Дополнения от 05.09.2024 к практике в Комитетах ООН
Дело "Жольт Булдоше, Яношне Ильдико Маркуш, Виктория Мартон, Шандор Месарош, Гергели Полк и Янош Сабо против Венгрии". Соображения Комитета по правам инвалидов от 9 сентября 2013 года. Сообщение N 4/2011.
В 2011 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалоб. Впоследствии жалобы была коммуницирована Венгрии.
Лишая авторов права голосовать на основе предполагаемой или фактической умственной отсталости, государство-участник не выполнило свои обязательства по статье 29 Конвенции о правах инвалидов, взятые по отдельности или совместно со статьей 12 Конвенции.
Как усматривалось из текста Соображений, все шесть авторов "страдали умственной отсталостью" и были переданы под частичную или общую опеку по решению судов. Автоматическим следствием передачи их под опеку стало исключение фамилий авторов из списков избирателей согласно пункту 5 статьи 70 Конституции Венгрии государства-участника, которая действовала на тот момент и предусматривала, что переданные под полную или частичную опеку лица не имеют право голосовать. Из-за такого ограничения их правоспособности авторы не смогли участвовать в парламентских выборах в Венгрии 11 апреля 2010 года и в муниципальных выборах, которые состоялись 3 октября 2010 года. В настоящий момент они по-прежнему лишены избирательных прав и поэтому не могут участвовать в выборах. Авторы сообщения утверждали, что прямое применение по отношению к ним пункта 5 статьи 70 Конституции Венгрии автоматически исключило их из списков избирателей. Такие решения о лишении их правоспособности не учитывали их способность голосовать, поскольку во исполнение положений Конституции они были автоматически и неизбирательно лишены избирательных прав независимо от характера их инвалидности, их индивидуальных возможностей или сферы применения решения о лишении их правоспособности. Авторы обратили внимание на то, что они разбираются в политических вопросах и могли участвовать в выборах. Они считали такой автоматический запрет необоснованным и нарушающим статью 29, взятую отдельно или в совокупности со статьей 12 Конвенции.
Информация об этом деле изложена в Обзоре судебной практики Верховного Суда Российской Федерации за четвертый квартал 2013 года, утвержденном Президиумом Верховного Суда Российской Федерации 4 июня 2014 года.
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: приняты к сведению утверждения авторов о том, что автоматическое исключение их фамилий из списков избирателей на основе применения пункта 5 статьи 70 Конституции Венгрии, действовавшей на момент представления их сообщения, нарушало статью 29, взятую отдельно и совместно со статьей 12 Конвенции. Авторы, в частности, утверждали, что автоматическое лишение их избирательных прав, независимо от характера их инвалидности и их индивидуальных способностей, являлось дискриминационным и неоправданным. Комитет также принял во внимание доводы государства-участника о том, что, поскольку пункт 5 статьи 70 Конституции Венгрии был отменен в результате принятия Основного закона Венгрии, и что пункт 2 статьи 26 Временных положений Основного закона Венгрии предусматривает индивидуальную оценку права лица голосовать на основе его или ее правоспособности, то его закон в настоящее время соответствует статье 29 Конвенции (пункт 9.2 Соображений).
Лишая авторов права голосовать на основе предполагаемой или фактической умственной отсталости, государство-участник не выполнило свои обязательства по статье 29 Конвенции, взятые по отдельности или совместно со статьей 12 Конвенции (пункт 9.5 Соображений).
Вывод Комитета: государство-участник не выполнило свои обязательства по статье 29, взятой по отдельности или совместно со статьей 12 Конвенции.
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5036-09-sentyabrya-2013-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-invalidov .
The case is "Zsolt Buldoche, Janosne Ildiko Markus, Victoria Marton, Sandor Mesaros, Gergely Polk and Janos Szabo v. Hungary". Views of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities dated September 9, 2013. Communication No. 4/2011.
In 2011, the author of the communication was assisted in the preparation of complaints. Subsequently, the complaint was communicated to Hungary.
By depriving the authors of the right to vote on the basis of perceived or actual mental retardation, the State party has failed to comply with its obligations under article 29 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, taken individually or jointly with article 12 of the Convention.
As seen from the text of the Considerations, all six authors "suffered from mental retardation" and were placed under partial or general custody by court decision. The automatic consequence of placing them under guardianship was the exclusion of the authors' names from the voter lists in accordance with paragraph 5 of article 70 of the Hungarian Constitution of the State party, which was in force at that time and provided that persons placed under full or partial guardianship did not have the right to vote. Due to this limitation of their legal capacity, the authors were unable to participate in the parliamentary elections in Hungary on April 11, 2010 and in the municipal elections that took place on October 3, 2010. At the moment, they are still disenfranchised and therefore cannot participate in elections. The authors of the communication claimed that the direct application of paragraph 5 of article 70 of the Hungarian Constitution to them automatically excluded them from the electoral rolls. Such decisions to deprive them of their legal capacity did not take into account their ability to vote, since, in accordance with the provisions of the Constitution, they were automatically and indiscriminately disenfranchised, regardless of the nature of their disability, their individual capabilities or the scope of application of the decision to deprive them of their legal capacity. The authors drew attention to the fact that they understand political issues and could participate in the elections. They considered such an automatic ban to be unjustified and in violation of article 29, taken separately or in conjunction with article 12 of the Convention.
