Дополнения от 17.09.2024 к практике в Комитетах ООН
Дело "Махали Давас и Юсеф Шава против Дании". Мнение Комитета от 6 марта 2012 года. Сообщения N 46/2009.
В 2009 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалобы была коммуницирована Дании.
Комитет счел: учитывая установленные обстоятельства происшествия, а именно: заявители подверглись в своем собственном доме насильственному нападению со стороны 35 правонарушителей, некоторые из которых были вооружены, имелось достаточно доказательств, требующих тщательного расследования по инициативе органов государственной власти факта нападения на эту семью, обусловленного возможным расистским характером. Вместо этого такая возможность была отклонена в процессе уголовного расследования, в результате чего данный вопрос в ходе уголовного судебного разбирательства даже не рассматривался. Представленные факты свидетельствовали о нарушении пункта 1 статьи 2 и статьи 6 Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Как усматривалось из текста Мнения, заявители утверждали, что в нарушение Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации государство-участник не провело расследование расистского характера совершенного на них нападения и не предложило им эффективную правовую защиту в связи с допущенными правонарушениями, лишило их права на компенсацию за понесенные страдания и унижения.
Правовые позиции Комитета: при наличии угроз насилия и особенно тогда, когда они высказываются публично и группой, на государство-участника возлагается ответственность провести расследование с должной тщательностью и оперативностью (пункт 7.4 Мнения).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: предстояло рассмотреть вопрос о том, выполнило ли государство-участник свое позитивное обязательство обеспечить надлежащее расследование и преследование в судебном порядке по факту нападения на заявителей 21 июня 2004 года с учетом своих обязательств в соответствии со статьей 2 Конвенции принять эффективные меры в связи с сообщениями о случаях расовой дискриминации. В отношении данного дела Комитет отметил, что после расследования этого правонарушения полицией прокуратура ходатайствовала о проведении уголовного разбирательства против четырех подозреваемых на основе заявлений обвиняемых о признании своей вины и постановила переквалифицировать обвинения с нарушения статьи 245(1) Уголовного кодекса Дании, которая предусматривает уголовную ответственность за конкретные деяния, имеющие особо отвратительный, жестокий или опасный характер и влекущие максимальное наказание в виде шести лет тюремного заключения, на нарушение статьи 244 Уголовного кодекса, где предусматривается уголовная ответственность за нетяжкие насильственные деяния и более мягкое наказание - до трех лет тюремного заключения. В конечном итоге обвиняемые были приговорены к 50 дням тюремного заключения (условно). Комитет установил, что в ходе уголовного расследования возможный расистский характер преступления был изъят из состава преступления и в ходе судебного разбирательства не рассматривался. Комитет далее отметил: 11 сентября 2007 года Окружной суд Н. отклонил иск заявителей в отношении морального ущерба на том основании, что им не удалось в достаточной степени обосновать расистскую мотивировку этого нападения или то, что оно иным образом было конкретно обусловлено расой, национальностью или этническим происхождением заявителей (пункт 7.2 Мнения).
Комитет указал на бесспорность факта нападения 35 правонарушителей на дом заявителей 21 июня 2004 года и неоднократность случаев оскорблений расистского характера в адрес заявителей как в ходе нападения, так и до него. Не оспаривалось также и то, что полиция сообщила об этом инциденте в Службу безопасности и разведки Дании в соответствии с Меморандумом об уведомлении о совершении уголовных действий, имеющих потенциально расовую или религиозную мотивировку. Комитет отметил, что государство-участник не смогло предоставить какую-либо информацию о последствиях такого уведомления, в частности, о проведении какого-либо расследования в целях определения того, можно ли это нападение квалифицировать как подстрекательство к расовой дискриминации или ее акт (пункт 7.3 Мнения).
Комитет счел, что при таких серьезных обстоятельствах, как те, которые имели место в этом деле, когда заявители подверглись в своем собственном доме насильственному нападению со стороны 35 правонарушителей, некоторые из которых были вооружены, имелось достаточно фактов, требующих тщательного расследования по инициативе органов государственной власти в связи с возможным расистским характером нападения на эту семью. Вместо этого такая возможность была отклонена на уровне уголовного расследования, в результате чего данный вопрос в ходе уголовного судебного разбирательства даже не рассматривался. Комитет подчеркнул: государство-участник обязано возбудить эффективное уголовное расследование вместо того, чтобы возлагать на заявителей бремя доказывания в ходе гражданского судопроизводства. Это обязательство провести расследование с должной тщательностью и оперативностью при наличии угроз насилия и особенно тогда, когда они высказываются публично и группой, a fortiori (Тем более (лат.).) действует в обстоятельствах данного дела, когда в нападении на семью фактически участвовали 35 человек (пункт 7.4 Мнения).
