Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Дополнения от 06.08.2024 к практике в Комитетах ООН

Обновлено 06.08.2024 04:32

 

Дело "Антон Батанов против Российской Федерации". Соображения Комитета по правам человека от 28 июля 2017 года. Сообщение N 2532/2015.

В 2015 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалоб. Впоследствии жалобы была коммуницирована Российской Федерации.

Как усматривалось из текста Соображений, автор утверждал, что государство-участник нарушило его права по статье 7 Пакта, поскольку: a) он подвергался пыткам в виде жестоких и неоднократных избиений, в том числе путем принуждения его носить противогаз и перекрывания доступа воздуха, препятствуя тем самым процессу дыхания, что привело к сердечному приступу у автора, развитию у него болезни сердца, отказу внутренних органов и к его частичной нетрудоспособности; b) дежурный сотрудник полиции отклонил просьбу врачей о доставке автора в больницу после того, как у него случился сердечный приступ в результате применения насилия сотрудниками полиции во время его первоначального ареста; c) сотрудники тюремной больницы в течение нескольких дней не могли предоставить автору медицинской помощи; и d) прокурор суда во время предварительного допроса обращался с автором сообщения унижающим его достоинство и угрожающим образом, бил его ладонью и употреблял в отношении автора нецензурные выражения.

Автор также утверждал, что в ходе судебного разбирательства были нарушены его права по статье 14 Пакта, поскольку:

a) все его жалобы в кассационном порядке и в порядке надзорного производства, в том числе его жалобы в различные инстанции с целью отмены незаконного, необоснованного и несправедливого приговора, были отклонены; b) прокурор суда пытался заставить его признаться в несовершенных им преступных деяниях в ходе предварительного допроса; c) государственные власти прибегли к пыткам с целью заставить свидетеля дать показания против автора, и приговор суда основывался на этих показаниях, полученных под принуждением, несмотря на то, что этот свидетель отказался от них в ходе судебных слушаний; и d) автору не было позволено лично представить доводы в суде и, таким образом, его право на защиту было нарушено (пункты 3.1 - 3.2 Соображений).

Правовые позиции Комитета: непринятие государством-участником мер по расследованию утверждений об имевших место нарушениях может как таковое повлечь за собой отдельное нарушение Международного пакта о гражданских и политических правах (пункт 11.2 Соображений) (См. сообщение N 2231/2012, "Аскаров против Кыргызстана", Соображения, принятые 11 мая 2016 года, п. 8.3.).

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: приняты к сведению подробные утверждения автора о применении к нему пыток сотрудниками полиции и следователями после его задержания и во время предварительного содержания под стражей с целью получения признательных показаний...., 4 июня 2009 года автор был осмотрен медицинскими экспертами, которые обнаружили и задокументировали его телесные повреждения. Комитет отметил, что в связи с этим автор представил медицинское заключение от 5 июня 2009 года, в котором содержалась подробная информация о полученных им травмах, в частности на его плечах и на левом колене. Комитет учел заключение медицинской экспертизы о том, что некоторые повреждения были нанесены твердым тупым предметом и не могли быть получены в результате однократного падения (автор заявил, что за неделю до того упал на улице и повредил правое плечо и колени). С другой стороны, Комитет... отметил, что государство - участник Пакта отвергло заявления автора и утверждало, что повреждения были нанесены ранее и что плохое состояние здоровья автора было принято во внимание судом первой инстанции в качестве смягчающего обстоятельства. Комитет... учел два медицинских заключения, выданных в ноябре 2010 года, где указано, что состояние здоровья автора нарушено и он страдает несколькими хроническими заболеваниями, в том числе гипертонией... Комитет отметил, что материалы дела не позволили ему сделать вывод о том, что расследование утверждений о пытках было проведено оперативно и эффективно. В свете вышеизложенного Комитет счел, что в результате отсутствия эффективного расследования утверждений автора о пытках имело место нарушение его прав по статье 7 [Пакта], рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта (пункт 11.2 Соображений).

Комитет... принял к сведению утверждения автора о том, что суд использовал против автора показания главного обвиняемого и свидетеля Ат., которые, как утверждается, были добыты под пытками и от которых свидетель впоследствии отказался во время судебного разбирательства. Кроме того, он отметил, что государство-участник не оспаривало довода о том, что в ходе судебного разбирательства дела автора решающий вес имели показания этого свидетеля, несмотря на утверждения о том, что они были добыты под пытками. На основании имеющейся в его распоряжении информации Комитет указал, что суд первой инстанции не принял во внимание ни отказ этого свидетеля от своего обвинительного заявления в отношении автора, ни подробное описание пытки, которой он подвергался во время предварительного допроса, а вместо этого целиком полагался на показания, которые свидетель дал на этапе досудебного производства. Согласно протоколам заседания суда суд также отклонил без рассмотрения по существу утверждения автора о "существенных нарушениях на предварительном следствии" и его просьбу вынести частное постановление в отношении следователя Ш. В свете вышеизложенного Комитет резюмировал, что имело место нарушение прав автора по пункту 1 статьи 14 Пакта (пункт 11.3 Соображений).

