Дополнения от 04.12.2024 к практике в Комитетах ООН
Сообщение: Светлана Медведева против Российской Федерации. Сообщение N 60/2013. Мнение принято Комитетом 25 февраля 2016 г.
В 2013 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Российской Федерации.
Правовые позиции Комитета: пункты (d) и (f) статьи 2 устанавливают обязательство государств-участников отменить или изменить дискриминационные законы и нормативные акты, воздерживаться от совершения каких-либо актов или действий, представляющих собой прямую или косвенную дискриминацию в отношении женщин, и обеспечить отмену любых законов, которые выливаются в дискриминацию или приводят к ее порождению. Комитет отмечает, что положения, касающиеся защиты лиц, работающих в опасных или трудных условиях, должны быть направлены на охрану здоровья и безопасности на рабочих местах как мужчин, так и женщин с учетом гендерных различий, обусловливающих наличие специфических рисков для здоровья. Далее Комитет отмечает, что статья 253 Трудового кодекса и Постановление от 25 февраля 2000 г. N 162 (Постановление Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 162 "Об утверждении перечня тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин".) запрещают применение труда женщин по 456 специальностям и в 38 областя[х] профессиональной деятельности, и что Комитет не получил никаких доказательств, свидетельствующих о том, что включение должности моториста-рулевого в перечень работ, при выполнении которых запрещается применение труда женщин, оправдано научными данными о вредном влиянии этого вида деятельности на репродуктивное здоровье женщины. Комитет принимает к сведению, что государство-участник ссылается на высокий уровень шума, однако не предоставляет никаких доказательств того, что такой уровень шума может неблагоприятно сказаться на репродуктивном здоровье женщины (пункт 11.3 Мнения).
Комитет придерживается мнения, что введение такой законодательной нормы отражает стойкие стереотипы, касающиеся роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, которые консервируют традиционные представления о женщине как жене и матери и подрывают ее социальный статус и перспективы образовательного и карьерного роста. Комитет напоминает... о том, что в своих заключительных замечаниях по восьмому периодическому докладу государства-участника он выражал беспокойство существованием чрезмерно ограничительного списка специальностей и областей профессиональной деятельности, к которым женщины лишены доступа, и рекомендовал государству-участнику пересмотреть данный список, с тем чтобы он включал лишь ограничения, необходимые для охраны материнства в строгом смысле этого понятия, а также поощрять и упрощать трудоустройство женщин в ранее запрещенных областях профессиональной деятельности путем улучшения условий труда и принятия надлежащих временных специальных мер (CEDAW/C/RUS/CO/8, пункты 33 - 34). Комитет приходит к выводу о том, что вышеуказанные положения законодательства препятствуют исполнению государством-участником своих обязательств, предусмотренных пунктами (d) и (f) статьи 2 Конвенции (пункт 11.3 Мнения).
В соответствии с пунктом (c) статьи 2 государства-участники должны обеспечить, чтобы суды в обязательном порядке применяли принцип равенства, закрепленный в Конвенции, а при толковании закона в максимально возможной степени исходили из обязательств государств-участников по Конвенции. Комитет... напоминает, что пункт (e) статьи 2 устанавливает обязательство государств-участников добиваться ликвидации дискриминации со стороны любого государственного или частного субъекта и требует от них установить юридическую защиту прав женщин на равной основе с мужчинами, обеспечить с помощью компетентных национальных судов и других государственных учреждений эффективную защиту женщин от любого акта дискриминации и принимать все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин со стороны какого-либо лица, организации или предприятия (пункт 11.4 Мнения).