Выводы Комитета: представленные факты свидетельствовали о нарушении пункта 1 статьи 2 и статьи 6 Конвенции.
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5084-06-marta-2012-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-protiv-rasovoj-diskriminatsii .
The case of Mahali Dawas and Youssef Shava v. Denmark. The opinion of the Committee dated March 6, 2012. Messages No. 46/2009.
In 2009, the author was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Denmark.
The Committee considered: Given the established circumstances of the incident, namely: the applicants were violently attacked in their own home by 35 offenders, some of whom were armed, there was sufficient evidence requiring a thorough investigation at the initiative of the State authorities of the fact of the attack on this family, due to a possible racist nature. Instead, this possibility was rejected during the criminal investigation process, as a result of which the issue was not even considered during the criminal trial. The facts presented indicated a violation of articles 2, paragraph 1, and 6 of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
As could be seen from the text of the Opinion, the applicants claimed that, in violation of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the State party had failed to investigate the racist nature of the attack committed against them and had not offered them effective legal protection in connection with the offenses committed, deprived them of the right to compensation for the suffering and humiliation suffered.
The Committee's legal position: in the presence of threats of violence, and especially when they are expressed publicly and in a group, the State party is responsible for conducting an investigation with due care and promptness (paragraph 7.4 of the Opinion).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: it was necessary to consider whether the State party had fulfilled its positive obligation to ensure proper investigation and prosecution of the attack on the complainants on 21 June 2004, taking into account its obligations under article 2 of the Convention to take effective measures in response to reports of cases of racial discrimination. With regard to the case, the Committee noted that, following an investigation into the offence by the police, the Prosecutor's Office requested criminal proceedings against four suspects based on the defendants' plea statements and decided to reclassify the charges from a violation of article 245 (1) of the Danish Criminal Code, which criminalizes specific acts of particularly heinous, cruel or dangerous nature the nature and entailing a maximum penalty of six years in prison, in violation of article 244 of the Criminal Code, which provides for criminal liability for minor violent acts and a more lenient punishment - up to three years in prison. The defendants were eventually sentenced to 50 days in prison (suspended). The Committee found that during the criminal investigation, the possible racist nature of the crime was removed from the corpus delicti and was not considered during the trial. The Committee further noted: On September 11, 2007, the District Court of N. rejected the applicants' claim for non-pecuniary damage on the grounds that they failed to sufficiently substantiate the racist motivation of this attack or that it was otherwise specifically motivated by the applicants' race, nationality or ethnic origin (paragraph 7.2 of the Opinion).
The Committee pointed out that it was indisputable that 35 offenders had attacked the applicants' home on 21 June 2004 and that there had been repeated cases of racist insults against the applicants both during and before the attack. It was also not disputed that the police had reported the incident to the Danish Security and Intelligence Service in accordance with a Memorandum on Notification of criminal acts Potentially Racially or Religiously motivated. The Committee noted that the State party had not been able to provide any information on the consequences of such notification, in particular on the conduct of any investigation to determine whether the attack could be classified as incitement to racial discrimination or an act thereof (paragraph 7.3 of the Opinion).
The Committee considered that in such serious circumstances as those that took place in this case, when the applicants were violently attacked in their own home by 35 offenders, some of whom were armed, there were sufficient facts requiring a thorough investigation at the initiative of public authorities in connection with the possible racist nature of the attack on this a family. Instead, this possibility was rejected at the level of criminal investigation, as a result of which the issue was not even considered during the criminal trial. The Committee stressed that the State party has an obligation to initiate an effective criminal investigation instead of placing the burden of proof on the complainants in civil proceedings. This obligation to investigate with due care and promptness in the presence of threats of violence and especially when they are expressed publicly and by a group, a fortiori (especially in Latin).) applies in the circumstances of this case, when 35 people actually participated in the attack on the family (paragraph 7.4 of the Opinion).
The Committee's conclusions: the facts presented indicated a violation of articles 2, paragraph 1, and 6 of the Convention.
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5085-on-march-06-2012-the-case-was-won-in-the-un-committee-against-racial-discrimination .
