Дополнения от 22.10.2024 к практике в Комитетах ООН
Дело "Ахилл Бенуа Зого Андела против Камеруна". Соображения Комитета по правам человека от 18 декабря 2023 года. Сообщение N 3838/2020.
В 2020 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Камеруну.
Автор утверждал, что власти государства-участника в нарушение ранее принятых
Соображений Комитета по правам человека провели судебное разбирательство, не прекратив его произвольное содержание под стражей. Автор также утверждал, что в связи с его произвольным задержанием судебное разбирательство в отношении него само по себе является "процессуальным злоупотреблением". Комитет установил нарушение прав автора, предусмотренных пунктами 1, 3 "b", "c", "e" и 5 статьи 14 Пакта.
Как усматривалось из текста Соображений, автором сообщения являлся Ахилл Бенуа Зого Андела, гражданин Камеруна. Автор утверждал, что власти государства-участника в нарушение ранее принятых Соображений Комитета по правам человека провели судебное разбирательство, не прекратив его произвольное содержание под стражей. Автор также утверждал, что в связи с его произвольным задержанием судебное разбирательство в отношении него само по себе являлось "процессуальным злоупотреблением". Автор заявлял, что государство-участник нарушило его права, предусмотренные статьей 2 и пунктами 1, 3 "b", "c", "e" и 5 статьи 14 Пакта. Комитет пришел к выводу о том, что представленные ему факты свидетельствовали о нарушении государством-участником прав автора, предусмотренных пунктами 1, 3 "b", "c", "e" и 5 статьи 14 Пакта.
Правовые позиции Комитета: согласно пункту 2 статьи 4 Факультативного протокола государства-участники обязаны добросовестно изучить все обвинения в нарушениях Пакта в свой адрес и в адрес своих представителей и предоставить Комитету всю имеющуюся в их распоряжении информацию. В отсутствие ответа государства-участника надлежит отнестись к утверждениям автора с доверием в той мере, в которой они являются достаточно обоснованными (пункт 4 Соображений).
Бремя доказывания не должно ложиться исключительно на автора сообщения, тем более что автор и государство-участник не всегда имеют равный доступ к элементам доказательств и зачастую лишь государство располагает необходимыми сведениями (пункт 6.2 Соображений).
Суд обязан представать как беспристрастный в глазах разумного наблюдателя (пункт 6.3 Соображений).
Обвиняемому должен быть гарантирован доступ к документам и другим доказательствам, ко всем материалам, которые обвинение планирует предъявить на суде против обвиняемого, или оправдывающим обвиняемого (пункт 6.4 Соображений).
В соответствии с пунктом 3 "c" статьи 14 Пакта каждый имеет право быть судимым без неоправданной задержки. Комитет также напомнил, что оправданность задержки в рамках уголовного процесса следует определять отдельно в каждом конкретном случае (пункт 6.5 Соображений).
Комитет напомнил, что в пункте 3 "е" статьи 14 гарантируется право обвиняемых в преступлении лиц допрашивать показывающих против них свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и право на вызов и допрос их свидетелей на тех же условиях, какие существуют для свидетелей, показывающих против них, и что данная гарантия составляет важный элемент принципа равенства состязательных возможностей (пункт 6.6 Соображений).
