Дополнения от 11.10.2024 к практике в Комитетах ООН
Соображения Комитета по правам человека от 28 июля 2017 г. по делу Антон Батанов против Российской Федерации (сообщение N 2532/2015).
В 2015 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Российской Федерации.
Тема сообщения: пытка; несоблюдение гарантий справедливого судебного разбирательства.
Вопросы существа: пытки и жестокое обращение; справедливое судебное разбирательство.
Правовые позиции Комитета: Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой непринятие государством-участником мер по расследованию утверждений об имевших место нарушениях может как таковое повлечь за собой отдельное нарушение Международного пакта о гражданских и политических правах (пункт 11.2 Соображений).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: Комитет принимает к сведению подробные утверждения автора о применении пыток сотрудниками полиции и следователями после задержания и во время предварительного содержания под стражей с целью получения признательных показаний. Комитет отмечает..., что 4 июня 2009 г. автор был осмотрен медицинскими экспертами, которые обнаружили и задокументировали его телесные повреждения. Комитет отмечает, что в связи с этим автор представил медицинское заключение от 5 июня 2009 г., в котором содержится подробная информация о полученных им травмах, в частности на его плечах и на левом колене. Комитет принимает к сведению заключение медицинской экспертизы о том, что некоторые повреждения были нанесены твердым тупым предметом и не могли быть получены в результате однократного падения (автор заявил, что за неделю до того упал на улице и повредил правое плечо и колени). С другой стороны, Комитет...отмечает, что государство-участник отвергает заявления автора и утверждает, что повреждения были нанесены ранее и что плохое состояние здоровья автора было принято во внимание судом первой инстанции в качестве смягчающего обстоятельства. Комитет...принимает к сведению два медицинских заключения, выданных в ноябре 2010 года, где указано, что состояние здоровья автора нарушено и он страдает несколькими хроническими заболеваниями, в том числе гипертонией...Комитет отмечает, что материалы дела не позволяют ему сделать вывод о том, что расследование утверждений о пытках было проведено оперативно и эффективно. В свете вышеизложенного Комитет считает, что в результате отсутствия эффективного расследования утверждений автора о пытках имело место нарушение его прав по статье 7 [Пакта], рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта (пункт 11.2 Соображений).
Комитет...принимает к сведению утверждения автора о том, что суд использовал против автора показания главного обвиняемого и свидетеля Ат., которые, как утверждается, были добыты под пытками и от которых свидетель впоследствии отказался во время судебного разбирательства. Кроме того, он отмечает, что государство-участник не оспаривает довода о том, что в ходе судебного разбирательства дела автора решающий вес имели показания этого свидетеля, несмотря на утверждения о том, что они были добыты под пытками. На основании имеющейся в его распоряжении информации Комитет отмечает, что суд первой инстанции не принял во внимание ни отказ этого свидетеля от своего обвинительного заявления в отношении автора, ни подробное описание пытки, которой он подвергался во время предварительного допроса, а вместо этого целиком полагался на показания, которые свидетель дал на этапе досудебного производства. Согласно протоколам заседания суда, суд также отклонил без рассмотрения по существу утверждения автора о "существенных нарушениях на предварительном следствии" и его просьбу вынести частное определение в отношении следователя Ш. В свете вышеизложенного Комитет приходит к выводу о том, что имело место нарушение прав автора по пункту 1 статьи 14 Пакта (пункт 11.3 Соображений).
Выводы Комитета: представленная информация свидетельствуют о нарушении государством-участником прав автора по статье 7, рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2 и пунктом 1 статьи 14 Пакта (пункт 12 Соображений).
В соответствии с подпунктом a) пункта 3 статьи 2 Пакта государство-участник обязано обеспечить автору эффективное средство правовой защиты. Для этого необходимо предоставить полное возмещение лицам, чьи права, признаваемые в Пакте, были нарушены. Соответственно, государство-участник обязано в числе прочего: a) провести тщательное и эффективное расследование в связи с утверждениями автора о пытках и в случае подтверждения подвергнуть преследованию, суду и наказанию виновных в пытках автора; и b) предоставить автору компенсацию за допущенные правонарушения. На государство-участник также возложена обязанность предпринять все необходимые шаги для предотвращения аналогичных нарушений в будущем (пункт 13 Соображений).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5172-28-iyulya-2017-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka-3 .
Views of the Human Rights Committee of 28 July 2017 in the case of Anton Batanov v. the Russian Federation (communication No. 2532/2015).
In 2015, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to the Russian Federation.
Subject matter: torture; non-compliance with guarantees of a fair trial.
Substantive issues: torture and ill-treatment; fair trial.
The Committee's legal position: The Committee refers to its jurisprudence according to which the failure of a State party to investigate allegations of violations may, as such, entail a separate violation of the International Covenant on Civil and Political Rights (paragraph 11.2 of the Views).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: The Committee takes note of the author's detailed allegations of torture by police officers and investigators after detention and during pre-trial detention in order to obtain confessions. The Committee notes ... that on 4 June 2009, the author was examined by medical experts, who discovered and documented his injuries. The Committee notes that in this regard, the author submitted a medical report dated 5 June 2009, which contains detailed information about the injuries he sustained, in particular on his shoulders and on his left knee. The Committee takes note of the conclusion of the medical examination that some of the injuries were caused by a hard blunt object and could not have been sustained as a result of a single fall (the author stated that he had fallen in the street a week before and injured his right shoulder and knees). On the other hand, the Committee...Notes that the State party rejects the author's claims and argues that the injuries were inflicted earlier and that the author's poor health was taken into account by the court of first instance as a mitigating circumstance. The Committee...Takes note of two medical certificates issued in November 2010, which indicate that the author's health condition is impaired and he suffers from several chronic diseases, including hypertension...The Committee notes that the case file does not allow it to conclude that the investigation into the allegations of torture was conducted promptly and effectively. In the light of the above, the Committee considers that, as a result of the lack of an effective investigation into the author's allegations of torture, there has been a violation of his rights under article 7 [of the Covenant], read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant (paragraph 11.2 of the Views).
