Дополнения от 29.07.2024 к практике в Комитетах ООН
Дело "Н.Р. против Парагвая". Соображения Комитета по правам ребенка от 3 февраля 2020 г. Сообщение N 30/2017.
В 2017 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Парагваю.
Непринятие государством-участником эффективных мер для соблюдения права дочери автора сообщения на поддержание личных отношений и прямых контактов со своим отцом на регулярной основе лишило ее возможности пользоваться своими правами, закрепленными в Конвенции о правах ребенка. Учитывая конкретные обстоятельства данного дела, в частности длительный период времени, прошедший с момента принятия в 2015 году решения суда, устанавливающего режим общения, и принимая во внимание юный возраст дочери автора на тот момент, Комитет по правам ребенка резюмировал, что власти не обеспечили своевременное исполнение решения суда на практике и не приняли необходимых мер для того, чтобы гарантировать общение автора со своей дочерью. Комитет пришел к выводу: это равносильно нарушению статьи 3, пункта 3 статьи 9 и пункта 2 статьи 10 Конвенции.
Как усматривалось из текста Соображений, автор утверждал, что власти государства-участника не учитывали принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка, как этого требует статья 3 Конвенции о правах ребенка, так как не приняли никаких мер для исполнения решения, устанавливающего режим общения автора со своей дочерью.
Правовые позиции Комитета: в соответствии с пунктом 3 статьи 9 Конвенции о правах ребенка государства-участники обязаны уважать право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит принципу наилучшего обеспечения интересов ребенка: задача сохранения семейного окружения предусматривает также и сохранение связей ребенка в более широком смысле. Такие связи особенно важны в тех случаях, когда родители прекратили совместное проживание или живут в разных странах (пункт 8.4 Соображений).
Судебные разбирательства на предмет установления прав ребенка на общение с родителем, с которым он разлучен, должны проводиться оперативно, поскольку утраченное время может иметь непоправимые последствия для их отношений. Это подразумевает оперативное исполнение решений, принятых в результате таких разбирательств (пункт 8.7 Соображений).
Как правило, рассмотрение фактов и доказательств входит в компетенцию национальных органов власти за исключением случаев, когда подобное рассмотрение является очевидно произвольным или равнозначным отказу в правосудии. Задача Комитета состоит в обеспечении того, чтобы их оценка не была произвольной или равнозначной отказу в правосудии и чтобы первоочередное внимание при этой оценке уделялось наилучшему обеспечению интересов ребенка (пункт 8.5 Соображений).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: было установлено, что a) государство-участник не приняло необходимых мер для обеспечения исполнения окончательного судебного решения от 30 апреля 2015 года о режиме посещений и других формах контактов и что последствия этого решения по-прежнему имели место после 20 апреля 2017 года - даты вступления в силу Факультативного протокола для государства-участника; b) автор сообщения был вынужден жаловаться на задержки в судебном разбирательстве; c) власти государства-участника не приняли ни одной из предусмотренных в его законодательстве мер для обеспечения исполнения вышеупомянутого окончательного судебного решения (пункт 8.3 Соображений).
Комитет отметил, что решением от 30 апреля 2015 года был установлен режим посещений для автора сообщения и его дочери. Однако несмотря на неоднократные просьбы автора на протяжении многих лет об исполнении этого решения и решения суда от 25 апреля 2017 года, предписывающего матери содействовать общению автора с К.Р. через программу "Skype", это решение так и не было исполнено. Комитет учел довод автора, не опровергнутый государством-участником, о том, что, несмотря на решение о привлечении социального работника и решение о принятии временной меры в виде организации общения через школу Сан-Хосе, К.Р. не могла воспользоваться своим правом на поддержание прямых, личных и регулярных контактов со своим отцом на протяжении более чем четырех лет (пункт 8.6 Соображений).