Пункт (1) (f) статьи 11 Конвенции должен рассматриваться вместе со статьями 2 и 3. В соответствии с указанными положениями государство-участник обязуется обеспечить мужчинам и женщинам равные меры защиты репродуктивных функций и создать безопасные условия труда во всех областях профессиональной деятельности, вместо того чтобы вводить запреты на использование труда женщин на определенных видах работ и оставлять решение вопроса о создании безопасных условий труда на усмотрение работодателя. В тех случаях когда государству-участнику нужно отклониться от описанного выше принципа, ему необходимо располагать серьезными медицинскими и социальными данными, свидетельствующими о необходимости обеспечения защиты беременности и материнства или иных гендерных факторов. Комитет отмечает, что принятие перечня из 456 специальностей и 38 отраслей противоречит обязательствам государства-участника согласно Конвенции, поскольку устанавливает разное обращение применительно к мужчинам и женщинам, никоим образом не способствует трудоустройству женщин и основано на дискриминационных стереотипах. Более того, процедура приема на работу, в рамках которой отдельные работодатели вправе по собственному усмотрению принимать решение о применении труда женщин на перечисленных работах при условии гарантии безопасности, не соответствует требованиям Конвенции, поскольку работодатель не обязан ни заниматься созданием безопасных условий труда, ни нанимать женщин даже в том случае, если они обладают самой высокой квалификацией среди претендентов на должность. Комитет далее отмечает, что существующий обширный перечень может влиять на порядок подбора персонала работодателем (пункт 11.7 Мнения).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: Комитет принимает к сведению утверждение автора, что ее права в соответствии со статьей 1, пунктами (c), (d), (e) и (f) статьи 2, и пунктами (1) (b), (c) и (f) статьи 11 Конвенции были нарушены в связи с тем, что, во-первых, несмотря на то что она первоначально была отобрана для замещения должности моториста-рулевого, ей впоследствии было отказано в трудоустройстве по признаку пола на основании действия запрета, установленного статьей 253 Трудового кодекса и Постановлением N 162, и во-вторых, государство-участник не обязало работодателя принять разумные меры для изменения условий труда таким образом, чтобы сделать их пригодными для женщин. Комитет... отмечает, что государство-участник не отрицает факта дифференцированного обращения по признаку пола, но утверждает, что такое обращение предписывается национальным законодательством и относится к специальным мерам, принимаемым для защиты женщин на определенных видах работ с учетом физиологических особенностей их организма, в том числе способности к деторождению, и следовательно, не может считаться дискриминационным. Государство-участник... указывает, что отказ работодателя принять на роботу женщину для выполнения работ, приведенных в перечне, не может считаться дискриминацией, если работодатель не создал безопасных условий труда для выполнения этих работ, что подтверждается результатами специальной аттестации рабочих мест (пункт 11.2 Мнения).
Комитет отмечает, что в рассматриваемом случае суды государства-участника признали законным отказ в приеме автора на работу в качестве моториста-рулевого, оставив без рассмотрения ее заявление о том, что данный отказ носил по отношению к ней дискриминационный характер и ущемлял ее интересы по признаку пола, и не нашли законных оснований обязать работодателя создать безопасные условия для трудоустройства женщин... Комитет считает, что суды государства - участника закрыли глаза на дискриминационные действия частной компании. В этих обстоятельствах Комитет считает, что государство-участник нарушило свои обязательства по пунктам (c) и (e) статьи 2, рассматриваемым совместно со статьей 1 Конвенции, вследствие необеспечения применения на практике принципа равного обращения, предусмотренного Конвенцией и Конституцией, и эффективной защиты женщин от любых актов гендерной дискриминации (пункт 11.4 Мнения) (См. сообщение N 28/2010, "Р.К.Б. против Турции", соображения, принятые 24 февраля 2012 г., пункт 8.6.).