Mahali Dawas和Youssef Shava诉丹麦案。 委员会日期为2012年3月6日的意见。 第46/2009号电文。
2009年,协助提交人准备申诉。 随后,将申诉转达丹麦。
委员会认为:鉴于这一事件的既定情况,即:申请人在自己家中遭到35名罪犯的暴力袭击,其中一些人持有武器,有充分的证据需要在国家当局的倡议下彻底调查由于可能具有种族主义性质而袭击这个家庭的事实。 相反,这种可能性在刑事调查过程中被拒绝,因此在刑事审判期间甚至没有考虑这个问题。 所陈述的事实表明违反了《消除一切形式种族歧视公约》第2条第1款和第6条。
从意见案文可以看出,申诉人声称,缔约国违反了《消除一切形式种族歧视公约》,没有调查针对他们的攻击的种族主义性质,也没有就所犯的罪行向他们提供有效的法律保护,剥夺了他们因遭受的痛苦和羞辱而获得赔偿的权利。
委员会的法律立场:在存在暴力威胁的情况下,特别是在公开和集体表达暴力威胁时,缔约国有责任适当谨慎和迅速地进行调查(意见第7.4段)。
委员会对案件事实情况的评估:有必要考虑缔约国是否履行了确保对2004年6月21日对申诉人的攻击进行适当调查和起诉的积极义务,同时考虑到缔约国根据《公约》第2条承担的对种族歧视案件的报告采取有效措施的义务。 关于该案,委员会注意到,在警方对犯罪进行调查后,检察官办公室根据被告的认罪书要求对四名嫌疑人提起刑事诉讼,并决定将这些指控重新归类为违反《丹麦刑法》第245(1)条的行为,该条将性质特别令人发指、残忍或危险的具体行为定为刑事犯罪,并违反《刑法》第244条,最高可判处六年徒刑, 其中规定了轻微暴力行为的刑事责任和更宽松的惩罚-最高可达三年监禁。 被告最终被判处50天监禁(缓刑)。 委员会发现,在刑事调查期间,犯罪的可能种族主义性质被从犯罪事实中删除,在审判期间没有得到考虑。 委员会进一步注意到:2007年9月11日,N的地区法院。 驳回了申请人提出的非金钱损害索赔,理由是他们未能充分证实这次袭击的种族主义动机,或者这次袭击是由申请人的种族、国籍或族裔出身特别引起的(《意见》第7.2段)。
委员会指出,不容置疑的是,2004年6月21日有35名罪犯袭击了申请人的家,而且在袭击期间和袭击之前,一再发生种族主义侮辱申请人的案件。 警方根据一份关于通报可能出于种族或宗教动机的犯罪行为的备忘录,向丹麦安全和情报局报告了这一事件,这一点也没有争议。 委员会注意到,缔约国未能提供关于这种通知的后果的任何资料,特别是关于进行任何调查以确定这次袭击是否可被归类为煽动种族歧视或其行为的资料(意见第7.3段)。
委员会认为,在本案所发生的严重情况下,当申请人在自己家中遭到35名罪犯的暴力袭击时,其中一些人是武装的,有充分的事实需要公共当局主动进行彻底调查,以了解袭击这个家庭可能具有的种族主义性质。 相反,这种可能性在刑事调查层面被拒绝,因此在刑事审判期间甚至没有考虑这个问题。 委员会强调,缔约国有义务展开有效的刑事调查,而不是在民事诉讼中将举证责任推给申诉人。 这项义务在存在暴力威胁时,特别是当暴力威胁公开和由一个团体(特别是拉丁文)表示时,应适当小心和迅速进行调查。)适用于本案的情况,即35人实际参与了对家庭的攻击(意见第7.4段)。
委员会的结论:所提出的事实表明违反了《公约》第2条第1款和第6条。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5086-2012-3-6 .
Sagen om Mahali og Youssef Shava mod Danmark. Udvalgets udtalelse af 6. marts 2012. Meddelelser Nr. 46/2009.
I 2009 blev forfatteren bistået med at udarbejde en klage. Efterfølgende blev klagen meddelt Danmark.
Udvalget overvejede: i betragtning af de etablerede omstændigheder ved hændelsen, nemlig: sagsøgerne blev voldsomt angrebet i deres eget hjem af 35 lovovertrædere, hvoraf nogle var bevæbnede, var der tilstrækkelige beviser, der krævede en grundig undersøgelse på initiativ af de statslige myndigheder af angrebet på denne familie på grund af en mulig racistisk karakter. I stedet blev denne mulighed afvist under den strafferetlige efterforskningsproces, hvilket resulterede i, at spørgsmålet ikke engang blev overvejet under straffesagen. De fremlagte kendsgerninger viste en overtrædelse af artikel 2, stk.1 og 6 i konventionen om afskaffelse af alle former for racediskrimination.
