Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Дополнения от 13.09.2024 к практике в Комитетах ООН

Обновлено 13.09.2024 03:20

 

Дело "С.А. против Дании". Мнение Комитета от 13 декабря 2018 года. Сообщение N 58/2016 <22>.

В 2016 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалобы была коммуницирована Дании.

Комитет пришел к выводу, полученная заявителем компенсация не соответствовала статье 6 Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, поскольку она не являлась справедливой и адекватной и не реабилитировала заявителя с учетом того, что за совершение признанного государством - участником Конвенции акта расовой дискриминации не было применено никаких судебных или административных санкций. Комитет счел: заявитель находился в тяжелом финансовом положении, взыскание с него судом значительной суммы для покрытия судебных издержек в ходе судебного разбирательства представляло собой санкцию в отношении лица, которое стало жертвой расовой дискриминации и просто добивалось адекватной компенсации. Комитет резюмировал: такую практику можно рассматривать в качестве сдерживающего фактора для жертв расовой дискриминации в плане оспаривания суммы компенсации, которую они считают недостаточной или неэффективной, это может вылиться к отказу к доступу к правосудию в случаях расовой дискриминации.

Как следовало из текста Мнения, заявитель утверждал, что являлся жертвой нарушения Данией статей 2, 5 и 6 Конвенции. Он отметил, что, рассматривая его в качестве лица, не являющегося датским подданным, власти государства-участника отказали ему во всех его правах гражданина, включая право на проживание, право на участие в голосовании и право на карточку медицинского страхования. Кроме того, угроза утраты этих прав, в частности права на жительство, причинила заявителю серьезный психологический ущерб. Он подчеркнул, что, поскольку он подвергся дискриминационному обращению со стороны муниципалитета О., ему пришлось принимать антидепрессанты, и он больше не мог работать.

Правовые позиции Комитета: в соответствии с практикой Комитета требование жертвы о компенсации должно рассматриваться во всех случаях, включая ситуации, когда не было причинено никакого телесного повреждения, но когда жертва подверглась унижению, диффамации или другому посягательству на ее репутацию и чувство собственного достоинства. Комитет напоминает, что в соответствии со статьей 6 Конвенции государства-участники обеспечивают каждому человеку, на которого распространяется их юрисдикция, эффективную защиту и средства защиты через компетентные национальные суды и другие государственные институты в случае любых актов расовой дискриминации, посягающих, в нарушение Конвенции, на его права человека и основные свободы, а также права предъявлять в эти суды иск о справедливом и адекватном возмещении или удовлетворении за любой ущерб, понесенный в результате такой дискриминации. Комитет напоминает, что в соответствии с резолюцией 60/147 Генеральной Ассамблеи ООН, в которой содержится ссылка на статью 6 Конвенции, полное и эффективное возмещение включает следующие формы: реституцию, компенсацию, реабилитацию, сатисфакцию и гарантии неповторения случившегося. Комитет отмечает, что реституция направлена на восстановление первоначального положения жертвы, существовавшее до совершения нарушения; компенсацию следует предоставлять за любой поддающийся экономической оценке ущерб в установленном порядке и соразмерно серьезности нарушения и обстоятельствам каждого случая, включая, в частности, расходы на правовую или экспертную помощь; реабилитация должна включать в себя оказание медицинской и психологической помощи и предоставление юридических и социальных услуг, а также судебные и административные санкции в отношении лиц, которые несут ответственность за нарушения; сатисфакция должна включать такие меры, как принесение публичных извинений, в том числе признание фактов и ответственности, или официальное заявление или судебное решение о восстановлении достоинства, репутации и прав жертвы и лиц, тесно связанных с жертвой; и гарантии неповторения случившегося должны включать такие меры, как пересмотр и реформирование законов, способствующих совершению таких нарушений или допускающих их (пункт 7.8 Мнения).

Речь идет о резолюции Генеральной Ассамблеи ООН N 60/147 "Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права".

Оценка Комитетом фактических обстоятельств: принято к сведению утверждение заявителя о том, что, отклонив его просьбу о социальной помощи, власти отказали ему в его гражданских правах, таких как право на проживание, право на участие в голосовании или право на получение карты медицинского страхования. Комитет также отметил, что заявитель получил датское подданство в 2002 году; что после проживания за границей в течение нескольких лет он вернулся в Данию в июле 2009 года и обратился в муниципалитет О. с целью получения социальной помощи. Комитет принял к сведению решение муниципалитета от 22 июля 2009 года, в котором тот отклонил просьбу С.А. и предписал ему связаться с Иммиграционной службой. Он также отметил, что 23 июля 2009 года муниципалитет изменил предыдущее решение и указал, что заявитель, будучи датским подданным, имел право на получение пособия. Комитет обратил внимание, что это решение было доведено до сведения заявителя 10 августа 2009 года (пункт 7.2 Мнения).

Комитет также принял к сведению утверждение заявителя о том, что после показа его истории по телевидению 4 августа 2009 года он обратился в социальный центр и что сотрудники, с которыми он имел дело, вновь заявили, что он не является датским подданным, несмотря на принятое Центром 4 августа 2009 года решение признать, что он действительно являлся подданным Дании. В этой связи Комитет учел: поскольку все датские подданные обязаны зарегистрироваться в муниципалитете по месту жительства после проживания за границей для получения доступа к социальным и медицинским услугам, то ошибка, совершенная муниципалитетом О. 22 июля 2009 года, затрагивала все права С.А. в качестве подданного Королевства Дания, включая право проживания и избирательные права. Комитет также принял к сведению решение Совета по вопросам равного обращения от 13 августа 2010 года, в котором тот пришел к выводу, что заявитель подвергся прямому дифференцированному обращению со стороны муниципалитета О., и подтверждение этого - заключения в решениях окружного суда от 6 мая 2013 года и Высокого суда Западной Дании от 18 декабря 2014 года. Комитет согласился с решениями национальных властей. В то же время он отметил отсутствие признаков того, что национальные суды приняли во внимание события 4 августа 2009 года, и учел, что, согласно имеющейся информации, не было осуществлено никаких мер для наказания сотрудников социального центра, которые работали с заявителем. С учетом вышеизложенного Комитет счел, что решения муниципалитета О. от 22 июля и 4 августа 2009 года, отрицающие, что заявитель имеет датское подданство, равнозначны нарушению его прав по статье 5 Конвенции (пункт 7.3 Мнения).

