Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Дополнения от 06.11.2024 к практике в Комитетах ООН

Обновлено 06.11.2024 03:33

 

Сообщение: Жахангир Базаров против Кыргызстана. Сообщение N 2187/2012. Соображения приняты Комитетом по правам человека 21 октября 2016 г.

В 2012 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Кыргызстану.

Тема сообщения: пытки и жестокое обращение в период содержания под стражей; несправедливое судебное разбирательство.

Вопрос существа: пытки; справедливое судебное разбирательство - правовая помощь; произвольный арест - произвольное содержание под стражей; дискриминация по признаку этнического происхождения.

Правовые позиции Комитета: по поводу обязательства государства-участника надлежащим образом расследовать утверждения автора о пытках Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой уголовное расследование и последующее привлечение к ответственности представляют собой необходимые средства восстановления нарушенных прав человека, таких как права, защищаемые статьей 7 Пакта (пункт 6.3 Соображения).

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: Комитет принимает во внимание утверждения автора о том, что в ряде случаев он был подвергнут пыткам и другим видам жестокого обращения. Комитет отмечает, что автор сообщил о пытках как Ошскому областному суду, так и Верховному суду Кыргызстана. Он также принимает к сведению признание государства-участника о том, что автор заявил о применении к нему пыток. Вместо проведения быстрого и беспристрастного расследования компетентными органами государство-участник объясняет жалобы автора его желанием избежать наказания за преступное поведение. Комитет также отмечает, что автор и его адвокаты представили судам фотографии со следами пыток, результаты медицинского обследования, подтверждающие признаки пыток, а также показания свидетелей. Комитет считает, что в обстоятельствах данного дела и, в частности, в свете того, что государство-участник не дало объяснений по поводу заметных следов жестокого обращения, которые неоднократно видели свидетели, утверждениям автора следует придавать соответствующей вес (пункт 6.2 Соображения).

Комитет отмечает, что согласно материалам дела не было проведено расследования утверждений о пытках, несмотря на ряд инкриминирующих показаний свидетелей. Исходя из обстоятельств данного дела Комитет заключает, что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении прав автора по статье 7 Пакта при рассмотрении ее раздельно, а также совместно с пунктом 3 статьи 2 [Пакта] (пункт 6.3 Соображения).

Комитет... принимает к сведению заявления автора по пункту 1 статьи 9 [Пакта] о том, что он был произвольно задержан с 19 июля по 24 июля 2010 г., когда вопрос о его содержании под стражей был рассмотрен Ошским городским судом. Автор утверждает, что государство-участник подвергло его произвольному задержанию до 24 июля 2010 г., с тем чтобы дать возможность сотрудникам милиции применить к нему пытки. Государство-участник утверждает, что автор был задержан только 24 июля 2010 г. Автор утверждает, что в течение нескольких дней его произвольного содержания под стражей его пытали несколько сотрудников милиции, принуждая его к даче признательных показаний. По утверждению автора, эти признательные показания были приняты за основу вынесенного 27 августа 2010 г. обвинительного приговора в нарушение его прав согласно подпункту g) пункта 3 статьи 14 [Пакта]. Принимая во внимание выводы Комитета относительно нарушений статьи 7 и неспособность или нежелание государства-участника расследовать утверждения автора о пытках и неопровергнутый факт использования полученных под принуждением признательных показаний автора в качестве доказательства и основы вынесенного ему обвинительного приговора, Комитет считает, что также были нарушены права автора в соответствии с пунктом 1 статьи 9 и подпунктом g) пункта 3 статьи 14 Пакта (пункт 6.4 Соображения).

Выводы Комитета: представленные факты свидетельствуют о нарушении прав автора по статье 7 при рассмотрении ее раздельно, а также совместно с пунктом 3 статьи 2, пунктом 1 статьи 9 и подпунктом g) пункта 3 статьи 14 Пакта (пункт 7 Соображения).

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5270-21-oktyabrya-2016-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka .

 

 

Message: Zhakhangir Bazarov v. Kyrgyzstan. Message No. 2187/2012. The Views were adopted by the Human Rights Committee on October 21, 2016.

In 2012, the author was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Kyrgyzstan.

Subject matter: torture and ill-treatment during detention; unfair trial.

Substantive issue: torture; fair trial - legal aid; arbitrary arrest - arbitrary detention; discrimination based on ethnic origin.

The Committee's legal position: With regard to the State party's obligation to properly investigate the author's allegations of torture, the Committee refers to its jurisprudence, according to which criminal investigation and subsequent prosecution are necessary means of restoring violated human rights, such as the rights protected by article 7 of the Covenant (paragraph 6.3 of the Views).

The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: The Committee takes into account the author's allegations that in a number of cases he was subjected to torture and other ill-treatment. The Committee notes that the author reported the torture to both the Osh Regional Court and the Supreme Court of Kyrgyzstan. It also takes note of the State party's admission that the author claimed to have been subjected to torture. Instead of conducting a prompt and impartial investigation by the competent authorities, the State party attributes the author's complaints to his desire to avoid punishment for criminal conduct. The Committee also notes that the author and his lawyers provided the courts with photographs showing signs of torture, medical examination results confirming signs of torture, as well as witness statements. The Committee considers that, in the circumstances of the present case and, in particular, in the light of the fact that the State party has not provided an explanation for the visible signs of ill-treatment that witnesses have repeatedly seen, the author's allegations should be given appropriate weight (paragraph 6.2 of the Views).

The Committee notes that, according to the case file, no investigation was conducted into the allegations of torture, despite a number of incriminating witness statements. Based on the circumstances of the present case, the Committee concludes that the facts before it reveal a violation of the author's rights under article 7 of the Covenant when examined separately, as well as in conjunction with article 2, paragraph 3 [of the Covenant] (paragraph 6.3 of the Views).

The Committee... Takes note of the author's statements under article 9, paragraph 1, [of the Covenant] that he was arbitrarily detained from July 19 to July 24, 2010, when the issue of his detention was considered by the Osh City Court. The author claims that the State party subjected him to arbitrary detention until 24 July 2010 in order to allow police officers to torture him. The State party claims that the author was detained only on 24 July 2010. The author claims that during several days of his arbitrary detention, he was tortured by several police officers, forcing him to confess. According to the author, these confessions were taken as the basis for the conviction on 27 August 2010 in violation of his rights under article 14, paragraph 3 (g) [of the Covenant]. Taking into account the Committee's findings regarding violations of article 7 and the inability or unwillingness of the State party to investigate the author's allegations of torture and the unconfirmed fact that the author's coerced confessions were used as evidence and the basis for his conviction, the Committee considers that the author's rights under article 9, paragraph 1, and subparagraph g were also violated) article 14, paragraph 3, of the Covenant (paragraph 6.4 of the Views).

The Committee's conclusions: The facts presented reveal a violation of the author's rights under article 7 when considered separately, as well as in conjunction with article 2, paragraph 3, article 9, paragraph 1, and article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant (paragraph 7 of the Opinion).

 

Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5271-on-october-21-2016-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee .

 

 

信息:Zhakhangir Bazarov诉吉尔吉斯斯坦。 第2187/2012号电文。 《意见》于2016年10月21日由人权事务委员会通过。

2012年,提交人得到了协助准备申诉。 随后,将控诉转达吉尔吉斯斯坦。

事由:拘留期间的酷刑和虐待;不公平审判。

实质性问题:酷刑;公平审判--法律援助;任意逮捕--任意拘留;基于族裔的歧视。

委员会的法律立场:关于缔约国对提交人的酷刑指控进行适当调查的义务,委员会提到其判例,根据该判例,刑事调查和随后的起诉是恢复被侵犯的人权的必要手段,例如《公约》第七条所保护的权利(《意见》第6.3段)。

