Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Дополнения от 26.02.2025 к практике в Комитетах ООН

Обновлено 26.02.2025 05:44

Дело "Омайра дель Кармен Рамирес против Боливарианской Республики Венесуэла". Соображения Комитета ООН по правам человека от 5 марта 2024 года. Сообщение N 3066/2017.

В 2017 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Боливарианской Республики Венесуэлы.

Автор утверждала, что она и ее дети стали жертвами принудительного выселения в нарушение их права не подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в их личную и семейную жизнь, в право на неприкосновенность их жилища. Комитет пришел к выводу, что государство-участник нарушило права автора и ее детей согласно положениям Пакта.

Правовые позиции Комитета: термин "жилище", используемый в статье 17 Пакта, следует понимать как обозначение места, где человек проживает или занимается своей обычной деятельностью (пункт 6.2 Соображений).

В соответствии со статьей 17 Пакта любое посягательство на неприкосновенность жилища должно не только быть законным, но и не быть произвольным. Комитет считает, что в соответствии с его Замечанием общего порядка N 16 (1988) о праве на личную, семейную жизнь, неприкосновенность жилища и корреспонденции, а также на защиту чести и репутации, концепция произвольности по смыслу статьи 17 Пакта призвана обеспечить, чтобы любое вмешательство, даже допускаемое законом, соответствовало положениям, целям и задачам Пакта и, в любом случае, было обоснованным в конкретных обстоятельствах (пункт 6.3 Соображений).

Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка N 20 (1992), в котором он не счел необходимым составлять перечень запрещенных действий или устанавливать четкие разграничения между различными формами наказания или обращения, и пришел к выводу, что эти разграничения зависят от характера, цели и жестокости применяемого обращения. Комитет пришел также к выводу, что предусмотренный статьей 7 Пакта запрет касается не только действий, причиняющих жертве физическую боль, но и действий, вызывающих моральные страдания. Например, Комитет квалифицировал конкретные случаи посягательства на неприкосновенность семейного жилища и выселения, повлекшие за собой нанесение ущерба имуществу, или высылку матери-одиночки и трех ее несовершеннолетних детей в страну, где им грозит бездомность и нищета, как жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение в нарушение статьи 7 Пакта (пункт 6.4 Соображений).

Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка N 32 (2007) (пункт 9), в котором он поясняет, что статья 14 Пакта охватывает право доступа в суды при рассмотрении любого уголовного обвинения и при определении прав и обязанностей в каком-либо гражданском процессе. Комитет напоминает, что государства-участники должны обеспечить наличие у отдельных лиц доступных, эффективных и имеющих исковую силу средств правовой защиты для отстаивания прав, предусмотренных Пактом. Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка N 31 (2004) (пункт 15) о характере общего правового обязательства, налагаемого на государства-участники Пакта, согласно которому государства-участники должны создать надлежащие судебные и административные механизмы для рассмотрения жалоб о нарушении прав (пункт 6.7 Соображений).

Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: принят к сведению тот факт, что обыск в доме автора и ее несовершеннолетних детей и их последующее принудительное выселение были проведены в ходе народно-освободительных операций, направленных на борьбу с организованной преступностью. Комитет отметил, что полицейские и военные не предъявили автору ордер на обыск или какой-либо официальный документ, например, выданный судом, который бы обосновывал ее принудительное выселение из-за предполагаемого "неправомерного поведения" одного из ее старших детей, который не жил с ней. Комитет отметил также, что полицейские и военные не нашли в доме автора ничего противозаконного, поэтому не стали возбуждать против нее или против ее старшего сына уголовное дело. Комитет счел, что, принудительно выселив автора и ее несовершеннолетних детей без применения надлежащей правовой процедуры, без соблюдения соответствующих процессуальных гарантий и без должного учета последствий, включая риск лишения автора и ее детей крыши над головой, в ситуации, когда они не имели незамедлительного доступа к надлежащему альтернативному жилью, государство-участник совершило произвольное посягательство на неприкосновенность жилища автора и ее несовершеннолетних детей и тем самым нарушило их права по статье 17 Пакта (пункт 6.3 Соображений).