В отношении заявления автора о нарушении государством-участником ее прав по пунктам (1) (b) и (c) статьи 11, Комитет принимает во внимание ее доводы о том, что отказ от приема на работу в качестве моториста-рулевого и подтверждение этого решения судебными инстанциями де-факто означают для нее запрет на осуществление права на трудоустройство в соответствии с полученным образованием, поскольку специальность техника-судоводителя в любом случае автоматически подразумевает работу в условиях, которые определяются государством-участником как опасные для женщин. Комитет принимает во внимание, что государство-участник не сделало почти ничего для того, чтобы оспорить это утверждение. Комитет отмечает, что отказ в трудоустройстве ставит автора в положение, при котором она не может зарабатывать себе на жизнь по специальности, на которую училась, что имеет для нее неблагоприятные экономические последствия... Комитет приходит к выводу, что действующее законодательство не обеспечивает на основе равенства мужчин и женщин прав[о] на одинаковые возможности при найме на работу, в том числе применение одинаковых критериев отбора при найме. Комитет... отмечает, что в рамках действующего законодательства автор не сможет получить равные возможности при найме на те должности, на которые она вправе претендовать в силу полученного образования, если работодатели не примут решении[е] о создании безопасных условий труда; однако только сами работодатели могут принять решение о реализации дополнительных мер по созданию безопасных для женщин условий труда и пройти необходимую аттестацию. В свете вышеизложенного Комитет считает, что отказ автору в трудоустройстве на основании общего положения законодательства представляет нарушение ее прав на одинаковые возможности при найме и свободный выбор профессии и рода работы согласно пунктам (1) (b) и (c) статьи 11 [Конвенции], и следовательно, права автора, предусмотренные указанными положениями, были нарушены, а судебные органы государства-участника не приняли мер для устранения нарушения.
В отношении заявления автора о нарушении государством-участником ее прав по пункту (1) (f) статьи 11 Комитет принял к сведению довод государства-участника, согласно которому перечень отраслей, профессий и должностей с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых ограничивается применение труда женщин, был утвержден в соответствии с процедурой, определенной Правительством, с учетом мнения Российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений. Он... принял во внимание утверждение государства участника о том, что психофизиологические особенности организма работников принимались во внимание при установлении конкретных ограничений на использование труда женщин, и что указанные ограничения были введены в связи с необходимостью обеспечить женщинам особую защиту от вредных факторов производства, оказывающих неблагоприятное воздействие на женский организм, в частности на его репродуктивную функцию. Как утверждает государство-участник, при установлении перечня тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин, оно исходило из результатов аттестации условий труда и степени влияния данных условий на организм работающей женщины и его репродуктивную функцию. Комитет дополнительно принял к сведению объяснение государства-участника, что в соответствии с пунктом 1 примечаний к перечню работодатель может принимать решение о применении труда женщин на запрещенных работах при условии создания безопасных условий труда (пункт 11.6 Мнения).
Комитет полагает, что статья 253 Трудового кодекса и Постановление от 25 февраля 2000 г. N 162 в том виде, в котором они применялись в случае автора, не соответствуют обязательствам государства-участника по пункту (1) (f) статьи 11 Конвенции. По мнению Комитета, отказ в трудоустройстве автора на основании вышеупомянутых положений законодательства является нарушением ее прав на здоровье и безопасные условия труда наравне с мужчинами согласно пункту (1) (f) статьи 11 Конвенции (пункт 11.7 Мнения).
Выводы Комитета: государство-участник нарушило права автора, предусмотренные пунктами (c), (d), (e) и (f) статьи 2 и пунктами (1) (b), (c) и (f) статьи 11 Конвенции (пункт 12 Мнения).
Комитет выносит в адрес государства-участника следующие рекомендации:
a) В отношении автора сообщения: возместить автору понесенный ущерб и выплатить надлежащую компенсацию, сопоставимую с серьезностью нарушения прав автора, и обеспечить ей доступ к работам, для выполнения которых она имеет соответствующую квалификацию.
b) В целом:
i) пересмотреть и внести изменения в статью 253 Трудового кодекса и периодически пересматривать и вносить изменения в ограничительный перечень специальностей и отраслей, установленный Постановлением N 162, с тем чтобы он включал лишь ограничения, необходимые для охраны материнства в строгом смысле этого понятия и создания особых условий для беременных женщин и кормящих матерей, и не затруднял доступ женщин к видам занятости и получению вознаграждения в силу гендерных стереотипов
ii) после сокращения ограничительного списка специальностей и отраслей поощрять и упрощать трудоустройство женщин в ранее запрещенных областях профессиональной деятельности путем улучшения условий труда и принятия надлежащих временных специальных мер (пункт 13 Мнения).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5375-25-fevralya-2016-goda-vyigrano-del-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka .
Message: Svetlana Medvedeva v. the Russian Federation. Message No. 60/2013. The opinion was adopted by the Committee on February 25, 2016.
In 2013, the author was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to the Russian Federation.
The Committee's legal position: paragraphs (d) and (f) of article 2 establish the obligation of States parties to repeal or amend discriminatory laws and regulations, to refrain from committing any acts or actions that constitute direct or indirect discrimination against women, and to ensure the repeal of any laws that result in discrimination or lead to to her generation. The Committee notes that provisions concerning the protection of persons working in dangerous or difficult conditions should be aimed at protecting the health and safety of both men and women in the workplace, taking into account gender differences that lead to specific health risks. The Committee further notes that article 253 of the Labour Code and Resolution No. 162 of February 25, 2000 (Resolution of the Government of the Russian Federation of February 25, 2000 No. 162 "On approval of the list of heavy work and work with harmful or dangerous working conditions, in which the use of women's labor is prohibited.") prohibit the use of women's labor in 456 specialties and in 38 areas of professional activity, and that the Committee has not received any evidence indicating that the inclusion of the position of a motorist-the helmsman is included in the list of jobs in which the use of women's labor is prohibited, justified by scientific data on the harmful effects of this type of activity on a woman's reproductive health. The Committee notes that the State party refers to high noise levels, but does not provide any evidence that such noise levels may adversely affect a woman's reproductive health (paragraph 11.3 of the Opinion).
The Committee is of the opinion that the introduction of such legislation reflects persistent stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which preserve traditional ideas about a woman as a wife and mother and undermine her social status and educational and career prospects. The Committee recalls... that, in its concluding observations on the State party's eighth periodic report, it expressed concern about the existence of an excessively restrictive list of professions and professional fields to which women are denied access, and recommended that the State party revise this list so that it includes only the restrictions necessary for the protection of maternity in the strict sense of the term, and to encourage and facilitate the employment of women in previously prohibited areas of professional activity by improving working conditions and taking appropriate temporary special measures (CEDAW/C/RUS/CO/8, paragraphs 33-34). The Committee concludes that the above-mentioned legislative provisions prevent the State party from fulfilling its obligations under paragraphs (d) and (f) of article 2 of the Convention (paragraph 11.3 of the Opinion).
In accordance with article 2, paragraph (c), States parties must ensure that the courts necessarily apply the principle of equality enshrined in the Convention and, when interpreting the law, proceed as far as possible from the obligations of States parties under the Convention. The Committee... Recalls that paragraph (e) of article 2 establishes the obligation of States parties to seek the elimination of discrimination by any public or private entity and requires them to establish legal protection of women's rights on an equal basis with men, to ensure, through competent national courts and other public institutions, effective protection of women from any act of discrimination and to take all appropriate measures Measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise (paragraph 11.4 of the Opinion).