Что касается утверждений заявителя по статье 6 Конвенции, то основной стоящий перед Комитетом вопрос заключался в том, выполнило ли государство-участник свои обязательства по этому положению с тем, чтобы обеспечить право заявителя добиваться справедливого и адекватного возмещения или сатисфакции за любой ущерб, понесенный в результате расовой дискриминации, от национальных компетентных судов и других государственных учреждений.

Комитет принял к сведению аргумент государства-участника о том, что при разработке Закона о равном обращении Королевства Дания было решено включить в него положение, устанавливающее право на компенсацию за нематериальные убытки, вызванные актом расовой дискриминации, что такое положение должно быть эффективной и сдерживающей санкцией. Комитет далее отметил ссылку государства-участника на подготовительные материалы к Закону, в соответствии с которыми большое значение должно придаваться ущербу, причиненному предполагаемым дискриминационным актом, характеру причиняющего вред деяния, а также анализу того, было ли это дискриминационное деяние преднамеренным или вызванным небрежностью в той или иной форме. Комитет принял к сведению аргумент государства-участника о том, что в данном случае эти критерии применялись в полном объеме и что, следовательно, Совет по вопросам равного обращения постановил, что сумма компенсации должна составлять 2000 датских крон. Это решение было поддержано окружным судом в О. и Высоким судом Западной Дании в их решениях от 6 мая 2013 года и 18 декабря 2014 года соответственно. Комитет далее принял к сведению заявление государства-участника о том, что компенсация, предоставленная заявителю, отвечает положениям Конвенции и Общей рекомендации N 26 по статье 6 Конвенции Комитета, поскольку ни из статьи 6 Конвенции, ни из Общей рекомендации N 26 невозможно сделать вывод о том, что существует требование относительно конкретной суммы компенсации (пункт 7.5 Мнения).

Комитет также принял к сведению утверждение заявителя о том, что сумма компенсации весьма далека от "справедливого и адекватного возмещения", предусмотренного в статье 6 Конвенции, и, поэтому не являлась эффективным средством правовой защиты от расовой дискриминации с учетом того, что в других случаях проявления расовой дискриминации выплачивались более значительные суммы компенсации, что стоимость жизни в государстве-участнике являлась весьма высокой и такая сумма резко отличается от суммы, которую он должен был выплатить для покрытия судебных издержек, а именно - 25 000 датских крон, что он рассматривает как "наказание". Комитет далее отметил утверждение заявителя о том, что тот факт, что ему было предписано оплатить столь значительную сумму судебных издержек, противоречит статье 6 Конвенции, поскольку это нарушает право на получение справедливой и адекватной компенсации и является препятствием для получения эффективного средства правовой защиты от лиц, виновных в совершении актов расовой дискриминации, как это предусмотрено в пункте 6 Общей рекомендации N 31 о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия Комитета (пункт 7.6 Мнения).

Комитет обратил внимание на то, что 7 июня 2012 года заявитель обжаловал решение Совета по вопросам равного обращения в окружном суде О., заявив, что выплаченная ему компенсация в размере 2000 датских крон не отвечала требованию "справедливого и адекватного возмещения или удовлетворения за любой ущерб, понесенный в результате расовой дискриминации", как это предусмотрено в статье 6 Конвенции, поскольку эта сумма являлась слишком малой. Комитет далее отметил, что 6 мая 2013 года окружной суд оставил в силе решение Совета по вопросам равного обращения, посчитав, что муниципалитет в кратчайшие сроки исправил свою ошибку и принес за нее извинения, поэтому отсутствовали основания для увеличения размера компенсации. Как подчеркнул Комитет, суд постановил, что судебные издержки (25 000 датских крон) должны быть покрыты за счет государственных средств. Комитет также отметил, что 3 июня 2013 года заявитель обжаловал решение окружного суда в Высоком суде Западной Дании, который 18 декабря 2014 года оставил в силе решение окружного суда. Высокий суд принял во внимание: государственный служащий, совершивший ошибку, не действовал преднамеренно или по грубой небрежности, заявитель получил то пособие, на которое он имел право. Принимая во внимание исход дела в сопоставлении с требованиями сторон, Высокий суд также обязал заявителя покрыть судебные издержки в размере 25 000 датских крон (пункт 7.7 Мнения).

Комитет подчеркнул, что заявителю была предоставлена компенсация. Однако справедливый и адекватный характер такой компенсации должен быть проанализирован в свете контекста, в котором она была предоставлена. Таким образом, применительно к конкретным обстоятельствам данного дела следовало проанализировать предоставленную компенсацию с учетом серьезности нарушения, стоимости жизни в государстве-участнике, положения заявителя и превентивного характера мер, принятых во избежание аналогичных нарушений в будущем. Комитет принял к сведению утверждение заявителя о том, что тот факт, что его попросили связаться с иммиграционными властями, несмотря на предъявление паспорта, вызывал у него серьезную обеспокоенность, поскольку он решил, что его могут депортировать в Боснию и Герцеговину, где он не проживал в течение многих лет. Комитет далее отметил: хотя власти довольно быстро исправили свое решение, такая ситуация являлась достаточно серьезной, чтобы вызвать обеспокоенность у соответствующего лица, особенно с учетом того, что ему было сказано - его могут депортировать. Поэтому компенсация должна отражать то воздействие, которое она могла оказать на заявителя. Комитет принял к сведению довод заявителя о том, что, согласно заявлению, сделанному Премьер-министром Дании в 2013 году, за 2000 датских крон могут приобрести только "пару ботинок" и что, согласно имеющейся в деле информации, ни судебные, ни административные органы не приняли никаких мер для наказания виновных или, в еще более широком плане, для недопущения аналогичных нарушений в будущем, несмотря на то, что власти государства-участника признали - заявитель стал жертвой акта дискриминации. Поэтому Комитет пришел к выводу: полученная заявителем компенсация не соответствовала статье 6 Конвенции, поскольку она не являлась справедливой и адекватной и не реабилитировала заявителя с учетом того, что за совершение признанного акта расовой дискриминации не было применено никаких судебных или административных санкций (пункт 7.9 Мнения).