Комитет счел, что принудительное выселение автора с детьми представляло собой произвольный акт, имевший характер наказания за предполагаемое "неправомерное поведение" старшего сына автора и причинивший ей и ее несовершеннолетним детям моральные страдания и мучения. Комитет пришел к выводу, что этот акт представлял собой нарушение статьи 7 Пакта (пункт 6.5 Соображений).

Комитет признал, что выселение автора и ее несовершеннолетних детей было осуществлено в отсутствие постановления, вынесенного судом в рамках надлежащей правовой процедуры. Он отметил, что автор не имела возможности обратиться в суд, чтобы оспорить выселение и отстоять свои права. Автор впоследствии подала ходатайство о применении процедуры ампаро для защиты конституционных прав в качестве средства правовой защиты в связи с нарушениями ее прав и прав ее несовершеннолетних детей в результате принудительного выселения. Комитет указал, что автор подала дополнительные запросы, требуя вынесения решения по поданному ею ходатайству, но безрезультатно. В данном случае имеющаяся у Комитета информация свидетельствовала о том, что автор не имела доступа к эффективному средству правовой защиты, которое позволило бы ей оспорить выселение ее и ее детей и получить компенсацию за причиненный им ущерб. (пункт 6.7 Соображений).

Выводы Комитета: представленные факты свидетельствовали о нарушении государством-участником прав автора и ее детей по статье 7 Пакта, пункту 1 статьи 17 и пункту 1 статьи 14, рассматриваемым в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта (пункт 7 Соображений).

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5493-05-marta-2024-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-cheloveka .

 

 

The case of Omaira del Carmen Ramirez v. the Bolivarian Republic of Venezuela. Views of the UN Human Rights Committee dated March 5, 2024. Communication No. 3066/2017.

In 2017, the author of the communication was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated by the Bolivarian Republic of Venezuela.

The author claimed that she and her children had been victims of forced eviction in violation of their right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference in their personal and family life and in the right to inviolability of their home. The Committee concluded that the State party had violated the rights of the author and her children under the provisions of the Covenant.

The Committee's legal position is that the term "home" used in article 17 of the Covenant should be understood as referring to the place where a person resides or engages in his or her normal activities (paragraph 6.2 of the Views).

In accordance with article 17 of the Covenant, any attack on the inviolability of the home must not only be lawful, but also not be arbitrary. The Committee considers that, in accordance with its general comment No. 16 (1988) on the right to privacy, family life, inviolability of home and correspondence, as well as to the protection of honor and reputation, the concept of arbitrariness within the meaning of article 17 of the Covenant is intended to ensure that any interference, even permitted by law, is consistent with the provisions, objectives and the objectives of the Covenant and, in any case, was justified in the specific circumstances (paragraph 6.3 of the Considerations).

The Committee refers to its general comment No. 20 (1992), in which it did not consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or establish clear distinctions between different forms of punishment or treatment, and concluded that these distinctions depend on the nature, purpose and severity of the treatment applied. The Committee also concluded that the prohibition provided for in article 7 of the Covenant applies not only to acts causing physical pain to the victim, but also to acts causing mental suffering. For example, the Committee has classified specific cases of attacks on the inviolability of the family home and evictions resulting in damage to property, or the expulsion of a single mother and her three minor children to a country where they face homelessness and poverty as cruel, inhuman and degrading treatment in violation of article 7 of the Covenant (paragraph 6.4 of the Views).

The Committee refers to its general comment No. 32 (2007) (para. 9), in which it clarifies that article 14 of the Covenant covers the right of access to the courts when considering any criminal charge and when determining rights and obligations in any civil proceedings. The Committee recalls that States parties must ensure that individuals have accessible, effective and enforceable remedies to assert their rights under the Covenant. The Committee refers to its general comment No. 31 (2004) (para. 15) on the nature of the general legal obligation imposed on States parties to the Covenant, according to which States parties must establish appropriate judicial and administrative mechanisms to deal with complaints of violations of rights (para. 6.7 of the Views).