Paragraph (1) (f) of article 11 of the Convention should be read in conjunction with articles 2 and 3. In accordance with these provisions, the State party undertakes to ensure equal measures for men and women to protect reproductive functions and create safe working conditions in all areas of professional activity, instead of imposing prohibitions on the use of women's labor in certain types of work and leaving the issue of creating safe working conditions to the discretion of the employer. In cases where the State party needs to deviate from the principle described above, it needs to have serious medical and social data indicating the need to ensure the protection of pregnancy and motherhood or other gender factors. The Committee notes that the adoption of a list of 456 specialties and 38 industries is contrary to the State party's obligations under the Convention, as it establishes different treatment for men and women, does not in any way promote the employment of women and is based on discriminatory stereotypes. Moreover, the employment procedure, in which individual employers have the right, at their own discretion, to decide on the employment of women in these jobs, subject to a guarantee of safety, does not comply with the requirements of the Convention, since the employer is not obliged to create safe working conditions or hire women even if they have the highest qualifications among applicants for the position. The Committee further notes that the existing extensive list may affect the selection of staff by the employer (paragraph 11.7 of the Opinion).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: The Committee takes note of the author's claim that her rights under article 1, paragraphs (c), (d), (e) and (f) of article 2, and paragraphs (1) (b), (c) and (f) of article 11 of the Convention they were violated due to the fact that, firstly, despite the fact that she was initially selected to fill the position of a motorist-helmsman, she was subsequently denied employment on the basis of gender on the basis of the prohibition established by Article 253 of the Labor Code and Resolution No. 162, and secondly, The State party has not obliged the employer to take reasonable measures to change working conditions in such a way as to make them suitable for women. The Committee... Notes that the State party does not deny the fact of differential treatment based on gender, but argues that such treatment is prescribed by national legislation and refers to special measures taken to protect women in certain types of work, taking into account the physiological characteristics of their body, including the ability to procreate, and therefore cannot be considered discriminatory. The State party... indicates that the employer's refusal to hire a woman to perform the work listed in the list cannot be considered discrimination if the employer has not created safe working conditions for these jobs, which is confirmed by the results of a special certification of workplaces (paragraph 11.2 of the Opinion).
The Committee notes that in the present case, the courts of the State party recognized as lawful the refusal to hire the author as a motorist, leaving without consideration her claim that this refusal was discriminatory towards her and infringed on her interests on the basis of gender, and did not find legitimate grounds to oblige the employer to create safe conditions for the employment of women... The Committee considers that the State party's courts have turned a blind eye to the discriminatory actions of a private company. In these circumstances, the Committee considers that the State party has violated its obligations under article 2, paragraphs (c) and (e), read in conjunction with article 1 of the Convention, by failing to ensure the practical application of the principle of equal treatment provided for in the Convention and the Constitution and the effective protection of women from any acts of gender discrimination (paragraph 11.4 of the Opinion) (See communication No. 28/2010, "R.K.B. v. Turkey", Views adopted on February 24, 2012, paragraph 8.6.).
With regard to the author's claim of a violation by the State party of her rights under article 11, paragraphs (1) (b) and (c), the Committee takes into account her arguments that the refusal to hire as a motorist and the confirmation of this decision by the courts de facto means for her a ban on the exercise of the right to employment in accordance with the education received, since the profession of a boatmaster technician in any case automatically implies working in conditions that are determined by the State party as dangerous for women. The Committee takes into account that the State party has done almost nothing to challenge this allegation. The Committee notes that the refusal of employment puts the author in a position where she cannot earn a living in the profession she studied, which has adverse economic consequences for her... The Committee concludes that the current legislation does not ensure, on the basis of equality of men and women, the rights to the same employment opportunities, including the application of the same selection criteria for recruitment. The Committee... Notes that, within the framework of current legislation, the author will not be able to get equal opportunities when hiring for those positions for which she is entitled to apply by virtue of her education, unless employers decide[e] on the creation of safe working conditions; however, only employers themselves can decide on the implementation of additional measures to create safe working conditions for women and pass the necessary certification. In the light of the above, the Committee considers that the refusal of employment to the author on the basis of a general provision of the law constitutes a violation of her rights to equal employment opportunities and free choice of profession and type of work in accordance with paragraphs (1) (b) and (c) of article 11 [of the Convention], and consequently, the author's rights under these provisions, violations were committed, and the judicial authorities of the State party did not take measures to remedy the violation.
