Дополнения от 30.09.2024 к практике в Комитетах ООН
Соображения Комитета по правам инвалидов от 16 февраля 2018 г. по делу Фиона Гивен против Австралии (сообщение N 19/2014).
В 2014 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Австралии.
Тема сообщения: право на участие в тайном голосовании.
Вопросы существа: общие обязательства по Конвенции; равенство и недискриминация; доступность и участие в политической и общественной жизни.
Правовые позиции Комитета: статья 29 Конвенции о правах инвалидов требует от государств-участников обеспечивать, чтобы инвалиды могли эффективно и всесторонне участвовать в политической и общественной жизни наравне с другими, в том числе гарантировать их право голосовать. Комитет также напоминает, что в соответствии со статьей 29 Конвенции государству-участнику необходимо адаптировать свои процедуры голосования путем обеспечения того, чтобы они были подходящими, доступными и легкими для понимания и использования. Относительно доступности процедур голосования Комитет напоминает, что понятие доступности касается групп, в то время как понятие разумного приспособления касается отдельных лиц. Это означает, что обязанность предоставлять доступность является обязанностью ex ante. Государства-участники, таким образом, обязаны предоставлять доступ до получения индивидуальных запросов на вход в какое-либо место или использование какой-либо услуги (пункт 8.5 Соображений).
Комитет... напоминает о том, что в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции государства-участники принимают надлежащие меры для обеспечения инвалидам доступа наравне с другими к информации и связи, включая информационно-коммуникационные технологии и системы. Кроме того, Комитет напоминает о том, что в соответствии с подпунктом g) пункта 2 статьи 9 Конвенции государства-участники также должны принимать надлежащие меры для поощрения доступа инвалидов к новым информационно-коммуникационным технологиям и системам. Комитет... напоминает, что значимость информационно-коммуникационных технологий заключается в их способности создавать возможности для оказания самых разных услуг, видоизменять существующие услуги и повышать спрос на доступ к информации и знаниям, особенно применительно к недостаточно охваченным или социально отчужденным группам населения, таким как инвалиды. В этой связи новые технологии можно использовать для поощрения всестороннего и равного участия инвалидов в жизни общества, но лишь при том условии, что они разработаны и физически реализованы таким образом, чтобы обеспечить их доступность. Новые инвестиции, исследования и товары должны способствовать ликвидации неравенства, а не создавать новые барьеры. Комитет... напоминает, что в соответствии с пунктом 2 статьи 5 Конвенции государства-участники обязаны запрещать любую дискриминацию по признаку инвалидности и гарантировать инвалидам равную и эффективную правовую защиту от дискриминации на любой почве и что отказ в доступе к физическому окружению, транспорту, информации и связи, а также услугам, открытым для населения, должен прямо определяться как запрещенный акт дискриминации (пункт 8.6 Соображений).
Комитет напоминает о том, что обязательство по осуществлению доступности является безоговорочным. Обязанный обеспечивать доступность субъект не может оправдывать невыполнение этой задачи ссылками на бремя предоставления доступа инвалидам (пункт 8.8 Соображений).
Комитет напоминает, что в статье 5 [Конвенции о правах инвалидов] закреплен принцип равной защиты всех лиц перед законом и по нему. Государства-участники должны запрещать любую дискриминацию по признаку инвалидности и гарантировать инвалидам равную и эффективную правовую защиту от дискриминации на любой почве. Данное обязательство подразумевает, что государства-участники должны обеспечивать реализацию прав, закрепленных в Конвенции, для всех инвалидов и воздерживаться от создания дискриминационного законодательства и практики, в результате которых могут возникнуть факторы дискриминации в зависимости от типа инвалидности (пункт 8.9 Соображений).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что у автора была возможность выбрать лицо для оказания ей помощи в голосовании. Вместе с тем он также отмечает, что ни один из вариантов, имевшихся в распоряжении автора сообщения во время федеральных выборов 2013 года, не позволил бы ей осуществить свое право голоса так, как она хотела бы, в частности без необходимости сообщить о своем политическом выборе лицу, сопровождавшему ее. Комитет... отмечает, что получение доступа к электронной системе голосования позволило бы автору принять участие в независимом тайном голосовании без раскрытия своего политического выбора кому-либо и наравне с другими (пункт 8.7 Соображений).