The Committee...Takes note of the author's allegations that the court used against the author the testimony of the main accused and witness At., which, allegedly, were obtained under torture and which the witness subsequently refused during the trial. Furthermore, it notes that the State party does not dispute the argument that the testimony of this witness was decisive during the author's trial, despite allegations that it was obtained under torture. On the basis of the information at its disposal, the Committee notes that the court of first instance did not take into account either the refusal of this witness to withdraw his accusation against the author, nor the detailed description of the torture to which he was subjected during the preliminary interrogation, but instead relied entirely on the testimony that the witness gave at the pre-trial stage. According to the minutes of the court session, the court also rejected, without considering the merits, the author's allegations of "significant violations during the preliminary investigation" and his request to make a private determination against investigator Sh. In the light of the above, the Committee concludes that there has been a violation of the author's rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant (paragraph 11.3 of the Views).
The Committee's conclusions: The information provided indicates a violation by the State party of the author's rights under article 7, read in conjunction with articles 2, paragraph 3, and 14, paragraph 1, of the Covenant (paragraph 12 of the Views).
In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. To do this, it is necessary to provide full compensation to persons whose rights recognized in the Covenant have been violated. Accordingly, the State party is under an obligation, inter alia: (a) to conduct a thorough and effective investigation into the author's allegations of torture and, if confirmed, to prosecute, try and punish those responsible for the author's torture; and (b) to provide compensation to the author for the offences committed. The State party is also under an obligation to take all necessary steps to prevent similar violations in the future (paragraph 13 of the Views).
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5173-on-july-28-2017-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee-3 .
人权事务委员会2017年7月28日对Anton Batanov诉俄罗斯联邦案的意见(第2532/2015号来文)。
2015年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,将申诉转达俄罗斯联邦。
主题:酷刑;不遵守公平审判的保证。
实质性问题:酷刑和虐待;公平审判。
委员会的法律立场:委员会提到其判例,根据该判例,缔约国不调查侵犯人权的指控可能导致单独违反《公民权利和政治权利国际公约》(《意见》第11.2段)。
委员会对案件事实情况的评估:委员会注意到提交人详细指控警察和调查人员在拘留后和审前拘留期间实施酷刑以获取供词。 委员会注意到。.. 2009年6月4日,医学专家对提交人进行了检查,发现并记录了他的伤势。 委员会注意到,在这方面,提交人提交了2009年6月5日的一份医疗报告,其中详细介绍了他所受的伤害,特别是肩膀和左膝受伤的情况。 委员会注意到体格检查的结论,即有些受伤是由硬钝物体造成的,一次摔倒就无法承受(提交人说,他一周前在街上摔倒,右肩和膝盖受伤)。 另一方面,委员会。..注意到缔约国驳回提交人的申诉,并辩称,这些伤害是早些时候造成的,初审法院将提交人的健康状况不佳作为减轻罪过考虑在内。 委员会。..注意到2010年11月签发的两份医疗证明表明提交人的健康状况受损他患有几种慢性疾病包括高血压。..委员会注意到,案件档案不允许委员会得出结论,对酷刑指控的调查是迅速和有效地进行的。 鉴于上述情况,委员会认为,由于没有对提交人关于酷刑的指控进行有效调查,他根据[《公约》]第七条所享有的权利受到侵犯,与《公约》第二条第3款一并解读(《意见》第11.2段)。
委员会。..注意到提交人的指控,即法院对提交人使用了主要被告和证人的证词。,据称,这些资料是在酷刑下取得的,证人后来在审判期间拒绝了。 此外,委员会注意到,缔约国不反对这一论点,即该证人的证词在提交人审判期间是决定性的,尽管有人指控该证词是在酷刑下获得的。 根据所掌握的资料,委员会注意到,初审法院既没有考虑到这位证人拒绝撤回对提交人的指控,也没有考虑到对他在初步审讯期间遭受酷刑的详细描述,而是完全依靠证人在预审阶段所作的证词。 根据法院会议记录,法院还在不考虑案情的情况下驳回了提交人关于"初步调查期间重大违法行为"的指控,以及他要求对调查员Sh作出私人裁定的请求。 鉴于上述情况,委员会得出结论认为,提交人根据《公约》第十四条第1款享有的权利受到侵犯(《意见》第11.3段)。
委员会的结论:所提供的资料表明,缔约国侵犯了提交人根据《公约》第二条第三款和第十四条第1款所享有的权利(《意见》第12段)。
根据《公约》第二条第三款(甲)项,缔约国有义务向提交人提供有效补救。 为此,必须向《公约》承认的权利受到侵犯的人提供充分赔偿。 因此,缔约国除其他外有义务:(a)对提交人关于酷刑的指控进行彻底和有效的调查,如果得到证实,则起诉、审判和惩罚对提交人酷刑负责的人;(b)就所犯的罪行向提交人提供赔偿。 缔约国也有义务采取一切必要步骤防止今后发生类似的侵权行为(《意见》第13段)。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5174-2017-7-30 .