Кроме того, Комитет отметил, что сумма в размере 25 000 датских крон, взысканная с заявителя за судебные издержки, значительно превышала сумму в размере 2000 датских крон, которую он получил в качестве компенсации за акт признанной расовой дискриминации. Комитет указал, что в своем решении от 18 декабря 2014 года Высокий суд не разъяснил причины, по которым такие высокие судебные издержки были оправданы в деле заявителя, в частности с учетом того, что суд первой инстанции счел: судебные издержки должны покрываться за счет государственных средств. Комитет отметил, что 7 декабря 2011 года Департамент по гражданским вопросам предоставил заявителю юридическую помощь с тем, чтобы он мог обжаловать решение Совета по вопросам равного обращения. Комитет подчеркнул, что это решение являлось явным свидетельством того, что заявитель находился в тяжелом финансовом положении, взыскание с него значительной суммы для покрытия судебных издержек в ходе судебного разбирательства представляло собой санкцию в отношении лица, которое стало жертвой расовой дискриминации и просто добивалось адекватной компенсации. Комитет резюмировал, что такую практику можно рассматривать в качестве сдерживающего фактора для жертв расовой дискриминации в плане оспаривания суммы компенсации, которую они считают недостаточной или неэффективной, что может вылиться в отказ в доступе к правосудию в случаях расовой дискриминации (пункт 7.10 Мнения).

Выводы Комитета: представленные факты указывали на нарушение статей 5 и 6 Конвенции (пункт 8 Мнения).

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5068-13-dekabrya-2018-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-likvidatsii-rasovoj-diskriminatsii .

 

 

The case of S.A. v. Denmark. The opinion of the Committee dated December 13, 2018. Message No. 58/2016 <22>.

In 2016, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Denmark.

The Committee concluded that the compensation received by the applicant did not comply with article 6 of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, as it was not fair and adequate and did not rehabilitate the applicant, given that no judicial or administrative sanctions were applied for the commission of an act of racial discrimination recognized by the State party to the Convention. The Committee considered that the applicant was in a difficult financial situation, and that the court's recovery of a significant amount from him to cover legal costs during the trial constituted a sanction against a person who had been a victim of racial discrimination and was simply seeking adequate compensation. The Committee concluded: this practice can be considered as a deterrent for victims of racial discrimination in terms of challenging the amount of compensation that they consider insufficient or ineffective, this may result in denial of access to justice in cases of racial discrimination.

As follows from the text of the Opinion, the applicant claimed that he was a victim of a violation by Denmark of articles 2, 5 and 6 of the Convention. He noted that, considering him to be a non-Danish national, the authorities of the State party denied him all his rights as a citizen, including the right to reside, the right to vote and the right to a health insurance card. In addition, the threat of loss of these rights, in particular the right of residence, caused the applicant serious psychological damage. He stressed that because he had been subjected to discriminatory treatment by the Municipality of O., he had to take antidepressants and could no longer work.

The Committee's legal position: In accordance with the Committee's practice, the victim's claim for compensation should be considered in all cases, including situations where no bodily injury was caused, but when the victim was subjected to humiliation, defamation or other encroachment on her reputation and self-esteem. The Committee recalls that, in accordance with article 6 of the Convention, States parties shall ensure to everyone subject to their jurisdiction effective protection and remedies through competent national courts and other State institutions in the event of any acts of racial discrimination that infringe, in violation of the Convention, on his human rights and fundamental freedoms, as well as the rights of to bring a claim to these courts for fair and adequate compensation or satisfaction for any damage suffered as a result of such discrimination. The Committee recalls that, in accordance with UN General Assembly resolution 60/147, which refers to article 6 of the Convention, full and effective reparation includes the following forms: restitution, compensation, rehabilitation, satisfaction and guarantees of non-repetition of what happened. The Committee notes that restitution is aimed at restoring the victim's original position prior to the commission of the violation; compensation should be provided for any economically assessable damage in accordance with the established procedure and proportionate to the severity of the violation and the circumstances of each case, including, in particular, the costs of legal or expert assistance; rehabilitation should include the provision of medical and psychological assistance and the provision of legal and social services, as well as judicial and administrative sanctions against persons who who are responsible for violations; Satisfaction should include measures such as a public apology, including recognition of facts and responsibility, or an official statement or judicial decision to restore the dignity, reputation and rights of the victim and persons closely associated with the victim; and guarantees of non-repetition of what happened should include measures such as reviewing and reforming laws that facilitate the commission of such violations or allowing them (paragraph 7.8 of the Opinion).

We are talking about UN General Assembly Resolution No. 60/147 "Basic Principles and Guidelines on the Right to legal Protection and reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Norms and Serious Violations of international Humanitarian Law."

The Committee's assessment of the factual circumstances: It took note of the applicant's claim that, by rejecting his request for social assistance, the authorities denied him his civil rights, such as the right to live, the right to vote or the right to receive a health insurance card. The Committee also noted that the applicant had obtained Danish citizenship in 2002; that after living abroad for several years, he returned to Denmark in July 2009 and applied to the municipality of O. in order to receive social assistance. The Committee took note of the municipality's decision of July 22, 2009, in which it rejected S.A.'s request and ordered him to contact the Immigration Service. He also noted that on 23 July 2009 the municipality had changed the previous decision and indicated that the applicant, being a Danish national, was entitled to receive benefits. The Committee noted that this decision was brought to the attention of the applicant on 10 August 2009 (paragraph 7.2 of the Opinion).

The Committee also took note of the applicant's claim that after his story was shown on television on 4 August 2009, he contacted the social center and that the staff with whom he dealt reiterated that he was not a Danish national, despite the Center's decision on 4 August 2009 to admit that he was indeed He was a Danish citizen. In this regard, the Committee took into account: since all Danish citizens are required to register with the municipality at their place of residence after living abroad in order to gain access to social and medical services, the mistake made by the Municipality of O. on July 22, 2009 affected all rights of S.A. as a citizen of the Kingdom of Denmark, including the right of residence and voting rights. The Committee also took note of the decision of the Equal Treatment Council of 13 August 2010, in which it concluded that the applicant had been subjected to direct differential treatment by the Municipality of O., and this was confirmed by the conclusions in the decisions of the District Court of 6 May 2013 and the High Court of Western Denmark of 18 December 2014. The Committee agreed with the decisions of the national authorities. At the same time, he noted the absence of signs that the national courts had taken into account the events of 4 August 2009 and took into account that, according to available information, no measures had been taken to punish the employees of the social center who worked with the applicant. In view of the above, the Committee considered that the decisions of the Municipality of Dated 22 July and 4 August 2009, denying that the applicant has Danish citizenship, amount to a violation of his rights under article 5 of the Convention (paragraph 7.3 of the Opinion).