Пересмотр, который ограничивается формальными или правовыми аспектами осуждения без какого бы то ни было рассмотрения фактов, является недостаточным по Пакту (пункт 6.7 Соображений).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: было принято во внимание, что во время судебного разбирательства суд не сдерживал ни проявления враждебности к заявителю со стороны присутствующих, ни расистские замечания присяжных (состав которых был несбалансированным с точки зрения расовой принадлежности). В ходе слушания 13 июля 2018 года адвокаты гражданского истца нанесли адвокату автора оскорбления расистского характера, при этом председательствующий судья, который осуществлял надзор за ходом слушания и имел полномочия дать ход жалобе адвоката автора в связи с этим инцидентом, никак не отреагировал на эту ситуацию. Комитет также отметил утверждение автора о том, что суд... отклонил его ходатайство о заслушивании свидетельских показаний под присягой и что председательствующий судья решил пренебречь его стратегией защиты, несправедливо полагая, будто его собственные показания были даны не под присягой, тогда как автор...четко заявил в ходе слушаний о том, что изложит свои предпочтения в письменном объяснении, которое будет зачитано в ходе слушания и приобщено к делу. Комитет счел, что в данном случае враждебность по отношению к обвиняемому, расистские замечания в ходе слушаний и отсутствие соответствующих санкций со стороны председательствующего судьи, осуществлявшего надзор за ходом слушания, а также отказ вынести постановление по ходатайствам автора об отводе председательствующего судьи и судей, рассматривавших дело, и необоснованное отклонение стратегии защиты автора в ходе слушания вызывают сомнения в беспристрастности суда, и, следовательно, подобные действия, судя по всему, составляли нарушение прав автора, предусмотренных пунктом 1 статьи 14 Пакта (пункт 6.3 Соображений).
Комитет принял к сведению заявление автора о том, что отказ Специального уголовного суда передать ему и его адвокатам материалы дела, в том числе гражданский иск, на основании которого оно было возбуждено, не позволил ему должным образом подготовить свою защиту. Комитет подчеркнул, что эта формальность также является важным аспектом принципа равенства состязательных возможностей (пункт 6.4 Соображений).
Комитет принял к сведению заявление автора о том, что предварительное следствие по делу продолжалось более 18 месяцев, тогда как согласно закону N 2012/011 этот срок должен составлять не более 6 месяцев с даты поступления представления прокурора о производстве предварительного следствия. Комитет также учел утверждение о том, что в законе установлен 30-дневный срок с момента вынесения постановления о передаче дела в суд до проведения слушания по нему, однако автору пришлось ждать рассмотрения своего дела Специальным уголовным судом в течение пяти лет. Комитет отметил довод автора о том, что помимо нарушения сроков судопроизводства, в результате которого он провел в предварительном заключении восемь лет, следует учесть срок давности предполагаемых преступлений, а также исчезновение соответчика, ряда свидетелей, которые могли дать показания в его пользу, и некоторых бухгалтерских документов предприятия, не осуществляющего деятельность уже более десяти лет..... По мнению Комитета, период с начала предварительного следствия 30 марта 2011 года до проведения слушания 12 октября 2016 года, позднее перенесенного на 25 июля 2017 года, в течение которого автор содержался в предварительном заключении, не имея возможности выйти на свободу под залог (тем более что окончательное решение о виновности автора было вынесено в итоге лишь 28 ноября 2018 года), то есть почти восемь лет с начала производства по делу, являлся неоправданно долгим (пункт 6.5 Соображений).
Комитет принял к сведению утверждения автора о том, что судья, ведущий следствие по данному делу, позволил ему провести допрос троих свидетелей, ранее заслушанных в ходе судебного следствия, лишь в ходе слушания 13 марта 2018 года, что Специальный уголовный суд заслушал свидетелей в отсутствие автора и в отсутствие его адвоката и что, кроме того, в ходе рассмотрения дела суд не позволил автору вызвать свидетелей, которые могли дать оправдывающие его показания. Кроме того, свидетели со стороны обвинения присутствовали на всех слушаниях, и никаких мер, препятствующих тому, чтобы они общались между собой, следили за ходом прений, вступали в сговор и адаптировали свои показания к обстоятельствам дела, принято не было (пункт 6.6 Соображений).