委员会对案件事实情况的评估:委员会考虑到提交人关于在一些案件中他遭受酷刑和其他虐待的指控。 委员会注意到,提交人向奥什地区法院和吉尔吉斯斯坦最高法院报告了酷刑。 委员会还注意到缔约国承认提交人声称遭受酷刑。 缔约国没有由主管当局进行迅速和公正的调查,而是将提交人的申诉归因于他希望避免对犯罪行为的惩罚。 委员会还注意到,提交人及其律师向法院提供了显示酷刑迹象的照片、证实酷刑迹象的体检结果以及证人证词。 委员会认为,在本案的情况下,特别是鉴于缔约国没有就证人一再看到的明显虐待迹象作出解释,应适当重视提交人的指控(《意见》第6.2段)。

委员会注意到,根据案件档案,没有对酷刑指控进行调查,尽管有许多证人陈述有罪。 根据本案的情况,委员会得出结论认为,它所掌握的事实表明,单独审查提交人根据《公约》第七条以及结合[《公约》]第二条第3款(《意见》第6.3段)享有的权利受到侵犯。

委员会。.. 注意到提交人根据[《公约》]第九条第1款所作的陈述他于2010年7月19日至7月24日被任意拘留当时奥什市法院审议了对他的拘留问题。 提交人声称缔约国将他任意拘留至2010年7月24日以便让警察对他施以酷刑。 缔约国声称提交人仅在2010年7月24日被拘留。 提交人声称,在他被任意拘留的几天里,他遭到几名警察的酷刑,迫使他认罪。 提交人称,这些供词被视为2010年8月27日定罪的依据,侵犯了他根据[《公约》]第十四条第3款(庚)项享有的权利。 考虑到委员会关于违反第七条和缔约国无力或不愿调查提交人关于酷刑的指控的调查结果,以及未经证实的事实是,提交人的强迫供词被用作证据和定罪的依据,委员会认为,提交人根据第九条第1款和g项享有的权利也受到侵犯)《公约》第十四条第3款(《意见》第6.4段)。

委员会的结论:所提出的事实表明,在单独审议时,以及结合《盟约》第二条第3款、第九条第1款和第十四条第3款(庚)项,提交人根据第七条所享有的权利受到侵犯(意见第7段)。

 

出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5272-2016-10-21 .

 

 

Уведомление: Жахангир Базаров Кыргызстанга каршы. Билдирүү 2187/2012. Адам укуктары боюнча комитет тарабынан кабыл алынган ойлор, 21-октябрь, 2016-жыл.

2012-жылы билдирүүнүн авторуна даттанууну даярдоого жардам көрсөтүлгөн. Кийин арыз Кыргызстанга коммунист болгон.

Билдирүүнүн темасы: камакта жаткан мезгилдеги кыйноолор жана катаал мамиле; адилетсиз сот процесси.

Зат маселеси: кыйноо; Адилет сот - укуктук жардам; өзүм билемдик менен камакка алуу - өзүм билемдик менен камакка алуу; этникалык теги боюнча басмырлоо.

Комитеттин укуктук позициялары: автордун кыйноолор жөнүндө дооматтарын тийиштүү түрдө иликтөө боюнча катышуучу мамлекеттин милдеттенмеси боюнча Комитет өзүнүн укуктук практикасына шилтеме кылат, ага ылайык кылмыш ишин иликтөө жана андан кийин жоопкерчиликке тартуу Пакттын 7-беренесинде корголгон укуктар сыяктуу бузулган адам укуктарын калыбына келтирүүнүн зарыл каражаттарын түзөт (6.3-пункт ойлор).