With regard to the applicant's allegations under article 6 of the Convention, the main question before the Committee was whether the State party had fulfilled its obligations under this provision in order to ensure the applicant's right to seek fair and adequate compensation or satisfaction for any damage suffered as a result of racial discrimination from national competent courts and other State authorities institutions.

The Committee took note of the State party's argument that, when drafting the Equal Treatment Act of the Kingdom of Denmark, it was decided to include in it a provision establishing the right to compensation for non-material losses caused by an act of racial discrimination, that such a provision should be an effective and deterrent sanction. The Committee further noted the State party's reference to the preparatory materials for the Law, according to which great importance should be attached to the damage caused by the alleged discriminatory act, the nature of the harmful act, as well as an analysis of whether this discriminatory act was intentional or caused by negligence in one form or another. The Committee took note of the State party's argument that these criteria had been fully applied in the present case and that, consequently, the Equal Treatment Council had decided that the amount of compensation should be DKK 2,000. This decision was upheld by the District Court in Denmark and the High Court of Western Denmark in their decisions of 6 May 2013 and 18 December 2014, respectively. The Committee further took note of the State party's statement that the compensation provided to the applicant was in accordance with the provisions of the Convention and General recommendation No. 26 on article 6 of the Committee's Convention, since it was impossible to conclude from either article 6 of the Convention or General Recommendation No. 26 that there was a requirement for a specific amount of compensation (para. 7.5 Opinions).

The Committee also took note of the complainant's claim that the amount of compensation was very far from the "fair and adequate compensation" provided for in article 6 of the Convention and, therefore, was not an effective remedy against racial discrimination, given that in other cases of racial discrimination, more substantial amounts of compensation were paid, which cost the cost of living in the State party was very high and this amount is sharply different from the amount that he had to pay to cover legal costs, namely - 25,000 Danish crowns, which he regards as a "punishment". The Committee further noted the complainant's claim that the fact that he was ordered to pay such a significant amount of legal costs was contrary to article 6 of the Convention, as it violated the right to receive fair and adequate compensation and was an obstacle to obtaining an effective remedy from perpetrators of acts of racial discrimination, as provided for In paragraph 6 of General Recommendation No. 31 on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system of the Committee (paragraph 7.6 of the Opinion).

The Committee drew attention to the fact that on 7 June 2012, the applicant appealed the decision of the Equal Treatment Council to the District Court of O., stating that the compensation paid to him in the amount of DKK 2,000 did not meet the requirement of "fair and adequate compensation or satisfaction for any damage suffered as a result of racial discrimination", as provided in the Article 6 of the Convention, as this amount was too small. The Committee further noted that on May 6, 2013, the District Court upheld the decision of the Equal Treatment Council, considering that the municipality corrected its mistake as soon as possible and apologized for it, therefore there were no grounds for increasing the amount of compensation. As the Committee stressed, the court ruled that the legal costs (DKK 25,000) should be covered by public funds. The Committee also noted that on 3 June 2013, the applicant appealed the District Court's decision to the High Court of Western Denmark, which upheld the District Court's decision on 18 December 2014. The High Court took into account: the civil servant who made the mistake did not act intentionally or through gross negligence, the applicant received the benefit to which he was entitled. Taking into account the outcome of the case in comparison with the claims of the parties, the High Court also ordered the applicant to cover legal costs in the amount of DKK 25,000 (paragraph 7.7 of the Opinion).

The Committee stressed that compensation had been provided to the applicant. However, the fair and adequate nature of such compensation must be analyzed in the light of the context in which it was provided. Thus, in relation to the specific circumstances of the present case, it was necessary to analyze the compensation provided, taking into account the seriousness of the violation, the cost of living in the State party, the applicant's situation and the preventive nature of the measures taken to avoid similar violations in the future. The Committee took note of the complainant's claim that the fact that he was asked to contact the immigration authorities, despite presenting his passport, caused him serious concern, since he decided that he could be deported to Bosnia and Herzegovina, where he had not resided for many years. The Committee further noted: Although the authorities corrected their decision fairly quickly, this situation was serious enough to cause concern to the person concerned, especially given that he was told he could be deported. Therefore, compensation should reflect the impact it could have had on the applicant. The Committee took note of the applicant's argument that, according to a statement made by the Danish Prime Minister in 2013, only a "pair of shoes" could be purchased for 2000 Danish crowns and that, according to the information available in the case, neither the judicial nor administrative authorities had taken any measures to punish the perpetrators or, more specifically, More broadly, in order to prevent similar violations in the future, despite the fact that the authorities of the State party recognized that the applicant was the victim of an act of discrimination. The Committee therefore concluded that the compensation received by the applicant did not comply with article 6 of the Convention, as it was not fair and adequate and did not rehabilitate the applicant, given that no judicial or administrative sanctions were applied for the commission of the recognized act of racial discrimination (paragraph 7.9 of the Opinion).

In addition, the Committee noted that the amount of DKK 25,000 recovered from the applicant for court costs was significantly higher than the amount of DKK 2,000 that he received as compensation for an act of recognized racial discrimination. The Committee pointed out that in its decision of 18 December 2014, the High Court did not explain the reasons why such high court costs were justified in the applicant's case, in particular given that the court of first instance considered that court costs should be covered by public funds. The Committee noted that on 7 December 2011, the Department of Civil Affairs provided the applicant with legal assistance so that he could appeal the decision of the Equal Treatment Council. The Committee stressed that this decision was clear evidence that the applicant was in a difficult financial situation, and the recovery of a significant amount from him to cover legal costs during the trial constituted a sanction against a person who had been a victim of racial discrimination and was simply seeking adequate compensation. The Committee concluded that such practices could be seen as a deterrent for victims of racial discrimination to challenge the amount of compensation they consider insufficient or ineffective, which could result in denial of access to justice in cases of racial discrimination (paragraph 7.10 of the Opinion).

The Committee's conclusions: the facts presented indicated a violation of articles 5 and 6 of the Convention (paragraph 8 of the Opinion).

 

Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5069-on-december-13-2018-the-case-was-won-in-the-un-committee-on-the-elimination-of-racial-discrimination .

