauda buvo maždaug minimali suma, o teistumas bus panaikintas po trejų metų" (8.9 punktas).
Komiteto išvados: faktai rodo, kad valstybė, šios konvencijos šalis, pažeidė pakto 19 straipsnio 2 dalį (priežasčių 10 punktas).
Leidinio šaltinis: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4802-2019-m-liepos-24-d-jt-mogaus-teisi-komitete-laim-ta-byla-2 .