Комитет принял к сведению не оспоренный государством-участником довод автора о том, что, несмотря на его многочисленные попытки обеспечить соблюдение режима посещений, установленного решением суда от 30 апреля 2015 года, это решение не было исполнено, и ему не удавалось поддерживать регулярное и полноценное общение со своей дочерью на протяжении многих лет. В этой связи Комитет учел полученную социальным работником от матери и включенную в решение суда от 25 апреля 2017 года информацию о том, что у нее не было финансовых средств для подключения к сети "Интернет" и что ее дочь сама не хотела приезжать к отцу на каникулах, поскольку не проводила с ним много времени. В момент вынесения своего решения суд счел, что общение девочки с отцом отвечало ее интересам. Если бы это судебное решение было исполнено на практике, можно было бы избежать проблемы постепенного отдаления девочки от отца. Комитет пришел к выводу, что власти не приняли в надлежащее время достаточных мер для обеспечения исполнения вышеупомянутого решения матерью ребенка (пункт 8.7 Соображений).
Выводы Комитета: непринятие государством-участником эффективных мер для соблюдения права дочери автора на поддержание личных отношений и прямых контактов со своим отцом на регулярной основе лишило ее возможности пользоваться своими правами, закрепленными в Конвенции о правах ребенка. Учитывая конкретные обстоятельства данного дела, в частности длительный период времени, прошедший с момента принятия в 2015 году решения суда, устанавливающего режим общения, и, принимая во внимание юный возраст дочери автора на тот момент, Комитет резюмировал, что власти не обеспечили своевременное исполнение решения суда на практике и не приняли необходимых мер для того, чтобы гарантировать общение автора со своей дочерью. Комитет пришел к выводу - это равносильно нарушению статьи 3, пункта 3 статьи 9 и пункта 2 статьи 10 Конвенции (пункт 8.8 Соображений).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4904-3-fevralya-2020-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-rebenka-2 .
The case of N.R. v. Paraguay. Views of the Committee on the Rights of the Child dated February 3, 2020. Communication No. 30/2017.
In 2017, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Paraguay.
The failure of the State party to take effective measures to respect the right of the author's daughter to maintain personal relations and direct contact with her father on a regular basis has deprived her of the opportunity to exercise her rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child. Taking into account the specific circumstances of the case, in particular the long period of time that has elapsed since the court decision establishing the communication regime was adopted in 2015, and taking into account the young age of the author's daughter at that time, the Committee on the Rights of the Child concluded that the authorities did not ensure timely enforcement of the court's decision in practice and did not take the necessary measures to in order to guarantee the author's communication with his daughter. The Committee concluded: This amounts to a violation of article 3, article 9, paragraph 3, and article 10, paragraph 2, of the Convention.
As seen from the text of the Considerations, the author claimed that the State party's authorities did not take into account the principle of the best interests of the child, as required by article 3 of the Convention on the Rights of the Child, since they did not take any measures to implement the decision establishing the author's mode of communication with his daughter.
The Committee's legal position: In accordance with article 9, paragraph 3, of the Convention on the Rights of the Child, States parties are obliged to respect the right of a child who is separated from one or both parents to maintain personal relations and direct contacts with both parents on a regular basis, except in cases where this is contrary to the principle of the best interests of the child: the task of preserving family The environment also provides for the preservation of the child's connections in a broader sense. Such connections are especially important in cases where the parents have stopped living together or live in different countries (paragraph 8.4 of the Considerations).
Court proceedings to establish the rights of a child to communicate with a parent from whom he is separated should be conducted promptly, since lost time can have irreparable consequences for their relationship. This implies prompt enforcement of decisions taken as a result of such proceedings (paragraph 8.7 of the Considerations).
As a rule, the examination of facts and evidence falls within the competence of national authorities, except in cases where such examination is obviously arbitrary or amounts to a denial of justice. The Committee's task is to ensure that their assessment is not arbitrary or amounts to a denial of justice and that the best interests of the child are given priority in this assessment (paragraph 8.5 of the Considerations).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: it was found that (a) the State party did not take the necessary measures to enforce the final court decision of 30 April 2015 on the regime of visits and other forms of contact and that the consequences of this decision continued to occur after 20 April 2017, the date of entry into force of the Optional Protocol for (b) The author of the communication was forced to complain about delays in the judicial proceedings; (c) The authorities of the State party have not taken any of the measures provided for in its legislation to ensure the enforcement of the above-mentioned final judgment (paragraph 8.3 of the Views).