 

 

S.a.诉丹麦案。 委员会日期为2018年12月13日的意见。 第58/2016号电文<22>。

2016年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,将申诉转达丹麦。

委员会的结论是,申诉人收到的赔偿不符合《消除对妇女一切形式歧视公约》第6条,因为这是不公平和充分的,也没有使申诉人恢复正常生活,因为没有对《公约》缔约国承认的种族歧视行为实施司法或行政制裁。 委员会认为,申诉人的财务状况很困难,法院向他追讨一大笔款项以支付审判期间的法律费用,这构成了对一名种族歧视受害者的制裁,而他只是在寻求适当的赔偿。 委员会得出结论:这种做法可以被视为对种族歧视受害者的一种威慑,因为他们对他们认为不足或无效的赔偿数额提出质疑,这可能导致在种族歧视案件中剥夺诉诸司法的机会。

根据意见案文,申请人声称他是丹麦违反《公约》第2、5和6条的受害者。 他指出,缔约国当局认为他是非丹麦国民,剥夺了他作为公民的一切权利,包括居住权、投票权和获得健康保险卡的权利。 此外,丧失这些权利,特别是居住权的威胁给申请人造成了严重的心理伤害。 他强调说,由于他受到O.市政府的歧视性待遇,他不得不服用抗抑郁药,不能再工作了。

委员会的法律立场:根据委员会的惯例,在所有情况下都应考虑受害者的赔偿要求,包括没有造成身体伤害的情况,但受害者受到羞辱,诽谤或其他侵犯她的名誉和自尊的情况。 委员会回顾,根据《公约》第6条,缔约国应确保在发生任何违反《公约》侵犯其人权和基本自由的种族歧视行为时,通过主管的国家法院和其他国家机构,向受其管辖的每一个人提供有效的保护和补救,并确保有权向这些法院提出要求,要求对这种歧视所造成的任何损害给予公平和充分的赔偿或补偿。 委员会回顾,根据提及《公约》第6条的联合国大会第60/147号决议,充分和有效的赔偿包括以下形式:恢复原状、赔偿、康复、满足和保证不重复发生的事情。 委员会注意到恢复原状的目的是恢复受害者在犯下侵权行为之前的原; 应根据既定程序,并根据违反行为的严重程度和每个案件的情况,特别包括法律或专家援助的费用,为任何经济上可评估的损害提供赔偿;康复应包括提供医疗和心理援助,提供法律和社会服务,以及对违反行为负责的人进行司法和行政制裁; 满足应包括公开道歉等措施,包括承认事实和责任,或作出官方声明或司法决定,以恢复受害者和与受害者有密切关系的人的尊严、声誉和权利;保证不重复所发生的事情应包括审查和改革有助于实施或允许实施这种侵犯行为的法律等措施(《意见》第7.8段)。

我们谈论的是联合国大会第60/147号决议"关于严重违反国际人权准则和严重违反国际人道主义法行为受害者获得法律保护和赔偿权利的基本原则和"

委员会对事实情况的评估:它注意到申请人声称,当局拒绝了他的社会援助请求,剥夺了他的公民权利,如生存权、投票权或领取健康保险卡的权利。 委员会还注意到,申请人于2002年获得丹麦公民身份;在国外生活了几年后,他于2009年7月返回丹麦,并向O.市政府提出申请,以便获得社会援助。 委员会注意到该市2009年7月22日的决定,其中拒绝了S.A.的请求,并命令他与移民局联系。 他还指出,2009年7月23日,市政府改变了以前的决定,并表示申请人是丹麦国民,有权获得福利。 委员会注意到这一决定已于2009年8月10日提请申请人注意(《意见》第7.2段)。

委员会还注意到申诉人声称,在他的故事于2009年8月4日在电视上播放后,他与社会中心联系,与他打交道的工作人员重申他不是丹麦国民,尽管该中心于2009年8月4日决定承认他确实是丹麦公民。 在这方面,委员会考虑到:由于所有丹麦公民在国外居住后都必须在居住地向市政府登记,以便获得社会和医疗服务,O.市政府于2009年7月22日犯下的错误影响了S.A.作为丹麦王国公民的所有权利,包括居住权和投票权。 委员会还注意到平等待遇委员会2010年8月13日的决定,其中得出结论,申请人受到O.市的直接差别待遇,2013年5月6日地区法院和2014年12月18日西丹麦高等法院的决定证实了这一点。 委员会同意国家当局的决定。 与此同时,他指出,没有迹象表明国家法院考虑到2009年8月4日的事件,并考虑到,根据现有资料,没有采取任何措施惩罚与申请人一起工作的社会中心雇员。 鉴于上述情况,委员会认为,市政府2009年7月22日和8月4日的决定否认申请人具有丹麦公民身份,构成对其根据《公约》第5条享有的权利的侵犯(《意见》第7.3段)。

关于申诉人根据《公约》第6条提出的指控,委员会面临的主要问题是,缔约国是否履行了这项规定的义务,以确保申诉人有权要求国家主管法院和其他国家当局机构对种族歧视造成的任何损害给予公平和充分的赔偿或补偿。

委员会注意到缔约国的论点,即在起草《丹麦王国平等待遇法》时,决定在该法中列入一项规定,规定对种族歧视行为造成的非物质损失给予赔偿的权利,即这一规定应是一种有效和威慑性的制裁。 委员会还注意到缔约国提到了该法律的准备材料,根据这些材料,应高度重视指称的歧视行为所造成的损害、有害行为的性质,以及对这种歧视行为是有意的还是由于某种形式的疏忽造成的分析。 委员会注意到缔约国的论点,即在本案中充分适用了这些标准,因此,平等待遇委员会决定赔偿额应为2 000丹麦克朗。 丹麦地方法院和西丹麦高等法院分别在2013年5月6日和2014年12月18日的裁决中维持了这一裁决。 委员会还注意到缔约国的声明,即向申诉人提供的赔偿符合《公约》的规定和关于委员会《公约》第6条的第26号一般性建议,因为从《公约》第6条或第26号一般性建议都不可能得出结论,要求有一个具体的赔偿数额(第2段)。 7.5意见)。

委员会还注意到申诉人声称,赔偿额与《公约》第6条规定的"公平和充分的赔偿"相差甚远,因此,这并不是反对种族歧视的有效补救办法,因为在其他种族歧视案件中,支付了更多的赔偿额,这使缔约国的生活费用非常高,这一数额与他为支付法律费用而必须支付的数额大不相同,即 - 25,000丹麦克朗,他认为这是一种"惩罚"。 委员会还注意到申诉人声称,他被命令支付如此大量的法律费用这一事实违反了《公约》第6条,因为它侵犯了获得公平和充分赔偿的权利,并且阻碍了按照委员会刑事司法系统的行政和运作中防止种族歧视的第31号一般性建议第6段(意见第7.6段)的规定,从种族歧视行为的肇事者那里获得有效补救。