Комитет обратил внимание на утверждения автора о том, что при обжаловании в кассационном порядке прокурор может добиться пересмотра фактической стороны дела и правовых аспектов осуждения, тогда как судьи апелляционного суда не могут пересмотреть осуждение на основании фактической стороны дела, даже если факты, послужившие основанием для вынесения обвинительного приговора судом первой инстанции, опираются на свидетельские показания, полученные с нарушениями, и что в силу этого автор не может реализовать свое право на то, чтобы его осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией согласно закону в нарушение пункта 5 статьи 14 Пакта (пункт 6.7 Соображений).
Выводы Комитета: представленные факты свидетельствовали о нарушении государством-участником прав автора, предусмотренных пунктами 1, 3 "b", "c", "e" и 5 статьи 14 Пакта (пункт 7 Соображений).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5215-18-dekabrya-2023-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka .
The case of Achille Benoit Zogo Andela v. Cameroon. Views of the Human Rights Committee of December 18, 2023. Message No. 3838/2020.
In 2020, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. The complaint was subsequently communicated to Cameroon.
The author claimed that the authorities of the State party, in violation of previously accepted
The Human Rights Committee conducted a trial without ending his arbitrary detention. The author also claimed that, in connection with his arbitrary detention, the trial against him was in itself a "procedural abuse". The Committee found a violation of the author's rights under paragraphs 1, 3 (b), (c), (e) and 5 of article 14 of the Covenant.
As seen from the text of the Considerations, the author of the communication was Achille Benoit Zogo Andela, a citizen of Cameroon. The author claimed that the authorities of the State party, in violation of the previously accepted Views of the Human Rights Committee, conducted judicial proceedings without ending his arbitrary detention. The author also claimed that, in connection with his arbitrary detention, the trial against him was in itself a "procedural abuse". The author claimed that the State party had violated his rights under articles 2 and paragraphs 1, 3 (b), (c), (e) and 5 of article 14 of the Covenant. The Committee concluded that the facts before it indicated a violation by the State party of the author's rights under paragraphs 1, 3 (b), (c), (e) and 5 of article 14 of the Covenant.
The Committee's legal position: According to article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol, States parties are obliged to examine in good faith all allegations of violations of the Covenant against themselves and their representatives and provide the Committee with all information at their disposal. In the absence of a response from the State party, the author's allegations should be treated with confidence to the extent that they are sufficiently substantiated (paragraph 4 of the Views).
The burden of proof should not fall solely on the author of the communication, especially since the author and the State party do not always have equal access to elements of evidence and often only the State has the necessary information (paragraph 6.2 of the Considerations).
The Court must present itself as impartial in the eyes of a reasonable observer (paragraph 6.3 of the Considerations).
The accused must be guaranteed access to documents and other evidence, to all materials that the prosecution plans to present at trial against the accused, or justifying the accused (paragraph 6.4 of the Considerations).
In accordance with article 14, paragraph 3 (c), of the Covenant, everyone has the right to be tried without undue delay. The Committee also recalled that the justification for delay in criminal proceedings should be determined on a case-by-case basis (paragraph 6.5 of the Considerations).
The Committee recalled that article 14, paragraph 3 (e), guarantees the right of persons accused of a crime to interrogate witnesses testifying against them or to have these witnesses questioned, and the right to summon and interrogate their witnesses under the same conditions as exist for witnesses testifying against them, and that this The guarantee is an important element of the principle of equality of competitive opportunities (paragraph 6.6 of the Considerations).