Автор страдает церебральным параличом и, как следствие, плохо контролирует свои мышцы, имеет ограниченные двигательные возможности и не может говорить. Она передвигается на электрической инвалидной коляске, а для общения пользуется электронным голосообразующим аппаратом.
Во время выборов автор хотела воспользоваться своим правом на участие в тайном голосовании наравне с другими избирателями. Вместе с тем в связи с ограниченными двигательными возможностями она не могла заполнить бюллетень, сложить его и поместить в избирательную урну без посторонней помощи, что нарушило бы тайну ее голосования. Автор утверждает, что, для того чтобы иметь возможность участвовать в независимом тайном голосовании, ей должен был быть предоставлен доступ к электронной системе голосования, например к специальному интерфейсу на компьютере. Она отмечает, что регулярно использует адаптивные технологии, благодаря которым она может пользоваться клавиатурой и экраном компьютера без посторонней помощи. Перед днем голосования автор изучила документы Избирательной комиссии о доступных вариантах голосования. Она пришла к выводу, что в соответствии с Законом о выборах вспомогательная система электронного голосования доступна только для лиц, зарегистрированных как имеющие "нарушения зрения".
Комитет напоминает... о том, что процедура электронного голосования широко применяется для лиц с нарушениями зрения в государстве-участнике и что процедура электронного голосования "iVote" применяется в ходе выборов в штате Новый Южный Уэльс с 2011 года. Он... отмечает, что государство-участник не представило какой-либо информации, которая могла бы оправдать утверждение о том, что использование такой процедуры электронного голосования представляло бы собой несоразмерное бремя, что препятствовало его применению в ходе федеральных выборов 2013 года для автора и для всех лиц, нуждающихся в таком приспособлении (пункт 8.9 Соображений).
Вывод Комитета: государство-участник не выполнило свои обязательства по подпунктам i) и ii) пункта a) статьи 29, рассматриваемым отдельно и в совокупности с пунктом 2 статьи 5, подпунктами a), b), d), e) и g) пункта 1 статьи 4 и пунктом 1 и подпунктом g) пункта 2 статьи 9 Конвенции (пункт 9 Соображений).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5131-16-fevralya-2018-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-invalidov-3 .
Views of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities dated February 16, 2018 in the case of Fiona Given v. Australia (communication No. 19/2014).
In 2014, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Australia.
Subject of the message: the right to participate in the secret ballot.
Substantive issues: general obligations under the Convention; equality and non-discrimination; accessibility and participation in political and public life.
The Committee's legal position: article 29 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities requires States parties to ensure that persons with disabilities can participate effectively and comprehensively in political and public life on an equal basis with others, including guaranteeing their right to vote. The Committee also recalls that, in accordance with article 29 of the Convention, the State party needs to adapt its voting procedures by ensuring that they are appropriate, accessible and easy to understand and use. Regarding the accessibility of voting procedures, the Committee recalls that the concept of accessibility concerns groups, while the concept of reasonable accommodation concerns individuals. This means that the obligation to provide accessibility is an ex ante obligation. States Parties are therefore obliged to provide access before receiving individual requests to enter a place or use a service (paragraph 8.5 of the Considerations).
The Committee... Recalls that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, States parties shall take appropriate measures to ensure that persons with disabilities have access, on an equal basis with others, to information and communication, including information and communication technologies and systems. In addition, the Committee recalls that, in accordance with article 9, paragraph 2 (g), of the Convention, States parties should also take appropriate measures to promote access by persons with disabilities to new information and communication technologies and systems. The Committee... Recalls that the importance of information and communication technologies lies in their ability to create opportunities for the provision of a wide variety of services, modify existing services and increase the demand for access to information and knowledge, especially in relation to underserved or socially excluded groups of the population, such as the disabled. In this regard, new technologies can be used to promote the full and equal participation of persons with disabilities in society, but only if they are designed and physically implemented in such a way as to ensure their accessibility. New investments, research and goods should help eliminate inequality, not create new barriers. The Committee... Recalls that, in accordance with article 5, paragraph 2, of the Convention, States parties are obliged to prohibit any discrimination on the basis of disability and to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on any ground and that denial of access to the physical environment, transport, information and communications, as well as services open to the public, must be explicitly defined as a prohibited act of discrimination (paragraph 8.6 of the Considerations).