Выводы Комитета: представленная информация свидетельствовала о нарушении государством-участником прав автора по статье 7, рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2 и пунктом 1 статьи 14 Пакта (пункт 12 Соображений).

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4933-28-iyulya-2017-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka .

 

 

The case of Anton Batanov v. the Russian Federation. Views of the Human Rights Committee of 28 July 2017. Communication No. 2532/2015.

In 2015, the author of the communication was assisted in the preparation of complaints. Subsequently, the complaint was communicated to the Russian Federation.

As seen from the text of the Considerations, the author claimed that the State party violated his rights under article 7 of the Covenant because: (a) he was subjected to torture in the form of cruel and repeated beatings, including by forcing him to wear a gas mask and blocking air access, thereby impeding the breathing process, which led to a heart attack the author, the development of heart disease, failure of internal organs and his partial disability; (b) The police officer on duty refused the doctors' request to take the author to the hospital after he suffered a heart attack as a result of police violence during his initial arrest; (c) Prison hospital staff were unable to provide medical care to the author for several days; and (d) the court prosecutor, during preliminary interrogation, addressed with the author of the message in a degrading and threatening manner, beat him with the palm of his hand and used obscene language against the author.

The author also claimed that his rights under article 14 of the Covenant had been violated during the trial because:

(a) All his complaints in cassation and supervisory proceedings, including his complaints to various instances with a view to overturning an illegal, unjustified and unfair sentence, were rejected; (b) The court prosecutor tried to force him to confess to criminal acts he had committed during preliminary interrogation; (c) The State authorities resorted to torture in order to force the witness to testify against the author, and the court's verdict was based on these statements obtained under duress, despite the fact that this witness refused them during the court hearings; and (d) The author was not allowed to present arguments in court in person and, thus, his right to a defence was violated (paragraphs 3.1 - 3.2 of the Considerations).

The Committee's legal position: Failure by the State party to take measures to investigate allegations of violations may, as such, entail a separate violation of the International Covenant on Civil and Political Rights (paragraph 11.2 of the Views) (See communication No. 2231/2012, Askarov v. Kyrgyzstan, Views adopted on 11 May 2016, paragraph 8.3.).

The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: the author's detailed allegations of torture by police officers and investigators after his arrest and during pre-trial detention in order to obtain confessions were taken into account.... On 4 June 2009, the author was examined by medical experts, who discovered and documented his injuries. The Committee noted that in this regard, the author submitted a medical report dated 5 June 2009, which contained detailed information about the injuries he had sustained, in particular on his shoulders and on his left knee. The Committee took into account the conclusion of the medical examination that some of the injuries were caused by a hard blunt object and could not have been sustained as a result of a single fall (the author stated that he had fallen in the street a week before and injured his right shoulder and knees). On the other hand, the Committee... Noted that the State party to the Covenant rejected the author's statements and argued that the injuries had been inflicted earlier and that the author's poor health had been taken into account by the court of first instance as a mitigating circumstance. The Committee... I took into account two medical certificates issued in November 2010, which indicated that the author's health condition was impaired and he suffered from several chronic diseases, including hypertension... The Committee noted that the case file did not allow it to conclude that the investigation into the allegations of torture had been conducted promptly and effectively. In the light of the above, the Committee considered that, as a result of the lack of an effective investigation into the author's allegations of torture, there had been a violation of his rights under article 7 [of the Covenant], read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant (paragraph 11.2 of the Views).

The Committee... Took note of the author's allegations that the court used against the author the testimony of the main accused and witness At., which, allegedly, were obtained under torture and which the witness subsequently refused during the trial. In addition, he noted that the State party did not dispute the argument that the testimony of this witness had decisive weight during the trial of the author's case, despite allegations that they were obtained under torture. Based on the information at its disposal, the Committee indicated that the court of first instance did not take into account either the refusal of this witness to withdraw his accusation against the author, nor the detailed description of the torture to which he was subjected during the preliminary interrogation, but instead relied entirely on the testimony that the witness gave at the pre-trial stage. According to the minutes of the court session, the court also rejected, without considering the merits, the author's allegations of "significant violations during the preliminary investigation" and his request to issue a private ruling against investigator Sh. In the light of the above, the Committee concluded that there had been a violation of the author's rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant (paragraph 11.3 of the Views).