The Committee's assessment of the factual circumstances of the case: It has taken note of the fact that the house of the author and her minor children and their subsequent forced eviction were carried out during the People's liberation operations aimed at combating organized crime. The Committee noted that the police and military had not presented the author with a search warrant or any official document, such as one issued by a court, justifying her forced eviction because of the alleged "misconduct" of one of her older children, who did not live with her. The Committee also noted that the police and military did not find anything illegal in the author's house, so they did not initiate criminal proceedings against her or her eldest son. The Committee considered that by forcibly evicting the author and her minor children without due process of law, without due regard for the consequences, including the risk of depriving the author and her children of a roof over their heads, in a situation where they did not have immediate access to adequate alternative housing, the State party committed an arbitrary violation the inviolability of the author's home and her minor children, and thereby violated their rights under article 17 of the Covenant (paragraph 6.3 of the Views).

The Committee considered that the forced eviction of the author and her children constituted an arbitrary act, punishing the alleged "misconduct" of the author's eldest son and causing her and her minor children moral suffering and torment. The Committee concluded that this act constituted a violation of article 7 of the Covenant (paragraph 6.5 of the Views).

The Committee acknowledged that the eviction of the author and her minor children had been carried out in the absence of a court order under due process of law. He noted that the author had not had the opportunity to go to court to challenge the eviction and defend her rights. The author subsequently applied for an amparo procedure to protect her constitutional rights as a remedy for violations of her rights and those of her minor children as a result of the forced eviction. The Committee indicated that the author had submitted additional requests seeking a decision on her application, but to no avail. In the present case, the information available to the Committee indicated that the author did not have access to an effective remedy that would allow her to challenge the eviction of her and her children and receive compensation for the damage caused to them (paragraph 6.7 of the Views).

The Committee's conclusions: The facts presented revealed a violation by the State party of the rights of the author and her children under article 7 of the Covenant, article 17, paragraph 1, and article 14, paragraph 1, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant (paragraph 7 of the Views).

 

Publication source: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5494-on-march-05-2024-the-case-was-won-in-the-un-human-rights-committee .

 

 

Omaira del Carmen Ramirez诉委内瑞拉玻利瓦尔共和国案。 2024年3月5日联合国人权事务委员会的意见。 第3066/2017号来文。

2017年,来文提交人得到了协助准备投诉。 随后,委内瑞拉玻利瓦尔共和国通报了申诉。

提交人声称,她和她的子女是被迫驱逐的受害者,这侵犯了他们的个人和家庭生活不受任意或非法干涉的权利,也侵犯了他们的家园不受侵犯的权利。 委员会的结论是,缔约国侵犯了提交人及其子女根据《公约》条款享有的权利。

委员会的法律立场是,《盟约》第17条所使用的"家"一词应理解为指一个人居住或从事其正常活动的地方(《意见》第6.2段)。

根据《盟约》第17条,对家庭不可侵犯性的任何攻击不仅必须是合法的,而且也不能是任意的。 委员会认为,根据其关于隐私权、家庭生活、家庭和通信的不可侵犯性以及对荣誉和声誉的保护的第16号一般性意见(1988年),《公约》第十七条意义上的任意性概念是为了确保任何干涉,即使是法律允许的,都符合《公约》的规定、目标和目标,而且在任何情况下,在具体情况下都是合理的(考虑因素第6.3段)。

委员会提到其第20号一般性意见(1992年),其中认为没有必要拟订一份被禁止的行为清单或明确区分不同形式的惩罚或待遇,并得出结论,这些区别取决于所采用的待遇的性质、目的和严重程度。 委员会还得出结论,《公约》第七条规定的禁止不仅适用于造成受害者身体痛苦的行为,也适用于造成精神痛苦的行为。 例如,委员会将攻击家庭住宅不可侵犯性和造成财产损失的驱逐或将单身母亲及其三个未成年子女驱逐到面临无家可归和贫困的国家的具体案件列为违反《公约》第七条的残忍、不人道和有辱人格的待遇(《意见》第6.4段)。

委员会提及其第32号一般性意见(2007年)(第3段)。 9),其中澄清《盟约》第14条涵盖在审议任何刑事指控和确定任何民事诉讼中的权利和义务时诉诸法院的权利。 委员会回顾,缔约国必须确保个人有可利用、有效和可强制执行的补救办法来维护其根据《公约》享有的权利。 委员会提及其第31号一般性意见(2004年)(第3段)。 15.关于对《盟约》缔约国规定的一般法律义务的性质,根据该义务,缔约国必须建立适当的司法和行政机制来处理关于侵犯权利的控诉(第15段)。 6.7的意见)。