Information about this case is presented in the Review of Judicial Practice of the Supreme Court of the Russian Federation for the fourth quarter of 2013, approved by the Presidium of the Supreme Court of the Russian Federation on June 4, 2014.
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: the authors' allegations that the automatic exclusion of their names from the voter lists based on the application of paragraph 5 of article 70 of the Hungarian Constitution, in force at the time of submission of their communication, violated article 29, taken separately and jointly with article 12 of the Convention, have been noted. In particular, the authors argued that the automatic disenfranchisement of them, regardless of the nature of their disability and their individual abilities, was discriminatory and unjustified. The Committee also took into account the State party's arguments that, since article 70, paragraph 5, of the Hungarian Constitution was repealed as a result of the adoption of the Hungarian Basic Law, and that article 26, paragraph 2, of the Provisional Provisions of the Hungarian Basic Law provides for an individual assessment of a person's right to vote on the basis of his or her legal capacity, his law currently complies with article 29 of the Convention (paragraph 9.2 of the Views).
By depriving the authors of the right to vote on the basis of perceived or actual mental retardation, the State party has failed to comply with its obligations under article 29 of the Convention, taken individually or jointly with article 12 of the Convention (paragraph 9.5 of the Views).
The Committee's conclusion: the State party has not fulfilled its obligations under article 29, taken separately or jointly with article 12 of the Convention.
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5037-on-september-09-2013-the-case-was-won-in-the-un-committee-on-the-rights-of-persons-with-disabilities .
案件是"Zsolt Buldoche,Janosne Ildiko Markus,Victoria Marton,Sandor Mesaros,Gergely Polk和Janos Szabo诉匈牙利"。 残疾人权利委员会2013年9月9日的意见。 第4/2011号来文。
2011年,来文提交人在准备投诉方面得到了协助。 随后,将申诉转达匈牙利。
缔约国剥夺了提交人根据认为的或实际的智力低下而投票的权利,从而未能履行其根据《残疾人权利公约》第29条承担的义务,这些义务是单独或与《公约》第12条一并承担的。
从考虑的案文可以看出,所有六位提交人都"患有智力迟钝",并被法院判决置于部分或一般拘留之下。 根据当时生效的《匈牙利宪法》第70条第5款,将提交人置于监护之下的自动后果是将提交人的姓名排除在选民名单之外,条件是被置于完全或部分监护之下的人没有投票权。 由于法律行为能力的这种限制提交人无法参加2010年4月11日匈牙利的议会选举和2010年10月3日举行的市政选举。 目前,他们仍然被剥夺公民权,因此不能参加选举。 来文提交人声称,对他们直接适用《匈牙利宪法》第70条第5款自动将他们排除在选民名册之外。 这种剥夺他们法律行为能力的决定没有考虑到他们的投票能力,因为根据《宪法》的规定,他们被自动和不分青红皂白地剥夺权利,而不论其残疾的性质、个人能力或剥夺他们法律行为能力的决定的适用范围如何。 提交人提请注意这样一个事实,即他们了解政治问题,可以参加选举。 他们认为这种自动禁止是没有道理的,违反了《公约》第29条,单独或与《公约》第12条一并采取。
有关此案的信息在俄罗斯联邦最高法院2013年第四季度司法实践审查中提出,俄罗斯联邦最高法院主席团于2014年6月4日批准。
委员会对案件事实情况的评估:已注意到提交人的指控,即根据在提交来文时有效的《匈牙利宪法》第70条第5款的适用,自动将他们的姓名从选民名单中排除,违反了与《公约》第12条单独合并的第29条。 特别是,提交人辩称,自动剥夺他们的权利,无论他们的残疾性质和个人能力如何,都是歧视性的,没有道理的。 委员会还考虑到缔约国的论点,即《匈牙利宪法》第70条第5款因通过《匈牙利基本法》而被废除,《匈牙利基本法》临时条款第26条第2款规定根据个人的法律行为能力对其投票权进行个人评估,因此其法律目前符合《公约》第29条(《意见》第9.2段)。
缔约国剥夺了提交人根据认为或实际的智力低下而投票的权利,从而没有履行其根据《公约》第29条单独或与《公约》第12条共同承担的义务(《意见》第9.5段)。
委员会的结论:缔约国没有履行其根据《公约》第29条单独或与第12条共同承担的义务。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5038-2013-09-09 .