A review that is limited to the formal or legal aspects of a conviction without any consideration of the facts is insufficient under the Covenant (paragraph 6.7 of the Views).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: it was taken into account that during the trial the court did not restrain either the manifestations of hostility towards the applicant from those present, nor the racist remarks of the jury (whose composition was unbalanced in terms of race). During the hearing on July 13, 2018, the lawyers of the civil plaintiff inflicted racist insults on the author's lawyer, while the presiding judge, who supervised the hearing and had the authority to give effect to the complaint of the author's lawyer in connection with this incident, did not react to this situation in any way. The Committee also noted the author's claim that the court... rejected his request to hear sworn testimony and that the presiding judge decided to disregard his defense strategy, unfairly believing that his own testimony was not given under oath, whereas the author...He clearly stated during the hearing that he would state his preferences in a written explanation, which would be read out during the hearing and attached to the case. The Committee considered that in this case, hostility towards the accused, racist remarks during the hearing and the lack of appropriate sanctions on the part of the presiding judge overseeing the hearing, as well as the refusal to rule on the author's petitions to dismiss the presiding judge and the judges who considered the case, and an unjustified rejection of the author's defense strategy during the hearing Doubts are raised about the impartiality of the court, and, consequently, such actions, apparently, constituted a violation of the author's rights, provided for in article 14, paragraph 1, of the Covenant (paragraph 6.3 of the Views).
The Committee took note of the author's statement that the refusal of the Special Criminal Court to hand over to him and his lawyers the case file, including the civil action on the basis of which it was initiated, did not allow him to properly prepare his defense. The Committee stressed that this formality was also an important aspect of the principle of equality of arms (paragraph 6.4 of the Views).
The Committee took note of the author's statement that the preliminary investigation in the case lasted more than 18 months, whereas according to Law No. 2012/011, this period should not exceed 6 months from the date of receipt of the prosecutor's submission on the preliminary investigation. The Committee also took into account the claim that the law established a 30-day period from the date of the decision to transfer the case to the court before the hearing, but the author had to wait for his case to be considered by a Special Criminal Court for five years. The Committee noted the author's argument that, in addition to the violation of the time limits of the proceedings, as a result of which he spent eight years in pre-trial detention, the statute of limitations of the alleged crimes should be taken into account, as well as the disappearance of the co-defendant, a number of witnesses who could testify in his favor, and some accounting documents of an enterprise that has not been operating for more than ten years..... In the Committee's opinion, the period from the beginning of the preliminary investigation on March 30, 2011 to the hearing on October 12, 2016, later postponed to July 25, 2017, during which the author was held in pre-trial detention, unable to be released on bail (especially since the final decision on the author's guilt was eventually only made November 28, 2018), that is, almost eight years since the beginning of the proceedings in the case, was unreasonably long (paragraph 6.5 of the Considerations).
The Committee took note of the author's allegations that the investigating judge in the case allowed him to interrogate three witnesses previously heard during the judicial investigation only during the hearing on 13 March 2018, that the Special Criminal Court heard witnesses in the absence of the author and in the absence of his lawyer, and that, in addition During the consideration of the case, the court did not allow the author to call witnesses who could give exculpatory testimony. In addition, prosecution witnesses were present at all hearings, and no measures were taken to prevent them from communicating with each other, following the course of the debate, colluding and adapting their testimony to the circumstances of the case (paragraph 6.6 of the Considerations).
The Committee drew attention to the author's claims that, upon appeal in cassation, the prosecutor can obtain a review of the factual side of the case and the legal aspects of the conviction, whereas the judges of the court of Appeal cannot review the conviction on the basis of the factual side of the case, even if the facts that served as the basis for the conviction by the court of first instance are based on witness testimony received with violations, and that because of this, the author cannot exercise his right to, that his conviction and sentence be reviewed by a higher court in accordance with the law, in violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant (paragraph 6.7 of the Views).
The Committee's conclusions: The facts presented indicated a violation by the State party of the author's rights under paragraphs 1, 3 "b", "c", "e" and 5 of article 14 of the Covenant (paragraph 7 of the Views).
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5216-on-december-18-2023-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee .
Achille Benoit Zogo Andela诉喀麦隆案。 2023年12月18日人权委员会的意见。 第3838/2020号电文。
2020年,来文提交人得到了协助准备投诉。 投诉随后转达喀麦隆。
提交人声称缔约国当局违反了以前接受
人权事务委员会在没有结束对他的任意拘留的情况下进行了审判。 提交人还声称,就他的任意拘留而言,对他的审判本身就是一种"程序滥用"。 委员会认为提交人根据《公约》第十四条第1款、第3款(乙)项、(丙)项、(戊)项和第5款享有的权利受到侵犯。
从审议案文可以看出,来文提交人是喀麦隆公民Achille Benoit Zogo Andela。 提交人声称,缔约国当局违反了人权事务委员会以前接受的意见,在没有结束对他的任意拘留的情况下进行了司法诉讼。 提交人还声称,就他的任意拘留而言,对他的审判本身就是一种"程序滥用"。 提交人声称,缔约国侵犯了他根据《公约》第十四条第二条和第一款、第三款(乙)项、(丙)项、(戊)项和第五款享有的权利。 委员会的结论是,它所掌握的事实表明,缔约国侵犯了提交人根据《公约》第十四条第1款、第3款(乙)项、(丙)项、(戊)项和第5款所享有的权利。
委员会的法律立场:根据《任择议定书》第四条第2款,缔约国有义务真诚审查对自己及其代表违反《公约》的所有指控,并向委员会提供它们掌握的所有资料。 在缔约国没有作出答复的情况下,提交人的指控应在证据充分的情况下得到保密处理(《意见》第4段)。
举证责任不应完全由来文提交人承担,特别是因为提交人和缔约国并不总是平等地获得证据要素,而且往往只有国家拥有必要的资料(考虑因素第6.2段)。
在合理的观察员看来,法院必须表现得不偏不倚(《考虑》第6.3段)。
必须保证被告能够获得文件和其他证据,获得控方计划在对被告进行审判时提出的所有材料,或为被告辩护(《考虑》第6.4段)。
根据《盟约》第14条第3款(c)项,人人有权受到审判,不得无故拖延。 委员会还回顾,刑事诉讼程序拖延的理由应逐案确定(《考虑》第6.5段)。
委员会回顾,第14条第3款(e)项保障被指控犯罪的人有权讯问对他们作证的证人或让这些证人讯问他们的证人,并有权在与对他们作证的证人相同的条件下传唤和讯问他们的证人,这一保障是竞争机会平等原则的一个重要因素(考虑因素第6.6段)。
根据《盟约》,只对定罪的正式或法律方面进行审查而不考虑事实是不够的(《意见》第6.7段)。
委员会对案件事实情况的评估:考虑到在审判期间,法院既没有限制在场人士对申请人的敌意表现,也没有限制陪审团的种族主义言论(陪审团的组成在种族方面不平衡)。 在2018年7月13日的听证期间民事原告的律师对提交人的律师进行了种族主义侮辱而监督听证并有权执行提交人律师就这一事件提出的申诉的主审 委员会还注意到提交人声称法院。.. 拒绝了他听取宣誓证词的请求,主审法官决定无视他的辩护策略,不公平地认为他自己的证词不是在宣誓时提供的,而提交人则是这样。..他在听证会上明确表示,他将在书面解释中陈述他的偏好,该解释将在听证会上宣读并附在案件之后。 委员会认为,在本案中,对被告的敌意、听证期间的种族主义言论和监督听证的主审法官缺乏适当的制裁,以及拒绝就提交人提出的驳回主审法官和审议案件的法官的请愿作出裁决,以及在听证期间无理拒绝提交人的辩护策略,都对法院的公正性产生了怀疑,因此,这些行动显然构成了对提交人权利的侵犯, 《盟约》第14条第1款规定(《意见》第6.3段)。
委员会注意到提交人的声明,即特别刑事法院拒绝向他和他的律师移交案件档案,包括提起民事诉讼所依据的民事诉讼,使他无法妥善准备辩护。 委员会强调,这种形式也是武器平等原则的一个重要方面(《意见》第6.4段)。
委员会注意到提交人的陈述即该案的初步调查持续了18个月以上而根据第2012/011号法律这一期限自收到检察官关于初步调查的呈件之日起不应超过6 委员会还考虑到以下说法即法律规定了从决定将案件移交法院之日起30天的期限在听证之前但提交人不得不等待他的案件由特别刑事法庭审议五 委员会注意到提交人的论点,即除了违反诉讼程序的时限--因此他在审前拘留了八年--之外,还应考虑到所指控罪行的时效,以及共同被告的失踪,一些可以为他作证的证人,以及一个经营超过十年的企业的一些会计文件。.... 委员会认为,从2011年3月30日初步调查开始到2016年10月12日听证,后来推迟到2017年7月25日,在此期间,提交人被审前拘留,无法保释(特别是因为最终对提交人有罪的决定是在2018年11月28日作出的),即自该案诉讼开始以来近8年,时间不合理地长(考虑第6.5段)。
委员会注意到提交人指控该案调查法官允许他审问此前在司法调查期间听取的三名证人仅在2018年3月13日的听证期间特别刑事法院在提交人缺席和 此外,控方证人出席了所有听证会,没有采取任何措施阻止他们在辩论过程中相互交流,串通他们的证词并使其适应案件的情况(考虑因素第6.6段)。
委员会提请注意提交人的指称,即在上诉时,检察官可以获得对案件的事实方面和定罪的法律方面的审查,而上诉法院的法官不能根据案件的事实方面对定罪进行审查,即使作为一审法院定罪基础的事实是基于违反规定的证人证词,因此提交人不能行使他的权利。, 违反《公约》第十四条第5款(《意见》第6.7段),由高级法院依法审查他的定罪和判刑。