The Committee's conclusions: The information provided indicated a violation by the State party of the author's rights under article 7, read in conjunction with articles 2, paragraph 3, and 14, paragraph 1, of the Covenant (paragraph 12 of the Views).

 

Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4934-on-july-28-2017-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee .

 

 

安东*巴塔诺夫诉俄罗斯联邦案。 人权事务委员会2017年7月28日的意见。 第2532/2015号来文。

2015年,来文提交人在准备投诉方面得到了协助。 随后,将控诉转达俄罗斯联邦。

从考虑的案文可以看出,提交人声称,缔约国侵犯了他根据《公约》第七条所享有的权利,因为:(a)他遭受了残忍和反复殴打的酷刑,包括强迫他戴防毒面具和阻塞空气进入,从而阻碍了呼吸过程,导致提交人心脏病发作、心脏病发展、内脏衰竭和部分残疾; (b)值班警官拒绝了医生的要求,即在提交人最初被捕时因警察暴力而心脏病发作后将其送往医院;(c)监狱医院工作人员数天无法为提交人提供医疗服务;(d)法院检察官在初步审讯期间,以羞辱和威胁的方式与提交人交谈,用手掌殴打他,并对提交人使用淫秽语言。

提交人还声称,他根据《公约》第十四条享有的权利在审判期间受到侵犯,因为:

(a)他在撤销原判和监督程序中的所有控诉,包括他对各种案件的控诉,以推翻非法、无理和不公平的判决,均被驳回;(b)法院检察官试图强迫他承认他在初步审讯期间犯下的犯罪行为;(c)国家当局诉诸酷刑,迫使证人作证指控提交人,法院的判决是根据这些在胁迫下获得的陈述作出的,尽管该证人在法庭审讯期间拒绝了这些陈述; (d)不允许提交人亲自在法庭上提出论点,因此,他的辩护权受到侵犯(考虑因素第3.1至3.2段)。

委员会的法律立场:缔约国未采取措施调查侵权行为指控,可能导致单独违反《公民权利和政治权利国际公约》(《意见》第11.2段)(见第2231/2012号来文,Askarov诉吉尔吉斯斯坦,2016年5月11日通过的《意见》第8.3段)。).

委员会对案件事实情况的评估:考虑到了提交人关于警察和调查人员在被捕后和审前拘留期间为了获得供词而实施酷刑的详细指控。... 2009年6月4日,医学专家对提交人进行了检查,发现并记录了他的伤势。 委员会注意到,在这方面,提交人提交了2009年6月5日的一份医疗报告,其中详细介绍了他所受的伤害,特别是肩膀和左膝的伤害。 委员会考虑到体格检查的结论,即有些受伤是由硬钝物体造成的,不能因一次摔倒而持续(提交人说,他一周前在街上摔倒,右肩和膝盖受伤)。 另一方面,委员会。.. 注意到,《公约》缔约国拒绝了提交人的陈述,并辩称,这些伤害是早些时候造成的,初审法院已将提交人的健康状况不佳作为减轻罪责的情况考虑在内。 委员会。.. 我考虑了2010年11月签发的两份医疗证明,其中表明提交人的健康状况受损,他患有几种慢性疾病,包括高血压。.. 委员会注意到,案件档案不允许委员会得出结论,即对酷刑指控的调查是迅速有效地进行的。 鉴于上述情况,委员会认为,由于没有对提交人关于酷刑的指控进行有效调查,[《公约》]第七条与《公约》第二条第3款一并解读的权利受到侵犯(《意见》第11.2段)。

委员会。.. 注意到提交人的指控,即法院对提交人使用了主要被告和证人的证词。,据称,这些资料是在酷刑下取得的,证人后来在审判期间拒绝了这些资料。 此外,他指出,缔约国并未对这一论点提出异议,即该证人的证词在审理提交人案件期间具有决定性的重要性,尽管据称这些证词是在酷刑下获得的。 根据所掌握的资料,委员会指出,初审法院既没有考虑到这位证人拒绝撤回对提交人的指控,也没有考虑到对他在初步审讯期间遭受酷刑的详细描述,而是完全依赖证人在预审阶段所作的证词。 根据法院会议记录,法院还在不考虑案情的情况下驳回了提交人关于"初步调查期间重大违法行为"的指控,以及他要求对调查员Sh作出私人裁决的请求。 鉴于上述情况,委员会得出结论认为,提交人根据《公约》第十四条第1款享有的权利受到侵犯(《意见》第11.3段)。

委员会的结论:所提供的资料表明,缔约国侵犯了提交人根据《公约》第二条第3款和第十四条第1款所享有的权利(《意见》第12段)。

 

出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/4935-2017-7-28 .