委员会对案件事实情况的评估:委员会注意到,在旨在打击有组织犯罪的人民解放行动期间,提交人及其未成年子女的房屋及其随后被强迫驱逐。 委员会注意到,警方和军方没有向提交人出示搜查令或任何正式文件,例如法院签发的文件,证明她被强迫驱逐是正当的,因为她的一个大孩子据称是"不当行为",而她的一个大孩子并没有与她同住。 委员会还注意到,警方和军方在提交人的家中没有发现任何违法行为,因此没有对她或她的长子提起刑事诉讼。 委员会认为,缔约国在没有适当法律程序的情况下强行驱逐提交人及其未成年子女,而没有适当考虑到后果,包括在提交人及其子女无法立即获得适当的替代住房的情况下剥夺其头顶屋顶的危险,这是对提交人及其未成年子女的不可侵犯性的任意侵犯,从而侵犯了他们根据《公约》第十七条所享有的权利(考虑因素第6.3段)。

委员会认为,强迫驱逐提交人及其子女构成任意行为,惩罚了据称提交人长子的"不当行为",并使提交人及其未成年子女遭受精神上的痛苦和折磨。 委员会的结论是,这一行为违反了《公约》第七条(《意见》第6.5段)。

委员会承认,驱逐提交人及其未成年子女是在没有根据适当法律程序发出法院命令的情况下进行的。 他指出,提交人没有机会到法院对驱逐提出质疑并捍卫她的权利。 提交人后来申请了保护宪法权利的程序,以保护她的宪法权利,作为因强迫驱逐而侵犯她和未成年子女权利的补救办法。 委员会指出,提交人提出了更多的请求,要求对她的申请作出决定,但无济于事。 在本案中,委员会掌握的资料表明,提交人无法获得有效的补救办法,使她能够对驱逐她和她的子女提出质疑,并就对他们造成的损害获得赔偿(《意见》第6.7段)。

委员会的结论:所陈述的事实表明,缔约国侵犯了提交人及其子女根据《公约》第七条、第十七条第1款和结合《公约》第二条第3款理解的第十四条第1款所享有的权利(《意见》第7段)。

 

出版物来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5495-2024-3-05 .

 

 

Caso omayra Del Carmen Ramírez C. la República Bolivariana de Venezuela. Dictamen del Comité de derechos humanos de la ONU del 5 de marzo de 2024. Comunicación N 3066/2017.

En 2017 se prestó asistencia al autor en la preparación de la denuncia. Posteriormente la denuncia fue comunicada a la República Bolivariana de Venezuela.

La autora afirmó que ella y sus hijos habían sido objeto de desalojos forzosos, en violación de su derecho a no ser objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia y su derecho a la inviolabilidad de su domicilio. El Comité llegó a la conclusión de que el estado parte había violado los derechos de la autora y de sus hijos en virtud del pacto.

Posición jurídica del Comité: el término "vivienda", utilizado en el artículo 17 del pacto, debe entenderse como un lugar donde una persona vive o realiza sus actividades ordinarias (párrafo 6.2 del Dictamen).

De conformidad con el artículo 17 del pacto, todo atentado contra la inviolabilidad del domicilio debe ser legal y no arbitrario. El Comité considera que, de conformidad con su Observación general Nº 16 (1988) sobre el derecho a la intimidad, la vida familiar, la inviolabilidad del domicilio y de la correspondencia, así como a la protección del honor y la reputación, el concepto de arbitrariedad, en el sentido del artículo 17 del pacto, tiene por objeto garantizar que toda injerencia, incluso la permitida por la ley, sea compatible con las disposiciones, los propósitos y los propósitos del pacto y, en todo caso, esté justificada en las circunstancias particulares (párr.6.3 del Dictamen).