委员会的结论:所陈述的事实表明,缔约国侵犯了提交人根据《公约》第十四条第1款、第3款"b"、"c"、"e"和第5款所享有的权利(《意见》第7段)。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5217-2023-12-18 .
Affaire Achille Benoit Zogo Andela C. Cameroun. Constatations du Comité des droits de l'homme en date du 18 décembre 2023. Communication No 3838/2020.
En 2020, l & apos; auteur a été aidé à rédiger sa plainte. La plainte a ensuite été communiquée au Cameroun.
L'auteur a affirmé que les autorités de l'état partie, en violation de la déjà pris
Le Comité des droits de l'homme a procédé à un procès sans mettre fin à sa détention arbitraire. L'auteur a également fait valoir qu'en raison de sa détention arbitraire, la procédure à son encontre constituait en soi un "abus de procédure". Le Comité a constaté une violation des droits de l'auteur au titre des paragraphes 1, 3 b), c), e) et 5 de l'article 14 du pacte.
Selon les constatations, l & apos; auteur de la Communication était Achille Benoit Zogo Andela, de nationalité camerounaise. L & apos; auteur a fait valoir que les autorités de l & apos; état partie, en violation des Constatations antérieures du Comité des droits de l & apos; homme, avaient procédé à un procès sans mettre fin à sa détention arbitraire. L'auteur a également fait valoir qu'en raison de sa détention arbitraire, la procédure à son encontre constituait en soi un "abus de procédure". L'auteur affirme que l'état partie a violé les droits que lui confère l'article 2 et les paragraphes 1, 3 "b", "C", "e" et 5 de l'article 14 du pacte. Le Comité a conclu que les faits dont il était saisi faisaient apparaître une violation par l'état partie des droits de l'auteur énoncés aux paragraphes 1, 3 b), C), e) et 5 de l'article 14 du pacte.
Position juridique du Comité: conformément au paragraphe 2 de l & apos; article 4 du protocole facultatif, les États parties sont tenus d & apos; examiner de bonne foi toutes les allégations de violation du pacte à leur encontre et à l & apos; égard de leurs représentants et de fournir au Comité tous les renseignements dont ils disposent. En l & apos; absence de réponse de l & apos; état partie, les allégations de l & apos; auteur doivent être traitées avec confiance dans la mesure où elles sont suffisamment étayées (par.4 des Constatations).