The Committee recalls that the obligation to implement accessibility is unconditional. An entity obliged to ensure accessibility cannot justify non-fulfillment of this task by referring to the burden of providing access to persons with disabilities (paragraph 8.8 of the Considerations).
The Committee recalls that article 5 [of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities] enshrines the principle of equal protection of all persons before and under the law. States parties should prohibit any discrimination on the basis of disability and guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on any ground. This obligation implies that States parties must ensure the realization of the rights enshrined in the Convention for all persons with disabilities and refrain from creating discriminatory legislation and practices that may result in factors of discrimination depending on the type of disability (paragraph 8.9 of the Considerations).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: The Committee takes note of the State party's argument that the author had the opportunity to choose a person to assist her in voting. However, it also notes that none of the options available to the author during the 2013 federal elections would have allowed her to exercise her right to vote in the way she would have liked, in particular without having to inform the person accompanying her about her political choice. The Committee... Notes that gaining access to the electronic voting system would allow the author to participate in an independent secret ballot without disclosing his political choice to anyone and on an equal basis with others (paragraph 8.7 of the Considerations).
The author suffers from cerebral palsy and, as a result, has poor control of his muscles, has limited motor abilities and cannot speak. She uses an electric wheelchair, and uses an electronic voice-generating device to communicate.
During the elections, the author wanted to exercise her right to participate in the secret ballot on an equal basis with other voters. However, due to her limited motor abilities, she could not fill out the ballot, fold it and place it in the ballot box without assistance, which would violate the secrecy of her voting. The author claims that in order to be able to participate in an independent secret ballot, she should have been given access to an electronic voting system, for example, to a special interface on a computer. She notes that she regularly uses adaptive technologies, thanks to which she can use the keyboard and computer screen without assistance. Before the voting day, the author studied the documents of the Election Commission on the available voting options. She concluded that, in accordance with the Election Law, the auxiliary electronic voting system is available only to persons registered as having "visual impairments".
The Committee recalls... that the electronic voting procedure is widely used for visually impaired people in the State party and that the "iVote" electronic voting procedure has been used during elections in the State of New South Wales since 2011. He... Notes that the State party has not provided any information that could justify the claim that the use of such an electronic voting procedure would constitute a disproportionate burden, which prevented its use during the 2013 federal elections for the author and for all persons in need of such an adjustment (paragraph 8.9 of the Views).
The Committee's conclusion: the State party has not fulfilled its obligations under subparagraphs (i) and (ii) of paragraph (a) of article 29, considered separately and in conjunction with paragraph 2 of article 5, subparagraphs (a), (b), (d), (e) and (g) of paragraph 1 of article 4 and paragraph 1 and subparagraph (g) Article 9, paragraph 2, of the Convention (paragraph 9 of the Views).
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5132-on-february-16-2018-the-case-was-won-in-the-un-committee-on-the-rights-of-persons-with-disabilities-3 .