Som det fremgår af udtalelsens tekst, hævdede sagsøgerne, at Deltagerstaten i strid med konventionen om afskaffelse af alle former for racediskrimination ikke havde undersøgt den racistiske karakter af det angreb, der blev begået mod dem, og ikke havde tilbudt dem effektiv retlig beskyttelse i forbindelse med de begåede lovovertrædelser, frataget dem retten til erstatning for de lidelser og ydmygelser, de havde lidt.
Komiteens retsstilling: i nærvær af trusler om vold, og især når de udtrykkes offentligt og i en gruppe, er deltagerstaten ansvarlig for at gennemføre en undersøgelse med behørig omhu og hurtighed (punkt 7.4 i udtalelsen).
Komiteens vurdering af sagens faktiske omstændigheder: det var nødvendigt at overveje, om deltagerstaten havde opfyldt sin positive forpligtelse til at sikre en korrekt efterforskning og retsforfølgning af angrebet på klagerne den 21.juni 2004 under hensyntagen til sine forpligtelser i henhold til konventionens artikel 2 til at træffe effektive foranstaltninger som reaktion på rapporter om tilfælde af racediskrimination. Med hensyn til sagen bemærkede udvalget, at anklagemyndigheden efter en efterforskning af lovovertrædelsen fra politiets side anmodede om straffesag mod fire mistænkte på grundlag af de tiltaltes anbringender og besluttede at omklassificere anklagerne for en overtrædelse af straffelovens artikel 245, stk. 1, som kriminaliserer specifikke handlinger af særlig afskyelig, grusom eller farlig karakter og medfører en maksimumsstraf på seks års fængsel i strid med straffelovens artikel 244, hvilket giver strafferetligt ansvar for mindre voldelige handlinger og en mere lempelig straf - op til tre års fængsel. De tiltalte blev til sidst idømt 50 dages fængsel (suspenderet). Udvalget fandt, at under den strafferetlige efterforskning blev den mulige racistiske karakter af forbrydelsen fjernet fra corpus delicti og ikke blev overvejet under retssagen. Udvalget bemærkede endvidere: den 11. September 2007 blev distriktsdomstolen i N. afviste sagsøgernes påstand om ikke-økonomisk skade med den begrundelse, at de ikke i tilstrækkelig grad underbyggede den racistiske begrundelse for dette angreb, eller at det på anden måde specifikt var begrundet i sagsøgernes race, nationalitet eller etniske oprindelse (punkt 7.2 i udtalelsen).
Udvalget påpegede, at det var ubestrideligt, at 35 lovovertrædere havde angrebet sagsøgernes hjem den 21.juni 2004, og at der var gentagne tilfælde af racistiske fornærmelser mod sagsøgerne både under og før angrebet. Det blev heller ikke bestridt, at politiet havde anmeldt hændelsen til den danske sikkerheds-og efterretningstjeneste i overensstemmelse med et Memorandum om anmeldelse af kriminelle handlinger, der potentielt var racistisk eller religiøst motiverede. Komiteen bemærkede, at deltagerstaten ikke havde været i stand til at give nogen oplysninger om konsekvenserne af en sådan anmeldelse, især om gennemførelsen af en undersøgelse for at afgøre, om angrebet kunne klassificeres som tilskyndelse til racediskrimination eller en handling deraf (punkt 7.3 i udtalelsen).
Udvalget fandt, at der under så alvorlige omstændigheder som dem, der fandt sted i denne sag, da sagsøgerne blev voldsomt angrebet i deres eget hjem af 35 lovovertrædere, hvoraf nogle var bevæbnede, var tilstrækkelige kendsgerninger, der krævede en grundig undersøgelse på initiativ af offentlige myndigheder i forbindelse med den mulige racistiske karakter af angrebet på dette en familie. I stedet blev denne mulighed afvist på niveau med strafferetlig efterforskning, hvilket resulterede i, at spørgsmålet ikke engang blev overvejet under straffesagen. Udvalget understregede, at deltagerstaten har pligt til at indlede en effektiv strafferetlig efterforskning i stedet for at lægge bevisbyrden på klagerne i civile sager. Denne forpligtelse til at undersøge med behørig omhu og hurtighed i nærvær af trusler om vold og især når de udtrykkes offentligt og af en gruppe, a fortiori (især på Latin).) finder anvendelse under omstændighederne i denne sag, hvor 35 personer faktisk deltog i angrebet på familien (punkt 7.4 i udtalelsen).
Udvalgets konklusioner: de fremlagte kendsgerninger viste en overtrædelse af konventionens artikel 2, stk.1 og 6.
Kilde til publikationen: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5087-den-06-marts-2012-blev-sagen-vundet-i-fn-s-udvalg-mod-racediskrimination .