La charge de la preuve ne devrait pas incomber exclusivement à l & apos; auteur de la communication, d & apos; autant plus que l & apos; auteur et l & apos; état partie n & apos; ont pas toujours accès sur un pied d & apos; égalité aux éléments de preuve et que, souvent, seul l & apos; état dispose des informations nécessaires (par.6.2 des Constatations).
La cour doit être considérée comme impartiale aux yeux d & apos; un Observateur raisonnable (par.6.3 des Constatations).
L & apos; accusé doit avoir accès aux documents et autres éléments de preuve, à tous les éléments que l & apos; accusation envisage de présenter au procès contre l & apos; accusé ou à l & apos; acquittement de l & apos; accusé (par.6.4 des Constatations).
Conformément au paragraphe 3 c) de l'article 14 du pacte, toute personne a le droit d'être jugée sans retard excessif. Le Comité a également rappelé que la justification du retard dans la procédure pénale devrait être déterminée séparément dans chaque cas (par.6.5 des Constatations).
Le Comité a rappelé que le paragraphe 3 e) de l'article 14 garantissait le droit des personnes accusées d'un crime d'interroger les témoins qui comparaissent contre elles ou le droit d'être interrogées, ainsi que le droit de citer et d'interroger leurs témoins dans les mêmes conditions que celles qui existent pour les témoins qui comparaissent contre eux, et que cette garantie constituait un élément important du principe de l'égalité des moyens de défense (par.6.6 des Constatations).
La révision, qui se limite aux aspects formels ou juridiques de la condamnation sans aucun examen des faits, est insuffisante en vertu du Pacte (par.6.7 des Constatations).
Évaluation par le Comité des faits: il a été tenu compte du fait que, pendant le procès, le tribunal n & apos; avait pas retenu l & apos; hostilité manifestée à l & apos; égard du requérant par les personnes présentes, ni les remarques racistes des jurés (dont la composition était déséquilibrée en termes de race). Lors de l & apos; audience du 13 juillet 2018, les avocats de la partie civile ont insulté l & apos; avocat de l & apos; auteur à caractère raciste, et le président du tribunal, qui supervisait l & apos; audience et avait le pouvoir de donner suite à la plainte de l & apos; avocat de l & apos; auteur au sujet de l & apos; incident, n & apos; a pas réagi à cette situation. Le Comité a également pris Note de l & apos; allégation de l & apos; auteur selon laquelle le tribunal... a rejeté sa demande de déposition sous serment et que le président du tribunal avait décidé de négliger sa stratégie de défense, estimant injustement que son propre témoignage n & apos; avait pas été sous serment alors que l & apos; auteur...a clairement indiqué au cours de l'audience qu'il exposerait ses préférences dans une explication écrite qui sera lue au cours de l'audience et jointe à l'affaire. Le Comité a estimé qu & apos; en l & apos; espèce, l & apos; hostilité à l & apos; égard de l & apos; accusé, les remarques racistes au cours de l & apos; audience et l & apos; absence de sanctions appropriées de la part du président qui supervisait l & apos; audience, ainsi que le refus de statuer sur les demandes de récusation de l & apos; auteur par le président et les juges chargés de l & apos; affaire, et le rejet injustifié de la stratégie de défense de l & apos; auteur au cours de l & apos; audience faisaient douter de l & apos; impartialité du tribunal, ce qui semblait constituer une violation des droits de l & apos; auteur., conformément au paragraphe 1 de l & apos; article 14 du pacte (par.6.3 des Constatations).
Le Comité a pris Note de l & apos; affirmation de l & apos; auteur selon laquelle le refus du tribunal pénal Spécial de lui remettre, ainsi qu & apos; à ses avocats, le dossier de l & apos; affaire, y compris l & apos; action civile sur la base de laquelle elle avait été engagée, l & apos; empêchait de préparer correctement sa défense. Le Comité a souligné que cette formalité était également un aspect important du principe de l & apos; égalité des moyens de défense (par.6.4 des Constatations).