The Committee noted that the decision of 30 April 2015 established a visiting regime for the author and his daughter. However, despite the author's repeated requests over the years for the execution of this decision and the court's decision of April 25, 2017, ordering the mother to facilitate the author's communication with K.R. through the Skype program, this decision was never executed. The Committee took into account the author's argument, which has not been refuted by the State party, that despite the decision to involve a social worker and the decision to take a temporary measure in the form of communication through the San Jose school, K.R. could not exercise her right to maintain direct, personal and regular contact with her father for more than less than four years (paragraph 8.6 of the Considerations).
The Committee took note of the author's argument, which was not disputed by the State party, that despite his numerous attempts to ensure compliance with the visiting regime established by the court decision of 30 April 2015, this decision was not enforced, and he was unable to maintain regular and full communication with his daughter for many years. In this regard, the Committee took into account the information received by the social worker from the mother and included in the court decision of April 25, 2017 that she did not have the financial means to connect to the Internet and that her daughter herself did not want to come to her father on vacation because she did not spend much time with him. At the time of its decision, the court considered that the girl's communication with her father was in her best interests. If this court decision had been implemented in practice, the problem of the girl's gradual separation from her father could have been avoided. The Committee concluded that the authorities had not taken sufficient measures at the appropriate time to ensure that the above-mentioned decision was enforced by the child's mother (paragraph 8.7 of the Views).
The Committee's conclusions: The failure of the State party to take effective measures to respect the right of the author's daughter to maintain personal relations and direct contact with her father on a regular basis deprived her of the opportunity to enjoy her rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child. Taking into account the specific circumstances of the case, in particular the long period of time that has elapsed since the court decision establishing the communication regime was adopted in 2015, and taking into account the young age of the author's daughter at that time, the Committee concluded that the authorities did not ensure timely enforcement of the court's decision in practice and did not take the necessary measures to to ensure the author's communication with his daughter. The Committee concluded that this amounted to a violation of articles 3, paragraph 3 of articles 9 and paragraph 2 of article 10 of the Convention (paragraph 8.8 of the Views).
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4905-on-february-3-2020-the-case-was-won-in-the-un-committee-on-the-rights-of-the-child-2 .
N.R.诉巴拉圭案。 2020年2月3日儿童权利委员会的意见。 第30/2017号来文。
2017年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,将申诉转达巴拉圭。
缔约国未能采取有效措施尊重提交人女儿与父亲保持个人关系和定期直接接触的权利,剥夺了她行使《儿童权利公约》所载权利的机会。 考虑到案件的具体情况,特别是自2015年通过建立来文制度的法院决定以来已经过去了很长一段时间,并考虑到提交人女儿当时的年龄很小,儿童权利委员会的结论是,当局在实践中没有确保及时执行法院的决定,也没有采取必要措施保证提交人与其女儿的来文。 委员会得出结论:这相当于违反了《公约》第3条、第9条第3款和第10条第2款。
从考虑的案文可以看出,提交人声称,缔约国当局没有按照《儿童权利公约》第3条的要求考虑到儿童的最大利益原则,因为他们没有采取任何措施来执行确定提交人与女儿沟通方式的决定。