委员会提请注意,2012年6月7日,申诉人就平等待遇委员会的决定向O.地区法院提出上诉,指出向他支付的2,000丹麦克朗的赔偿不符合《公约》第6条所规定的"对种族歧视造成的任何损害给予公平和充分的赔偿或满意"的要求,因为这一数额太小。 委员会进一步注意到2013年5月6日地方法院维持平等待遇委员会的决定考虑到市政当局尽快纠正其错误并为此道歉因此没有理由增加赔偿额。 正如委员会强调的那样,法院裁定法律费用(25,000丹麦克朗)应由公共资金支付。 委员会还注意到2013年6月3日申请人就地区法院的裁决向丹麦西部高等法院提出上诉该高等法院于2014年12月18日维持地区法院的裁决。 高等法院考虑到:犯了错误的公务员没有故意或重大过失,申请人获得了他有权获得的利益。 考虑到案件的结果与双方的索赔相比,高等法院还命令申请人支付25,000丹麦克朗的法律费用(意见第7.7段)。

委员会强调,已经向申请人提供了补偿。 然而,必须根据提供这种补偿的背景来分析这种补偿的公平和充分的性质。 因此,就本案的具体情况而言,有必要分析所提供的赔偿,同时考虑到侵犯行为的严重性、缔约国的生活费用、申请人的情况以及为避免今后发生类似侵犯行为而采取的措施的预防性质。 委员会注意到申诉人声称,尽管他出示了护照,但仍被要求与移民当局联系,这一事实引起了他的严重关切,因为他决定将他驱逐到波斯尼亚和黑塞哥维那,因为他在那里多年没有居住。 委员会进一步注意到:虽然当局相当迅速地纠正了他们的决定,但这种情况严重到足以引起有关人员的关切,特别是考虑到他被告知他可能被驱逐出境。 因此,补偿应反映它可能对申请人产生的影响。 委员会注意到申诉人的论点,即根据丹麦总理2013年的一项声明,只能为2000丹麦克朗购买一双"鞋子",而且根据本案现有的资料,司法和行政当局都没有采取任何措施惩罚肇事者,或者更具体地说,更广泛地说,为了防止将来发生类似的侵权行为,尽管缔约国当局承认申诉人是歧视行为的受害者。 因此,委员会的结论是,申诉人收到的赔偿不符合《公约》第6条,因为这是不公平和充分的,也没有使申诉人恢复正常,因为没有对实施公认的种族歧视行为实施司法或行政制裁(意见第7.9段)。

此外,委员会注意到,从申请人处追回的25 000丹麦克朗的法庭费用远远高于他因一项公认的种族歧视行为而获得的2 000丹麦克朗的赔偿额。 委员会指出高等法院在2014年12月18日的裁决中没有解释为何在申请人的案件中此类高等法院费用是合理的原因特别是鉴于原讼法庭认为法院费 委员会注意到2011年12月7日民政部门向申请人提供了法律援助以便他可以对平等待遇理事会的决定提出上诉。 委员会强调,这一决定清楚地证明,申诉人的财务状况很困难,向他追回一大笔款项以支付审判期间的法律费用,构成了对一名种族歧视受害者的制裁,他只是在寻求适当的赔偿。 委员会的结论是,这种做法可被视为一种威慑,使种族歧视受害者对他们认为不足或无效的赔偿数额提出质疑,这可能导致在种族歧视案件中剥夺诉诸司法的机会(意见第7.10段)。

委员会的结论:所提出的事实表明违反了《公约》第5条和第6条(意见第8段)。

 

出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5070-2018-12-13 .

 

 

Sagen S. A. mod Danmark. Udvalgets udtalelse af 13. December 2018. Meddelelse Nr. 58/2016 < 22>.

I 2016 blev forfatteren af meddelelsen bistået med at udarbejde en klage. Efterfølgende blev klagen meddelt Danmark.

Udvalget konkluderede, at den kompensation, som sagsøgeren modtog, ikke var i overensstemmelse med artikel 6 i konventionen om afskaffelse af alle former for racediskrimination, da den ikke var retfærdig og tilstrækkelig og ikke rehabiliterede sagsøgeren, da der ikke blev anvendt retslige eller administrative sanktioner for udførelse af en racediskriminationshandling, der var anerkendt af konventionens deltagerstat. Udvalget fandt, at sagsøgeren var i en vanskelig økonomisk situation, og at Domstolens inddrivelse af et betydeligt beløb fra ham til dækning af sagsomkostninger under retssagen udgjorde en sanktion mod en person, der havde været offer for racediskrimination og blot søgte passende erstatning. Udvalget konkluderede: Denne praksis kan betragtes som en afskrækkende virkning for ofre for racediskrimination med hensyn til at udfordre det erstatningsbeløb, de anser for utilstrækkeligt eller ineffektivt, dette kan resultere i nægtelse af adgang til domstol i tilfælde af racediskrimination.

Som det fremgår af udtalelsen, hævdede sagsøgeren, at han var offer for en overtrædelse fra Danmarks side af konventionens artikel 2, 5 og 6. Han bemærkede, at myndighederne i den deltagende stat, der betragtede ham som en ikke-dansk statsborger, nægtede ham alle hans rettigheder som borger, herunder retten til ophold, stemmeret og retten til et sygesikringskort. Derudover forårsagede truslen om tab af disse rettigheder, især opholdsretten, ansøgeren alvorlig psykologisk skade. Han understregede, at fordi han var blevet udsat for diskriminerende behandling af O. Kommune, måtte han tage antidepressiva og ikke længere kunne arbejde.