With regard to the author's claim of a violation by the State party of her rights under article 11, paragraph (1) (f), the Committee took note of the State party's argument that the list of industries, professions and positions with harmful or dangerous working conditions in which the employment of women is restricted was approved in accordance with the procedure, determined by the Government, taking into account the opinion of the Russian Trilateral Commission on the Regulation of Social and Labor Relations. He... Took into account the State party's contention that the psychophysiological characteristics of the body of workers were taken into account when setting specific restrictions on the use of women's labor, and that these restrictions were introduced in connection with the need to provide women with special protection from harmful factors of production that adversely affect the female body, in particular its reproductive function. According to the State party, when establishing the list of heavy work and work with harmful or dangerous working conditions, in which the use of women's labor is prohibited, it proceeded from the results of the certification of working conditions and the degree of influence of these conditions on the body of a working woman and its reproductive function. The Committee further took note of the State party's explanation that, in accordance with paragraph 1 of the notes to the list, an employer may decide to employ women in prohibited jobs, provided that safe working conditions are created (paragraph 11.6 Opinions).
The Committee considers that article 253 of the Labour Code and Resolution No. 162 of 25 February 2000, as applied in the author's case, do not comply with the State party's obligations under article 11, paragraph (1) (f), of the Convention. In the Committee's opinion, the refusal to employ the author on the basis of the above-mentioned provisions of the legislation is a violation of her rights to health and safe working conditions on an equal basis with men in accordance with paragraph (1) (f) of article 11 of the Convention (paragraph 11.7 of the Opinion).
The Committee's conclusions: The State party violated the author's rights under paragraphs (c), (d), (e) and (f) of article 2 and paragraphs (1) (b), (c) and (f) of article 11 of the Convention (paragraph 12 of the Opinion).
The Committee makes the following recommendations to the State party:
(a) With regard to the author of the communication: to compensate the author for the damage suffered and to pay appropriate compensation commensurate with the seriousness of the violation of the author's rights, and to ensure her access to work for which she is appropriately qualified.
b) In general:
i) review and amend article 253 of the Labor Code and periodically review and amend the restrictive list of specialties and industries established by Resolution No. 162 so that it includes only the restrictions necessary for the protection of maternity in the strict sense of this concept and the creation of special conditions for pregnant women and nursing mothers, and does not make it difficult women's access to employment and remuneration due to gender stereotypes
(ii) After reducing the restrictive list of professions and industries, to encourage and facilitate the employment of women in previously prohibited fields of professional activity by improving working conditions and taking appropriate temporary special measures (paragraph 13 of the Opinion).
Source of the publication: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5376-on-february-25-2016-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee .
消息:Svetlana Medvedeva诉俄罗斯联邦。 第60/2013号电文。 该意见于2016年2月25日由委员会通过。
2013年,提交人得到了协助准备投诉。 随后,将控诉转达俄罗斯联邦。
委员会的法律立场:第2条(d)和(f)款规定,缔约国有义务废除或修订歧视性法律和条例,不采取任何构成对妇女直接或间接歧视的行为或行动,并确保废除任何导致歧视或导致她这一代人的法律。 委员会注意到,关于保护在危险或困难条件下工作的人的规定应旨在保护工作场所男女的健康和安全,同时考虑到导致具体健康风险的性别差异。 委员会进一步注意到《劳工法》第253条和2000年2月25日第162号决议(俄罗斯联邦政府2000年2月25日决议 第162号"关于批准禁止使用妇女劳动的繁重工作和有害或危险工作条件的工作清单。")禁止在456个专业和38个专业活动领域使用妇女劳动,委员会没有收到任何证据表明将驾驶者-舵手的职位列入禁止使用妇女劳动的工作名单,这是由关于这类活动对妇女生殖健康有害影响的科学数据证明的。 委员会注意到,缔约国提到噪音水平很高,但没有提供任何证据表明这种噪音水平可能对妇女的生殖健康产生不利影响(意见第11.3段)。
委员会认为,这种立法的出台反映了关于妇女和男子在家庭和社会中的作用和责任的陈规定型观念,这种观念保留了妇女作为妻子和母亲的传统观念,破坏了她的社会地位、教育和职业前景。 委员会回顾说。.. 在其关于缔约国第八次定期报告的结论性意见中,委员会对存在一份限制性过强的职业和专业领域清单表示关切,并建议缔约国修订这份清单,使其只包括严格意义上保护产妇所必需的限制, 并通过改善工作条件和采取适当的临时特别措施,鼓励和便利妇女在以前被禁止的专业活动领域就业(CEDAW/C/RUS/CO/8,第33-34段)。 委员会的结论是,上述立法规定妨碍缔约国履行《公约》第2条(d)和(f)款规定的义务(意见第11.3段)。
根据第2条(c)款,缔约国必须确保法院必然适用《公约》所载的平等原则,并在解释法律时,尽可能从缔约国根据《公约》承担的义务出发。 委员会。.. 2.回顾第2条(e)款规定缔约国有义务寻求消除任何公共或私人实体的歧视,并要求它们在与男子平等的基础上对妇女权利建立法律保护,通过主管的国家法院和其他公共机构,确保有效保护妇女免遭任何歧视行为,并采取一切适当措施,消除任何个人、组织或企业对妇女的歧视(意见第11.4段)。
《公约》第11条第(1)款(f)项应与第2条和第3条一并理解。 根据这些规定,缔约国承诺确保男女采取平等措施,在所有专业活动领域保护生殖功能和创造安全的工作条件,而不是禁止在某些类型的工作中使用妇女劳动,并将创造安全工作条件的问题留给雇主斟酌决定。 在缔约国需要偏离上述原则的情况下,它需要有严肃的医疗和社会数据,表明需要确保保护怀孕和孕产或其他性别因素。 委员会注意到,通过一份456个专业和38个行业的清单违反了缔约国根据《公约》承担的义务,因为它规定了男女不同的待遇,丝毫没有促进妇女的就业,而且是基于歧视性的陈规定型观念。 此外,雇主个人有权在保证安全的情况下自行决定雇用妇女从事这些工作的雇用程序不符合《公约》的要求,因为雇主没有义务创造安全的工作条件或雇用妇女,即使她们在应聘该职位时具有最高的资格。 委员会还注意到,现有的广泛名单可能影响雇主甄选工作人员(意见第11.7段)。
委员会对案件事实情况的评估:委员会注意到提交人声称,她根据《公约》第2条第1条(c)、(d)、(e)和(f)款以及第11条第(1)(b)、(c)和(f)款所享有的权利受到侵犯,原因是,首先,尽管她最初被选为驾驶舵手的职位,但后来根据《公约》第253条所规定的禁止,她因性别而被拒绝就业。《劳动法》和第162号决议,其次, 缔约国没有要求雇主采取合理措施改变工作条件,使其适合妇女。 委员会。.. 注意到缔约国不否认基于性别的差别待遇这一事实,但争辩说,这种待遇是由国家立法规定的,并提到为保护从事某些类型工作的妇女而采取的特别措施,同时考虑到她们身体的生理特征,包括生育能力,因此不能被认为是歧视性的。 缔约国。.. 表示雇主拒绝雇用妇女从事清单所列工作,如果雇主没有为这些工作创造安全的工作条件,则不能视为歧视,这一点已得到工作场所特别认证的结果证实(意见第11.2段)。
委员会注意到,在本案中,缔约国法院承认拒绝雇用提交人为驾车者是合法的,没有考虑她的说法,即这种拒绝对她有歧视,侵犯了她基于性别的利益,也没有找到合法的理由迫使雇主为雇用妇女创造安全的条件。.. 委员会认为,缔约国法院对一家私营公司的歧视行为视而不见。 在这种情况下,委员会认为,缔约国违反了与《公约》第一条一并解读的第2条(c)款和(e)款规定的义务,未能确保切实适用《公约》和《宪法》规定的平等待遇原则,并有效保护妇女免受任何性别歧视行为(意见第11.4段)(见第28/2010号来文,"R.K.B.诉土耳其",2012年2月24日通过的意见,第8.6段)。).
