Дополнения от 22.12.2024 к практике в Комитетах ООН
Сообщение: Эмилио Энрике Гарсиа Боливар против Боливарианской Республики Венесуэла. Сообщение N 2085/2011. Соображения приняты Комитетом 16 октября 2014 г.
В 2011 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Боливирианской Республике Венесуэле.
Тема сообщения: ведение судебного разбирательства по трудовому спору.
Вопросы существа: право на публичное судебное разбирательство в разумные сроки.
Правовые позиции Комитета: Комитет напоминает, что важным аспектом справедливости судопроизводства является его оперативность и что задержки в судопроизводстве, которые не могут быть оправданы сложностью дела или поведением сторон, представляют собой отход от принципа справедливого судебного разбирательства, закрепленного в п. 1 ст. 14 (п. 7.3 Соображений) (См. сообщения N 203/1986, Муньос Эрмоса против Перу, 4 ноября 1988 г., п. 11.3, N 514/1992, Феи против Колумбии, 4 апреля 1995 г., п. 8.4.).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела. Комитет напоминает о том, что иск автора относительно выплаты социальных пособий, а также возмещения ущерба и морального вреда первоначально был принят к рассмотрению судом первой инстанции 21 ноября 2000 г., а 15 мая 2007 г. Кассационная палата по социальным делам Верховного суда истребовала дело из нижестоящей инстанции для его рассмотрения и вынесения решения. Вместе с тем дата слушаний не была назначена, а Палата временного состава была сформирована только 14 января 2013 г. - спустя пять лет и восемь месяцев после принятия Верховным судом решения об истребовании дела из суда нижестоящей инстанции. Кроме того, Верховный суд вынес окончательное решение по апелляционной жалобе автора 17 июня 2013 г., т.е. спустя 12 лет и 4 месяца, передав при этом дело на рассмотрение соответствующего суда Кассационной палаты по социальным делам. Соответственно, на момент принятия настоящего решения все еще не было принято решение по апелляционной жалобе на отказ суда первой инстанции принять показания, равно как и по первоначальному иску относительно выплаты социальных пособий, а также возмещения ущерба и морального вреда, поданному автором более 13 лет назад. С учетом обстоятельств дела Комитет полагает, что задержки в разбирательстве могут быть отнесены не на счет поведения автора или сложности дела (Сообщение N 1887/2009, п. 10.3.), а прежде всего на счет поведения органов власти государства-участника, в том числе судебной власти (п. 7.2 Соображений).
Вывод Комитета. Комитет по правам человека полагает, что находящиеся на его рассмотрении факты свидетельствуют о нарушении п. 1 ст. 14 Пакта (п. 8 Соображений).
Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5433-16-oktyabrya-2014-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka .
Message: Emilio Henrique Garcia Bolivar v. the Bolivarian Republic of Venezuela. Message No. 2085/2011. The Views were adopted by the Committee on October 16, 2014.
In 2011, the author was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to the Bolivarian Republic of Venezuela.
Subject of the message: conducting labor dispute litigation.
Substantive issues: the right to a public trial within a reasonable time.
The Committee's legal position: The Committee recalls that an important aspect of the fairness of the proceedings is their promptness and that delays in the proceedings, which cannot be justified by the complexity of the case or the conduct of the parties, constitute a departure from the principle of fair trial, as set out in paragraph 1 of article 14 (paragraph 7.3 of the Views) (See communications No. 203/1986, Munoz Hermosa v. Peru, November 4, 1988, paragraph 11.3, No. 514/1992, Fei v. Colombia, April 4, 1995, paragraph 8.4.).
The Committee's assessment of the factual circumstances of the case. The Committee recalls that the author's claim for payment of social benefits, as well as compensation for damages and moral damage, was initially accepted for consideration by the court of first instance on November 21, 2000, and on May 15, 2007, the Cassation Chamber for Social Affairs of the Supreme Court requested the case from a lower instance for its consideration and decision. However, no date was set for the hearing, and the Interim Chamber was formed only on January 14, 2013. - five years and eight months after the Supreme Court's decision to request the case from a lower court. In addition, the Supreme Court issued a final decision on the author's appeal on June 17, 2013, 12 years and 4 months later, while referring the case to the relevant court of the Cassation Chamber for Social Affairs. Accordingly, at the time of the adoption of the present decision, no decision had yet been taken on the appeal against the refusal of the court of first instance to accept testimony, as well as on the initial claim for payment of social benefits, as well as compensation for damages and moral damage filed by the author more than 13 years ago. In the circumstances of the case, the Committee considers that the delays in the proceedings cannot be attributed to the author's conduct or the complexity of the case (Communication No. 1887/2009, para. 10.3.), and above all about the conduct of the State party's authorities, including the judiciary (paragraph 7.2 of the Considerations).
The Committee's conclusion. The Human Rights Committee considers that the facts before it disclose a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant (paragraph 8 of the Views).
Publication source: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5434-on-october-16-2014-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee .
信息:埃米利奥*恩里克*加西亚*玻利瓦尔诉委内瑞拉玻利瓦尔共和国。 第2085/2011号电文。 委员会于2014年10月16日通过了《意见》。
2011年协助提交人准备了申诉。 随后,控诉转达委内瑞拉玻利瓦尔共和国。
信息主题:进行劳动争议诉讼。
实质性问题:在合理时间内接受公开审判的权利。
委员会的法律立场:委员会回顾,诉讼程序公平性的一个重要方面是诉讼程序的及时性,而诉讼程序的拖延不能以案件的复杂性或当事方的行为为理由,构成背离第14条第1款(《意见》第7.3段)所规定的公平审判原则(见第203/1986号来文,Munoz Hermosa诉秘鲁,1988年11月4日,第11.3段,第514/1992号来文,Fei诉哥伦比亚,1995年4月4日,第8.4段。).
委员会对案件事实情况的评估。 委员会回顾,提交人关于支付社会福利以及损害赔偿和精神损害赔偿的要求最初于2000年11月21日被初审法院接受审议,2007年5月15日,最高法院社会事务最高上诉法院请求下级法院审议并作出裁决。 然而,没有为听证会确定日期,临时分庭仅在2013年1月14日成立。 -最高法院决定向下级法院请求案件后五年零八个月。 此外最高法院于2013年6月17日即12年零4个月后就提交人的上诉作出了最后裁决同时将案件移交给社会事务最高上诉法院的相关法院。 因此,在通过本决定时,尚未就针对初审法院拒绝接受证词的上诉以及提交人13多年前提出的支付社会福利以及损害赔偿和精神损害的初步索赔作出决定。 在本案的情况下,委员会认为,诉讼程序的拖延不能归因于提交人的行为或案件的复杂性(第1887/2009号来文,第2段)。 10.3.),最重要的是关于缔约国当局,包括司法机构的行为(考虑因素第7.2段)。
委员会的结论。 人权事务委员会认为,它所掌握的事实表明违反了《盟约》第十四条第1款(《意见》第8段)。
出版物来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5435-2014-10-16 .
Comunicación: Emilio Enrique García Bolívar contra la República Bolivariana de Venezuela. Comunicación Nº 2085/2011. Dictamen aprobado por el Comité el 16 de octubre de 2014
En 2011 se prestó asistencia al autor en la preparación de la denuncia. Posteriormente, la denuncia fue comunicada a la República Bolivariana de Venezuela.
Asunto: litigio laboral.
Cuestiones de fondo: derecho a un juicio público en un plazo razonable.
Posición jurídica del Comité: el Comité recuerda que un aspecto importante de la imparcialidad de los procedimientos es su rapidez y que las demoras en los procedimientos, que no pueden justificarse por la complejidad del caso ni por la conducta de las partes, constituyen una desviación del principio de un juicio imparcial consagrado en el párrafo 1 del artículo 14 (párrafo 7.3 del dictamen) (véanse comunicaciones Nº 203/1986, Muñoz hermosa C. el Perú, 4 de noviembre de 1988, párr. 11.3, Nº 514/1992, Fei C. Colombia, 4 de abril de 1992). 1995, P. 8.4.).
Evaluación por el Comité de los hechos. El Comité recuerda que el 21 de noviembre de 2000 el Tribunal de primera instancia examinó inicialmente la reclamación del autor relativa al pago de prestaciones sociales, así como a la indemnización por daños y perjuicios y daños morales, y que el 15 de mayo de 2007 la sala de Casación social del Tribunal Supremo solicitó a la instancia inferior que la examinara y dictara sentencia. Sin embargo, no se fijó fecha para la audiencia y la Sala interina no se constituyó hasta el 14 de enero de 2013. - cinco años y ocho meses después de la decisión del Tribunal Supremo de pedir la remisión del caso a un Tribunal inferior. Además, el Tribunal Supremo dictó sentencia definitiva sobre el recurso de apelación del autor el 17 de junio de 2013, es decir, 12 años y cuatro meses después, remitiendo el caso al Tribunal correspondiente de la sala de Casación social. En consecuencia, en el momento en que se adoptó la presente decisión todavía no se había resuelto el recurso de apelación contra la negativa del Tribunal de primera instancia a declarar, ni la demanda inicial por prestaciones sociales, daños y perjuicios y daños morales presentada por el autor hace más de 13 años. En las circunstancias del caso, el Comité considera que las demoras en las actuaciones no pueden atribuirse a la conducta del autor ni a la complejidad del caso (Comunicación Nº 1887/2009, párr. 10.3.) y, en particular, sobre la conducta de las autoridades del estado parte, incluido el poder judicial (párrafo 7.2 del Dictamen).
Conclusión Del Comité. El Comité de derechos humanos considera que los hechos que tiene ante sí ponen de manifiesto una violación del párrafo 1 del artículo 14 del pacto (párrafo 8 del Dictamen).
Fuente de la publicación: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5436-el-16-de-octubre-de-2014-gan-el-caso-ante-el-comit-de-derechos-humanos-de-la-onu .