Иштин фактылай жагдайларына Комитет тарабынан баа берүү: Комитет автордун айрым учурларда кыйноолорго жана катаал мамиленин башка түрлөрүнө дуушар болгондугу жөнүндө дооматтарын эске алат. Комитет автор кыйноолор тууралуу Ош облустук сотуна да, Кыргызстандын Жогорку сотуна да билдиргенин белгилейт. Ал ошондой эле катышуучу-мамлекеттин автор ага карата кыйноолорду колдонуу жөнүндө билдиргенин моюнга алат. Компетенттүү органдар тарабынан тез жана калыс иликтөө жүргүзүүнүн ордуна, катышуучу мамлекет автордун даттанууларын анын кылмыштуу жүрүм-туруму үчүн жазадан качуу каалоосу менен түшүндүрөт. Комитет ошондой эле автор жана анын адвокаттары сотторго кыйноолордун издери түшүрүлгөн сүрөттөрдү, кыйноолордун белгилерин тастыктаган медициналык текшерүүнүн жыйынтыктарын, ошондой эле күбөлөрдүн көрсөтмөлөрүн сунушташканын белгилейт. Комитет бул иштин жагдайларында жана, атап айтканда, катышуучу-мамлекет күбөлөр бир нече жолу көргөн катаал мамиленин байкалаарлык издери боюнча түшүндүрмө бербегендиктен, автордун айткандарына тиешелүү салмак берилиши керек деп эсептейт (ой-пикирлердин 6.2-пункту).

Комитет күбөлөрдүн бир катар айыптоочу көрсөтмөлөрүнө карабастан, иштин материалдарына ылайык кыйноолор жөнүндө дооматтарга тергөө жүргүзүлгөн эмес деп белгилейт. Бул иштин жагдайларына негизденүү менен Комитет ага берилген фактылар пакттын 7-статьясы боюнча аны өз-өзүнчө, ошондой эле 2-статьянын 3-пункту [Пакттын] (кароонун 6.3-пункту) менен бирдикте кароодо автордун укуктарынын бузулгандыгын күбөлөндүрөт деп корутундулайт.

Комитет... автордун 1-берененин (пактынын) 9-пункту боюнча 19-июлдан 24-июлга чейин өзүм билемдик менен кармалгандыгы тууралуу арызын эске алат.2010-ж., аны камакта кармоо маселеси Ош шаардык соту тарабынан каралган. Автор катышуучу мамлекет аны 24-жылдын 2010-июлуна чейин өзүм билемдик менен камакка алган деп ырастайт. Катышуучу мамлекет автор гана кармалган деп ырастайт 24-июль, 2010-жыл. Автор бир нече күн бою аны өзүм билемдик менен камакка алуу учурунда бир нече милиция кызматкерлери кыйноого алып, күнөөсүн мойнуна алууга мажбурлашкан деп ырастоодо. Автордун ырастоосу боюнча, бул моюнга алуу көрсөтмөлөрү 27-жылдын 2010-августунда анын укуктарын бузуу менен чыгарылган айыптоо өкүмүнүн негизи катары 3-берененин 14-пунктунун [пакт] пунктчасына ылайык кабыл алынган. Комитеттин 7-статьянын бузулушуна карата тыянактарын жана катышуучу мамлекеттин автордун кыйноолор жөнүндө дооматтарын териштирүүгө жөндөмсүздүгүн же каалабагандыгын жана автордун мажбурлоо астында алынган моюнга алуу көрсөтмөлөрүн далил жана ага чыгарылган айыптоо өкүмүнүн негизи катары пайдалануунун четке кагылбаган фактысын эске алуу менен, Комитет ошондой эле автордун укуктары 9-статьянын 1-пунктуна жана пакттын 14-беренесинин 3-пунктунун (ООД) пунктчасына ылайык бузулган деп эсептейт (кароонун 6.4-пункту).

Комитеттин тыянактары: келтирилген фактылар 7-берене боюнча автордун укуктарынын бузулгандыгын, аны өз-өзүнчө, ошондой эле Пакттын 3-беренесинин 2-пункту, 1-беренесинин 9-пункту жана 3-пунктунун 14-пункту (кароонун 7-пункту) менен бирдикте кароодо күбөлөндүрөт.

 

Жарыялоо булагы: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5273-zhyldyn-21-oktyabrynda-2016-adam-ukuktary-boyuncha-buunun-komitetinin-ishin-utup-algan .