Az ügy "Buldoche Zsolt, Markus János Ildikó, Marton Viktória, Mezaros Sándor, Polk Gergely és Szabó János kontra Magyarország". Vélemények a Bizottság a fogyatékossággal élő személyek jogai kelt szeptember 9, 2013. 4/2011. Sz. Közlemény.
2011-ben a közlemény szerzőjét segítették a panaszok előkészítésében. Ezt követően a panaszt továbbították Magyarországnak.
Azáltal, hogy vélt vagy tényleges mentális retardáció alapján megfosztotta a szerzőket a szavazati jogtól, a részes állam nem teljesítette a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló egyezmény 29.cikke szerinti kötelezettségeit, amelyeket egyénileg vagy az Egyezmény 12. cikkével közösen tett.
Amint az a megfontolások szövegéből kitűnik, mind a hat szerző "mentális retardációban szenvedett", és bírósági határozattal részleges vagy általános őrizet alá helyezték őket. A gyámság alá helyezésük automatikus következménye az volt, hogy a szerzők nevét a választói listáról az akkor hatályos magyar alkotmány 5.cikkének 70. bekezdése szerint kizárták, feltéve, hogy a teljes vagy részleges gondnokság alá helyezett személyek nem rendelkeznek szavazati joggal. A jogképességük korlátozása miatt a szerzők nem tudtak részt venni a magyarországi parlamenti választásokon április 11-én, 2010-ben és az önkormányzati választásokon, amelyekre október 3-án került sor, 2010. Jelenleg még mindig jogfosztottak, ezért nem vehetnek részt a választásokon. A közlemény szerzői azt állították, hogy a magyar alkotmány 5.cikke 70. cikkének rájuk történő közvetlen alkalmazása automatikusan kizárta őket a választói névjegyzékből. A cselekvőképességük megfosztására vonatkozó ilyen döntések nem vették figyelembe szavazati képességüket, mivel az Alkotmány rendelkezéseivel összhangban automatikusan és megkülönböztetés nélkül megfosztották őket, függetlenül fogyatékosságuk jellegétől, egyéni képességeiktől vagy a cselekvőképességük megfosztásáról szóló határozat alkalmazási körétől. A szerzők felhívták a figyelmet arra, hogy értik a politikai kérdéseket, és részt vehetnek a választásokon. Úgy ítélték meg, hogy az ilyen automatikus tilalom indokolatlan és sérti a 29.cikket, külön-külön vagy az Egyezmény 12. cikkével összefüggésben.
Információ ebben az esetben kerül bemutatásra a felülvizsgálat bírósági gyakorlat a Legfelsőbb Bíróság az Orosz Föderáció a negyedik negyedévben 2013 által jóváhagyott Elnökség a Legfelsőbb Bíróság az Orosz Föderáció június 4, 2014.
A Bizottság értékelése az ügy ténybeli körülményeiről: tudomásul vették a szerzők azon állításait, miszerint nevüknek a Magyar Alkotmány 70.cikke (5) bekezdésének a közlés benyújtásakor hatályos alkalmazása alapján történő automatikus kizárása a választói listákról sérti a 29. cikket, külön-külön és az Egyezmény 12. cikkével együtt. A szerzők különösen azzal érveltek, hogy az automatikus jogfosztásuk, függetlenül fogyatékosságuk jellegétől és egyéni képességeiktől, diszkriminatív és indokolatlan volt. A Bizottság figyelembe vette a részes állam azon érveit is, amelyek szerint mivel a Magyar Alkotmány 70.cikkének 5. bekezdése a magyar Alaptörvény elfogadása következtében hatályát vesztette, és hogy a magyar Alaptörvény ideiglenes rendelkezéseinek 26. cikkének 2. bekezdése az egyén jogképessége alapján történő egyéni választójogának megítélését írja elő, joga jelenleg megfelel az Egyezmény 29. cikkének (az álláspontok 9.2. pontja).
Azáltal, hogy vélt vagy tényleges mentális retardáció alapján megfosztotta a szerzőket a szavazati jogtól, a részes állam nem tett eleget az Egyezmény 29.cikke szerinti kötelezettségeinek, amelyeket egyénileg vagy az Egyezmény 12. cikkével közösen vállaltak (a nézetek 9.5. bekezdése).
A Bizottság következtetése: a részes állam nem teljesítette a 29.cikk szerinti kötelezettségeit, külön-külön vagy az Egyezmény 12. cikkével együtt.
A kiadvány forrása: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5039-szeptember-09-2013-az-gy-nyerte-az-ensz-bizotts-g-a-fogyat-koss-ggal-l-szem-lyek-jogait .