委员会的法律立场:根据《儿童权利公约》第9条第3款,缔约国有义务尊重与父母一方或双方分离的儿童定期与父母双方保持个人关系和直接接触的权利,但有悖于儿童最大利益原则的情况除外:保护家庭环境的任务还规定在更广泛的意义上维护儿童的联系。 在父母停止共同生活或生活在不同国家的情况下,这种联系尤其重要(考虑因素第8.4段)。
应迅速进行法院诉讼,以确定儿童与与他分居的父母沟通的权利,因为失去的时间可能对他们的关系产生不可弥补的后果。 这意味着迅速执行因这种程序而作出的决定(《考虑》第8.7段)。
通常,对事实和证据的审查属于国家当局的职权范围,但这种审查显然是任意的或相当于拒绝司法的情况除外。 委员会的任务是确保他们的评估不是任意的或等于拒绝司法,并确保在这项评估中优先考虑儿童的最大利益(考虑因素第8.5段)。
委员会对案件事实情况的评估:发现(a)缔约国没有采取必要措施执行2015年4月30日法院关于访问和其他形式接触制度的最终决定,这一决定的后果继续发生在2017年4月20日《任择议定书》对(b)来文提交人被迫就司法程序延误提出申诉; (c)缔约国当局没有采取其立法规定的任何措施来确保执行上述最后判决(《意见》第8.3段)。
委员会注意到2015年4月30日的决定确立了提交人及其女儿的探访制度。 然而尽管提交人多年来一再要求执行这一决定以及法院2017年4月25日的决定命令母亲通过Skype程序便利提交人与K.R.的沟通但这一决定从未被执行。 委员会考虑到提交人的论点,缔约国没有反驳这一论点,即尽管决定让一名社会工作者参与,并决定通过圣何塞学校采取临时措施,但K.R.不能行使她与父亲保持直接、个人和定期接触的权利,时间不超过四年(考虑因素第8.6段)。
委员会注意到提交人的论点缔约国没有对此提出异议即尽管他多次试图确保遵守法院2015年4月30日裁决所确立的探访制度但这一裁决没有得到执 在这方面,委员会考虑到社会工作者从母亲那里收到的信息,并在2017年4月25日的法院判决中包括她没有连接互联网的经济手段,她的女儿本人不想来 在作出裁决时,法院认为女孩与其父亲的沟通符合她的最佳利益。 如果法院的这项判决在实践中得到执行,女孩与父亲逐渐分离的问题就可以避免。 委员会的结论是,当局没有在适当时候采取充分措施,确保上述决定由儿童的母亲执行(《意见》第8.7段)。
委员会的结论:缔约国未能采取有效措施尊重提交人女儿与父亲保持个人关系和定期直接接触的权利,剥夺了她享受《儿童权利公约》所载权利的机会。 考虑到案件的具体情况,特别是自2015年通过建立来文制度的法院决定以来已经过去了很长一段时间,并考虑到提交人女儿当时的年龄,委员会得出结论,当局没有确保在实践中及时执行法院的决定,也没有采取必要措施确保提交人与其女儿的来文。 委员会的结论是,这相当于违反了《公约》第3条、第9条第3款和第10条第2款(《意见》第8.8段)。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4906-2020-2-4 .
Caso N. R. C. Paraguay. Dictamen del Comité de los derechos del niño de 3 de febrero de 2020 Comunicación Nº 30/2017.
En 2017 se prestó asistencia al autor en la preparación de la denuncia. Posteriormente, la denuncia fue comunicada a Paraguay.
El hecho de que el estado parte no adoptara medidas eficaces para respetar el derecho de la hija de la autora a mantener relaciones personales y contactos directos regulares con su padre la privó de los derechos que le reconoce la convención sobre los derechos del niño. Teniendo en cuenta las circunstancias específicas del caso, en particular el largo tiempo transcurrido desde la decisión del Tribunal de establecer un régimen de comunicación en 2015, y teniendo en cuenta la corta edad de la hija de la autora en ese momento, el Comité de los derechos del niño concluyó que las autoridades no habían aplicado oportunamente la decisión del Tribunal en la práctica ni habían adoptado las medidas necesarias para garantizar la comunicación de la autora con su hija. El Comité llegó a la conclusión de que ello constituía una violación del artículo 3, del párrafo 3 del artículo 9 y del párrafo 2 del artículo 10 de la convención.
Como se desprende del Dictamen, el autor afirmó que las autoridades del estado parte no habían tenido en cuenta el principio del interés superior del niño, como exige el artículo 3 de la convención sobre los derechos del niño, ya que no habían adoptado ninguna medida para aplicar la decisión por la que se establecía el régimen de comunicación de la autora con su hija.
Posición jurídica del Comité: de conformidad con el párrafo 3 del artículo 9 de la convención sobre los derechos del niño, los Estados partes tienen la obligación de respetar el derecho del niño separado de uno o de ambos padres a mantener regularmente relaciones personales y contactos directos con ambos padres, a menos que ello sea contrario al interés superior del niño: la tarea de preservar el entorno familiar incluye también la preservación de los vínculos del niño en un sentido más amplio. Estos vínculos son especialmente importantes cuando los padres han dejado de vivir juntos o viven en países diferentes (párrafo 8.4 del Dictamen).