残疾人权利委员会2018年2月16日在Fiona Given诉澳大利亚案中的意见(第19/2014号来文)。
2014年协助来文提交人准备了申诉。 随后,将申诉转达澳大利亚。
电文主题:参加无记名投票的权利。
实质性问题:《公约》规定的一般义务;平等和不歧视;无障碍和参与政治和公共生活。
委员会的法律立场:《残疾人权利公约》第29条要求缔约国确保残疾人能够在与其他人平等的基础上有效和全面地参与政治和公共生活,包括保障他们的投票权。 委员会还回顾,根据《公约》第29条,缔约国需要调整其投票程序,确保这些程序是适当的、容易获得的、易于理解和使用的。 关于投票程序的无障碍性,委员会回顾说,无障碍性的概念涉及群体,而合理便利的概念涉及个人。 这意味着提供无障碍的义务是一项事前义务。 因此,缔约国有义务在收到进入某一场所或使用某项服务的个别请求之前提供准入(考虑因素第8.5段)。
委员会。.. 1.回顾根据《公约》第9条第1款,缔约国应采取适当措施,确保残疾人在与其他人平等的基础上获得信息和通信,包括信息和通信技术及系统。 此外,委员会回顾,根据《公约》第9条第2款(g)项,缔约国还应采取适当措施,促进残疾人获得新的信息和通信技术和系统。 委员会。.. 6.回顾信息和通信技术的重要性在于其能够创造机会,提供各种服务,改变现有服务,增加获取信息和知识的需求,特别是对服务不足或被社会排斥的人口群体,如残疾人而言。 在这方面,新技术可用于促进残疾人充分和平等地参与社会,但前提是这些新技术的设计和实际实施方式必须确保残疾人能够无障碍。 新的投资,研究和商品应该有助于消除不平等,而不是创造新的障碍。 委员会。.. 4.回顾根据《公约》第5条第2款,缔约国有义务禁止基于残疾的任何歧视,并保证残疾人享有平等和有效的法律保护,不受任何理由的歧视,必须明确将剥夺获得物质环境、运输、信息和通讯以及向公众开放的服务的机会界定为禁止的歧视行为(《考虑》第8.6段)。
委员会回顾,实施无障碍的义务是无条件的。 一个有义务确保无障碍的实体不能以提及向残疾人提供无障碍服务的负担为理由不履行这项任务(考虑因素第8.8段)。
委员会回顾,[《残疾人权利公约》]第5条载有在法律面前和法律之下平等保护所有人的原则。 缔约国应禁止基于残疾的任何歧视,并保证残疾人享有平等和有效的法律保护,免受基于任何理由的歧视。 这项义务意味着缔约国必须确保实现《公约》所载的所有残疾人的权利,并避免制定歧视性立法和做法,根据残疾的类型可能导致歧视因素(考虑因素第8.9段)。
委员会对案件事实情况的评估:委员会注意到缔约国的论点,即提交人有机会选择一个人协助她投票。 然而,委员会还注意到,提交人在2013年联邦选举期间可用的任何选择都不允许她以她希望的方式行使投票权,特别是不必通知陪同她的人她的政治选择。 委员会。.. 注意到利用电子投票系统将使提交人参加独立的无记名投票而不向任何人透露其政治选择并在与其他人平等的基础上(考虑因素第8.7段)。
提交人患有脑瘫,因此,他的肌肉控制不良,运动能力有限,不能说话。 她使用电动轮椅,并使用电子语音生成设备进行通信。
在选举期间,提交人希望行使她在与其他选民平等的基础上参加无记名投票的权利。 然而,由于她的运动能力有限,她无法在没有协助的情况下填写选票,折叠并将其放入投票箱,这将违反她投票的保密性。 提交人声称,为了能够参加独立的无记名投票,她本应有权使用电子投票系统,例如计算机上的特殊界面。 她指出,她经常使用自适应技术,因此她可以在没有帮助的情况下使用键盘和电脑屏幕。 在投票日之前,作者研究了选举委员会关于可用投票选项的文件。 她总结说,根据《选举法》,辅助电子投票系统只适用于登记为"视力障碍"的人士。
委员会回顾说。.. 电子投票程序在缔约国被广泛用于视障人士而且"iVote"电子投票程序自2011年以来一直在新南威尔士州的选举中使用。 他。.. 注意到缔约国没有提供任何资料证明使用这种电子投票程序将构成不成比例的负担这妨碍了在2013年联邦选举期间对提交人和所有需要进行这种调整的人使用这种程序(《意见》第8.9段)。
委员会的结论:缔约国没有履行其根据《公约》第5条第2款、第4条第1款(a)、(b)、(d)、(e)和(g)项以及第1款和(g)条第9条第2款单独审议的第2款所承担的义务(《意见》第9段)。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5133-2018-2-18 .