关于提交人声称缔约国侵犯了她根据第十一条第(1)款(乙)项和(丙)项所享有的权利,委员会考虑到她的论点,即拒绝雇用驾驶人以及法院确认这一决定实际上意味着禁止她根据所接受的教育行使就业权,因为在任何情况下,船务技术员的职业都自动意味着在缔约国认为对妇女有危险的条件下工作。 委员会考虑到,缔约国几乎没有采取任何行动来质疑这一指控。 委员会注意到,拒绝就业使提交人处于无法以所学专业谋生的境地,这对她造成了不利的经济后果。.. 委员会的结论是,现行立法并未确保在男女平等的基础上享有同样就业机会的权利,包括在征聘时适用同样的甄选标准。 委员会。.. 注意到,在现行立法的框架内,提交人在雇用她因受过教育而有权申请的职位时将无法获得平等机会,除非雇主决定创造安全的工作条件;然而,只有雇主自己才能决定采取额外措施,为妇女创造安全的工作条件并通过必要的认证。 鉴于上述情况,委员会认为,根据《公约》第11条第(1)款(b)项和(c)项的规定,拒绝雇用提交人构成了侵犯她根据《公约》第11条第(1)款(b)项和(c)项享有平等就业机会和自由选择职业和工作类型的权利,因此,提交人根据这些规定享有的权利,发生了侵犯行为,缔约国司法当局没有采取措施纠正这种侵犯行为。
关于提交人声称缔约国侵犯了她根据第十一条第1款(f)项所享有的权利,委员会注意到缔约国的论点,即限制妇女就业的有害或危险工作条件的行业、职业和职位名单是根据政府确定的程序批准的,同时考虑到俄罗斯三边委员会关于社会和劳动关系管理的意见。 他。.. 考虑到缔约国的论点,即在对妇女劳动的使用规定具体限制时考虑到工人身体的心理生理特征,并考虑到这些限制是为了向妇女提供特别保护,使其免受对妇女身体,特别是其生殖功能产生不利影响的有害生产要素的影响。 缔约国认为,在制定禁止使用妇女劳动的繁重工作和有害或危险工作条件的工作清单时,是根据工作条件证明的结果以及这些条件对劳动妇女身体及其生殖功能的影响程度。 委员会还注意到缔约国的解释,即根据清单说明第1段,只要创造安全的工作条件,雇主可以决定雇用妇女从事被禁止的工作(第11段)。6意见)。
委员会认为,适用于提交人案件的《劳工法》第253条和2000年2月25日第162号决议不符合缔约国根据《公约》第11条第(1)款(f)项承担的义务。 委员会认为,根据《公约》第11条第(1)款(f)项(《意见》第11.7段),拒绝根据上述立法规定雇用提交人是对她在与男子平等的基础上享有健康和安全工作条件的权利的侵犯。
委员会的结论:缔约国侵犯了提交人根据《公约》第2条(c)、(d)、(e)和(f)款以及第11条(1)(b)、(c)和(f)款所享有的权利(意见第12段)。
委员会向缔约国提出以下建议:
(a)关于来文提交人:赔偿提交人所遭受的损害,并支付与侵犯提交人权利的严重程度相称的适当赔偿,并确保她能够获得她适当有资格从事的工作。
b)一般说来:
i)审查和修订《劳动法》第253条,定期审查和修订第162号决议规定的限制性专业和行业清单,使其只包括严格意义上保护产妇和为孕妇和哺乳母亲创造特殊条件所必需的限制,不因性别陈规定型观念而使妇女难以就业和获得报酬
㈡在减少限制性的专业和行业名单后,通过改善工作条件和采取适当的临时特别措施,鼓励和便利妇女在以前被禁止的专业活动领域就业(《意见》第13段)。
出版物的来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5377-2016-2-26 .