Udvalgets retsstilling: i overensstemmelse med udvalgets praksis bør offerets erstatningskrav tages i betragtning i alle tilfælde, herunder situationer, hvor der ikke er forvoldt legemsbeskadigelse, men hvor offeret blev udsat for Ydmygelse, ærekrænkelse eller anden krænkelse af sit omdømme og selvværd. Komiteen minder om, at deltagerstaterne i overensstemmelse med konventionens artikel 6 skal sikre enhver, der er underlagt deres jurisdiktion, effektiv beskyttelse og retsmidler gennem kompetente nationale domstole og andre statslige institutioner i tilfælde af racediskrimination, der krænker hans menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder i strid med konventionen, samt retten til at indbringe et krav for disse domstole om rimelig og passende erstatning eller tilfredshed for enhver skade, der er lidt som følge af en sådan forskelsbehandling. Udvalget minder om, at fuld og effektiv erstatning i overensstemmelse med FN ' s Generalforsamlings resolution 60/147, der henviser til konventionens artikel 6, omfatter følgende former: restitution, kompensation, rehabilitering, tilfredshed og garantier for ikke-gentagelse af, hvad der skete. Udvalget bemærker, at restitution har til formål at genoprette offerets oprindelige stilling inden overtrædelsen; der bør ydes erstatning for enhver økonomisk vurderbar skade i overensstemmelse med den etablerede procedure og står i forhold til overtrædelsens alvor og omstændighederne i hvert enkelt tilfælde, herunder især omkostningerne ved juridisk eller ekspertbistand; rehabilitering bør omfatte levering af medicinsk og psykologisk bistand og levering af juridiske og Sociale tjenester samt retslige og administrative sanktioner mod personer, der er ansvarlige for overtrædelser; Tilfredshed bør omfatte foranstaltninger såsom en offentlig undskyldning, herunder anerkendelse af kendsgerninger og ansvar, eller en officiel erklæring eller retsafgørelse for at genoprette offerets værdighed, omdømme og rettigheder og personer, der er tæt forbundet med offeret, og garantier for ikke-gentagelse af, hvad der skete, bør omfatte foranstaltninger såsom revision og reform af love, der letter begåelsen af sådanne overtrædelser eller tillader dem (Punkt 7.8 i udtalelsen).

60/147 " grundlæggende principper og retningslinjer for retten til retlig beskyttelse og erstatning for ofre for grove krænkelser af internationale menneskerettighedsnormer og alvorlige krænkelser af international humanitær lov."

Udvalgets vurdering af de faktiske omstændigheder: det tog sagsøgerens påstand til efterretning, at myndighederne ved at afvise hans anmodning om social bistand nægtede ham hans borgerlige rettigheder, såsom retten til at leve, retten til at stemme eller retten til at modtage et sygesikringskort. Udvalget bemærkede også, at ansøgeren havde opnået dansk statsborgerskab i 2002; at han efter at have boet i udlandet i flere år vendte tilbage til Danmark i juli 2009 og ansøgte til O. Kommune for at modtage socialhjælp. Udvalget tog kommunens beslutning af 22.juli 2009 til efterretning, hvori det afviste S. A. ' s anmodning og beordrede ham til at kontakte Udlændingestyrelsen. Han bemærkede også, at kommunen den 23.juli 2009 havde ændret den tidligere beslutning og anførte, at sagsøgeren, som er dansk statsborger, havde ret til at modtage ydelser. Udvalget bemærkede, at sagsøgeren blev underrettet om denne afgørelse den 10.August 2009 (punkt 7.2 i udtalelsen).

Udvalget noterede sig endvidere sagsøgerens påstand om, at han, efter at hans historie var blevet vist på TV den 4.August 2009, kontaktede Socialcentret, og at det personale, han havde kontakt med, gentog, at han ikke var dansk statsborger, på trods af centrets beslutning den 4. August 2009 om at indrømme, at han faktisk var dansk statsborger. I denne forbindelse tog Udvalget hensyn til: da alle danske statsborgere er forpligtet til at registrere sig hos kommunen på deres bopælssted efter at have boet i udlandet for at få adgang til sociale og medicinske tjenester, påvirkede fejlen fra O. Kommune den 22.juli 2009 Alle rettigheder for S. A. som statsborger i Kongeriget Danmark, herunder opholdsret og stemmeret. Udvalget tog ligeledes Ligebehandlingsrådets afgørelse af 13.August 2010 til efterretning, hvori det konkluderede, at sagsøgeren var blevet underkastet direkte forskelsbehandling af O. Kommune, og dette blev bekræftet af konklusionerne i byrettens afgørelser af 6. maj 2013 og Vestdansk Landsrets afgørelser af 18. December 2014. Udvalget var enig i de nationale myndigheders beslutninger. Samtidig bemærkede han manglen på tegn på, at de nationale domstole havde taget hensyn til begivenhederne den 4.August 2009 og tog højde for, at der ifølge tilgængelige oplysninger ikke var truffet foranstaltninger til at straffe de ansatte i det sociale center, der arbejdede med ansøgeren. På baggrund af ovenstående fandt Komiteen, at kommunens afgørelser af 22.juli og 4. August 2009, der afviste, at ansøgeren havde dansk statsborgerskab, udgør en krænkelse af hans rettigheder i henhold til konventionens artikel 5 (punkt 7.3 i udtalelsen).

Med hensyn til sagsøgerens påstande i henhold til konventionens artikel 6 var hovedspørgsmålet for Komiteen, om deltagerstaten havde opfyldt sine forpligtelser i henhold til denne bestemmelse for at sikre ansøgerens ret til at søge rimelig og passende erstatning eller fyldestgørelse for enhver skade, der er lidt som følge af racediskrimination fra nationale kompetente domstole og andre statslige myndigheders institutioner.

Komiteen noterede sig deltagerstatens argument om, at det ved udarbejdelsen af Kongeriget Danmarks Ligebehandlingslov blev besluttet at medtage en bestemmelse om retten til erstatning for ikke-materielle tab som følge af en racediskrimination, at en sådan bestemmelse skulle være en effektiv og afskrækkende sanktion. Komiteen bemærkede endvidere Deltagerstatens henvisning til det forberedende materiale til loven, hvorefter der bør lægges stor vægt på den skade, der er forårsaget af den påståede diskriminerende handling, arten af den skadelige handling samt en analyse af, om denne diskriminerende handling var forsætlig eller forårsaget af uagtsomhed i en eller anden form. Komiteen noterede sig Deltagerstatens argument om, at disse kriterier var blevet anvendt fuldt ud i den foreliggende sag, og at Ligebehandlingsrådet derfor havde besluttet, at kompensationsbeløbet skulle være 2.000 kr. Denne afgørelse blev stadfæstet af byretten i Danmark og Vestdansk Landsrets afgørelser af henholdsvis 6.maj 2013 og 18. December 2014. Komiteen noterede sig endvidere Deltagerstatens Erklæring om, at den kompensation, der blev ydet sagsøgeren, var i overensstemmelse med bestemmelserne i konventionen og den generelle henstilling nr.26 om artikel 6 i komiteens konvention, da det hverken var muligt at konkludere ud fra konventionens artikel 6 eller den generelle henstilling nr. 26, at der var et krav om et specifikt erstatningsbeløb (stk. 7.5 udtalelser).