Le Comité a pris Note de l & apos; affirmation de l & apos; auteur selon laquelle l & apos; enquête préliminaire avait duré plus de 18 mois, alors qu & apos; en vertu de la loi n 2012/011, ce délai ne devait pas dépasser six mois à compter de la date à laquelle le procureur avait reçu la demande d & apos; enquête préliminaire. Le Comité a également pris Note de l & apos; allégation selon laquelle la loi prévoyait un délai de 30 jours à compter de la date à laquelle l & apos; affaire avait été renvoyée devant le tribunal, mais l & apos; auteur a dû attendre cinq ans avant que le tribunal pénal Spécial ne l & apos; examine. Le Comité a pris Note de l & apos; argument de l & apos; auteur selon lequel, outre l & apos; irrégularité de la procédure qui avait conduit à sa détention provisoire pendant huit ans, il fallait tenir compte du délai de prescription des infractions alléguées, ainsi que de la disparition du coaccusé, de plusieurs témoins qui auraient pu témoigner en sa faveur et de certains documents comptables de l & apos; entreprise qui n & apos; était plus en activité depuis plus de 10 ans..... De l & apos; avis du Comité, la période allant de l & apos; ouverture de l & apos; enquête préliminaire le 30 mars 2011 à l & apos; audience du 12 octobre 2016, reportée au 25 juillet 2017, au cours de laquelle l & apos; auteur a été placé en détention provisoire sans possibilité de libération sous caution (d & apos; autant plus que la culpabilité de l & apos; auteur n & apos; a finalement été prononcée que le 28 novembre 2018), soit près de huit ans après le début de l & apos; affaire, a été excessivement longue (par.6.5 des Constatations).
Le Comité a pris Note des allégations de l & apos; auteur selon lesquelles le juge d & apos; instruction ne l & apos; avait autorisé à interroger trois témoins précédemment entendus au cours de l & apos; instruction qu & apos; au cours de l & apos; audience du 13 mars 2018, que le tribunal pénal Spécial avait entendu des témoins en l & apos; absence de l & apos; auteur et en l & apos; absence de son avocat et qu & apos; en outre, au cours de l & apos; affaire, le tribunal n & apos; avait pas autorisé l & apos; auteur à citer des témoins susceptibles de témoigner à l & apos; appui de son témoignage. En outre, les témoins à charge ont assisté à toutes les audiences et aucune mesure n & apos; a été prise pour les empêcher de communiquer entre eux, de suivre les débats, de s & apos; entendre et d & apos; adapter leur témoignage aux circonstances de l & apos; espèce (par.6.6 des Constatations).
Le Comité a appelé l & apos; attention sur les allégations de l & apos; auteur selon lesquelles, en cassation, le procureur pouvait faire réexaminer les faits de l & apos; affaire et les aspects juridiques de la condamnation, alors que les juges de la cour d & apos; appel ne pouvaient pas réexaminer la condamnation sur la base des faits de l & apos; affaire, même si les faits qui avaient conduit à la condamnation par le tribunal de première instance reposaient sur des éléments de preuve obtenus de manière abusive et que, de ce fait, l & apos; auteur ne pouvait exercer son droit à ce que l & apos; affaire soit examinée., que sa condamnation et sa condamnation soient réexaminées par une juridiction supérieure conformément à la loi, en violation du paragraphe 5 de l & apos; article 14 du pacte (par.6.7 des Constatations).
Conclusions du Comité: les faits présentés font apparaître une violation par l'état partie des droits de l'auteur énoncés aux paragraphes 1, 3 b, C, e et 5 de l'article 14 du pacte (par.7 des Constatations).
Source de la publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5218-le-18-d-cembre-2023-l-affaire-est-port-e-devant-le-comit-des-droits-de-l-homme-de-l-onu .