Los procedimientos judiciales para determinar el derecho del niño a comunicarse con el progenitor del que está separado deben llevarse a cabo con prontitud, ya que el tiempo perdido puede tener consecuencias irreparables para su relación. Esto implica la pronta ejecución de las decisiones adoptadas como resultado de esos procedimientos (párrafo 8.7 del Dictamen).
Por lo general, incumbe a las autoridades nacionales examinar los hechos y las pruebas, a menos que el examen sea manifiestamente arbitrario o equivalga a una denegación de justicia. La tarea del Comité consiste en velar por que su evaluación no sea arbitraria o equivalga a una denegación de justicia y por que el interés superior del niño sea una consideración primordial (párrafo 8.5 del Dictamen).
Evaluación de los hechos por el Comité: se determinó que a) el estado parte no había adoptado las medidas necesarias para hacer cumplir la sentencia definitiva de 30 de abril de 2015 sobre el régimen de visitas y otras formas de contacto y que los efectos de esa decisión seguían teniendo lugar después del 20 de abril de 2017, fecha en que el protocolo Facultativo entró en vigor para el estado parte; B) el autor se vio obligado a quejarse de las demoras en las actuaciones judiciales; c) las autoridades del estado parte no hayan adoptado ninguna de las medidas previstas en su legislación para hacer cumplir la sentencia definitiva mencionada (párrafo 8.3 del Dictamen).
El Comité observó que la decisión de 30 de abril de 2015 establecía un régimen de visitas para el autor y su hija. Sin embargo, a pesar de las reiteradas solicitudes de la autora a lo largo de los años de que se aplicara esa decisión y la decisión del Tribunal de 25 de abril de 2017, en la que se ordenaba a la madre que facilitara la comunicación de la autora con K. R. a través de Skype, La decisión nunca se ejecutó. El Comité ha tenido en cuenta el argumento de la autora, no refutado por el estado parte, de que, a pesar de la decisión de contratar a un trabajador social y la decisión de adoptar una medida provisional de comunicación a través de la escuela de San José, K. R. no pudo ejercer su derecho a mantener un contacto directo, personal y regular con su padre durante más de cuatro años (párr.8.6 del Dictamen).
El Comité tomó nota del argumento del autor, no impugnado por el estado parte, de que, a pesar de sus numerosos intentos de hacer respetar el régimen de visitas establecido por la decisión del Tribunal de 30 de abril de 2015, esa decisión no se había aplicado y no había podido mantener una comunicación regular y plena con su hija durante muchos años. A este respecto, el Comité tuvo en cuenta la información recibida por la trabajadora social de la madre, incluida en la decisión del Tribunal de 25 de abril de 2017, según la cual no tenía medios económicos para conectarse a Internet y que su hija no quería visitar a su padre durante las vacaciones porque no pasaba mucho tiempo con él. En el momento de emitir su decisión, el Tribunal consideró que la comunicación de la niña con su padre era de su interés. Si esa decisión judicial se aplicara en la práctica, se evitaría el problema de la separación gradual de la niña del padre. El Comité llegó a la conclusión de que las autoridades no habían adoptado en el momento oportuno medidas suficientes para hacer cumplir la decisión mencionada por la madre del niño (párr.8.7 del Dictamen).
Conclusiones del Comité: el hecho de que el estado parte no adoptara medidas eficaces para respetar el derecho de la hija de la autora a mantener relaciones personales y contactos directos regulares con su padre la privó de los derechos que le reconoce la convención sobre los derechos del niño. Teniendo en cuenta las circunstancias específicas del caso, en particular el largo período transcurrido desde la decisión del Tribunal de establecer un régimen de comunicación en 2015, y teniendo en cuenta la corta edad de la hija de la autora en ese momento, el Comité concluyó que las autoridades no habían aplicado oportunamente la decisión del Tribunal en la práctica ni habían adoptado las medidas necesarias para garantizar la comunicación de la autora con su hija. El Comité llegó a la conclusión de que ello constituía una violación del artículo 3, del párrafo 3 del artículo 9 y del párrafo 2 del artículo 10 de la convención (párrafo 8.8 del Dictamen).
Fuente de la publicación: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4907-el-3-de-febrero-de-2020-gan-el-caso-ante-el-comit-de-los-derechos-del-ni-o-de-la-onu-2 .