Udvalget noterede sig også klagerens påstand om, at kompensationsbeløbet var meget langt fra den "retfærdige og passende kompensation", der er omhandlet i konventionens artikel 6, og derfor ikke var et effektivt middel mod racediskrimination, da der i andre tilfælde af racediskrimination blev udbetalt større erstatningsbeløb, som kostede leveomkostningerne i deltagerstaten var meget høje, og dette beløb adskiller sig kraftigt fra det beløb, han skulle betale for at dække sagsomkostninger, nemlig - 25.000 danske kroner, som han betragter som en"straf". Udvalget bemærkede endvidere klagerens påstand om, at det forhold, at han blev pålagt at betale så betydelige sagsomkostninger, var i strid med konventionens artikel 6, da det krænkede Retten til at modtage en rimelig og passende erstatning og var en hindring for at opnå effektive retsmidler fra gerningsmænd til racediskrimination, som fastsat i punkt 6 i generel henstilling nr.31 om forebyggelse af racediskrimination i udvalgets administration og funktion (punkt 7.6 i udtalelsen).

Udvalget henledte opmærksomheden på, at sagsøgeren den 7.juni 2012 appellerede Ligebehandlingsrådets afgørelse til byretten i O. med angivelse af, at den erstatning, der blev udbetalt til ham på 2.000 kr., ikke opfyldte kravet om "rimelig og passende erstatning eller tilfredshed for skader, der er lidt som følge af racediskrimination", som fastsat i konventionens artikel 6, da dette beløb var for lille. Udvalget bemærkede endvidere, at distriktsdomstolen den 6.maj 2013 stadfæstede Ligebehandlingsrådets afgørelse i betragtning af, at kommunen rettede sin fejl så hurtigt som muligt og undskyldte den, derfor var der ingen grund til at øge kompensationsbeløbet. Som udvalget understregede, besluttede retten, at sagsomkostningerne (25.000 kr.) skulle dækkes af offentlige midler. Udvalget bemærkede endvidere, at sagsøgeren den 3.juni 2013 appellerede distriktsdomstolens afgørelse til Vestdansk Højesteret, som stadfæstede distriktsdomstolens afgørelse den 18. December 2014. Landsretten tog hensyn til: den embedsmand, der begik fejlen, handlede ikke forsætligt eller ved grov uagtsomhed, sagsøgeren modtog den fordel, som han havde ret til. Under hensyntagen til sagens udfald i forhold til parternes krav pålagde landsretten også sagsøgeren at dække sagsomkostningerne på DKK 25.000 (punkt 7.7 i udtalelsen).

Udvalget understregede, at der var ydet erstatning til ansøgeren. Imidlertid skal en sådan kompensations rimelige og passende karakter analyseres i lyset af den sammenhæng, hvori den blev leveret. I forhold til de særlige omstændigheder i den foreliggende sag var det således nødvendigt at analysere den ydede kompensation under hensyntagen til overtrædelsens alvor, leveomkostningerne i deltagerstaten, sagsøgerens situation og den forebyggende karakter af de foranstaltninger, der blev truffet for at undgå lignende overtrædelser i fremtiden. Udvalget noterede sig klagerens påstand om, at det faktum, at han blev bedt om at kontakte immigrationsmyndighederne, på trods af at han fremlagde sit pas, gav ham alvorlig bekymring, da han besluttede, at han kunne blive deporteret til Bosnien-Hercegovina, hvor han ikke havde boet i mange år. Udvalget bemærkede endvidere: selv om myndighederne rettede deres beslutning ret hurtigt, var denne situation alvorlig nok til at give anledning til bekymring for den pågældende, især da han fik at vide, at han kunne blive deporteret. Kompensationen bør derfor afspejle den indvirkning, den kunne have haft på ansøgeren. Udvalget noterede sig sagsøgerens argument om, at der ifølge en erklæring fra statsministeren i 2013 kun kunne købes et "par sko" for 2000 danske kroner, og at hverken de retlige eller administrative myndigheder ifølge de foreliggende oplysninger havde truffet foranstaltninger til at straffe gerningsmændene eller mere specifikt bredere for at forhindre lignende overtrædelser i fremtiden, selv om myndighederne i deltagerstaten anerkendte, at sagsøgeren var offer for en diskriminationshandling. Udvalget konkluderede derfor, at den kompensation, som sagsøgeren modtog, ikke var i overensstemmelse med konventionens artikel 6, da den ikke var retfærdig og tilstrækkelig og ikke rehabiliterede sagsøgeren, da der ikke blev anvendt retslige eller administrative sanktioner for at begå den anerkendte handling racediskrimination (punkt 7.9 i udtalelsen).

Udvalget bemærkede endvidere, at det beløb på 25.000 kr., Der blev inddrevet fra sagsøgeren for sagsomkostninger, var betydeligt højere end det beløb på 2.000 kr., som han modtog som kompensation for en anerkendt racediskrimination. Regionsudvalget påpegede, at High Court i sin afgørelse af 18.December 2014 ikke redegjorde for årsagerne til, at sådanne high court-omkostninger var berettigede i sagsøgerens sag, navnlig da retten fandt, at sagsomkostningerne skulle dækkes af offentlige midler. Udvalget bemærkede, at Civilministeriet den 7.December 2011 ydede sagsøgeren juridisk bistand, således at han kunne appellere Ligebehandlingsrådets afgørelse. Udvalget understregede, at denne beslutning var et klart bevis på, at sagsøgeren var i en vanskelig økonomisk situation, og at inddrivelsen af et betydeligt beløb fra ham til dækning af sagsomkostninger under retssagen udgjorde en sanktion mod en person, der havde været offer for racediskrimination og simpelthen søgte passende erstatning. Udvalget konkluderede, at en sådan praksis kan ses som en afskrækkende faktor for ofre for racediskrimination til at anfægte det erstatningsbeløb, som de anser for utilstrækkeligt eller ineffektivt, hvilket kan resultere i nægtelse af adgang til domstolsprøvelse i tilfælde af racediskrimination (punkt 7.10 i udtalelsen).

Udvalgets konklusioner: de fremlagte kendsgerninger viste en overtrædelse af konventionens artikel 5 og 6 (punkt 8 i udtalelsen).

 

Kilde til publikationen: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5071-den-13-december-2018-blev-sagen-vundet-i-fn-s-udvalg-for-afskaffelse-af-racediskrimination .