El Comité recuerda su Observación general Nº 20 (1992), en la que no consideró necesario establecer una lista de actos prohibidos ni establecer distinciones claras entre las distintas formas de castigo o trato, y llegó a la conclusión de que esas distinciones dependían de la naturaleza, el propósito y la gravedad del trato. El Comité también llegó a la conclusión de que la prohibición prevista en el artículo 7 del pacto se refería no sólo a los actos que causaban dolor físico a la víctima, sino también a los actos que causaban sufrimiento moral. Por ejemplo, el Comité ha calificado de trato cruel, inhumano y degradante, en violación del artículo 7 del pacto, los casos concretos de atentado contra la integridad del hogar familiar y de desalojo con daños a la propiedad, o la expulsión de una madre soltera y sus tres hijos menores de edad a un país en que corren el riesgo de quedarse sin hogar y de vivir en la pobreza (párrafo 6.4 del Dictamen).

El Comité recuerda su Observación general Nº 32 (2007) (párr.9), en la que explica que el artículo 14 del pacto abarca el derecho de acceso a los tribunales en el examen de cualquier acusación penal y en la determinación de los derechos y obligaciones en un proceso civil. El Comité recuerda que los Estados partes deben velar por que las personas dispongan de recursos accesibles, eficaces y exigibles para hacer valer los derechos enunciados en el pacto. El Comité recuerda su Observación general Nº 31 (2004) (párr.15) sobre la naturaleza de la obligación jurídica general impuesta a los Estados partes en el pacto, según la cual los Estados partes deben establecer mecanismos judiciales y administrativos adecuados para examinar las denuncias de violación de derechos (párr. 6.7 del Dictamen).

Evaluación de los hechos por el Comité: toma nota de que el registro de la casa de la autora y de sus hijos menores de edad y su posterior desalojo forzoso se llevaron a cabo durante las operaciones de liberación del pueblo para luchar contra la delincuencia organizada. El Comité observó que la policía y el ejército no habían presentado a la autora una orden de registro ni ningún documento oficial, como el emitido por un Tribunal, que justificara su desalojo forzoso debido a la presunta "mala conducta" de uno de sus hijos mayores, que no vivía con ella. El Comité observó también que la policía y los militares no habían encontrado nada ilegal en la casa de la autora, por lo que no habían iniciado acciones penales contra ella ni contra su hijo mayor. El Comité consideró que al desalojar por la fuerza a la autora y a sus hijos menores de edad sin las debidas garantías procesales, sin respetar las debidas garantías procesales y sin tener debidamente en cuenta las consecuencias, incluido el riesgo de privar a la autora y a sus hijos de un techo, en una situación en que no tenían acceso inmediato a una vivienda alternativa adecuada, el estado parte había violado arbitrariamente la inviolabilidad del domicilio de la autora y de sus hijos menores de edad, violando así sus derechos en virtud del artículo 17 del pacto (párrafo 6.3 del Dictamen).

El Comité consideró que el desalojo forzoso de la autora con sus hijos constituía un acto arbitrario que castigaba la presunta "conducta indebida" del hijo mayor de la autora y causaba sufrimientos morales a ella y a sus hijos menores de edad. El Comité llegó a la conclusión de que ese acto constituía una violación del artículo 7 del pacto (párrafo 6.5 del Dictamen).

El Comité reconoció que el desalojo de la autora y de sus hijos menores de edad se había llevado a cabo sin que el Tribunal hubiera dictado una orden con las debidas garantías procesales. Observó que la autora no había podido recurrir a los tribunales para impugnar el desalojo y defender sus derechos. Posteriormente, la autora interpuso un recurso de amparo para la protección de los derechos constitucionales como recurso por la violación de sus derechos y los de sus hijos menores de edad como consecuencia de los desalojos forzosos. El Comité señaló que la autora había presentado nuevas solicitudes en las que pedía que se adoptara una decisión sobre su solicitud, en vano. En el presente caso, la información de que disponía el Comité indicaba que la autora no tenía acceso a un recurso efectivo que le permitiera impugnar el desalojo de ella y de sus hijos y obtener una indemnización por los daños sufridos. (párrafo 6.7 del Dictamen).

Conclusiones del Comité: los hechos expuestos ponen de manifiesto una violación por el estado parte de los derechos que asisten a la autora y a sus hijos en virtud del artículo 7 del pacto, el párrafo 1 del artículo 17 y el párrafo 1 del artículo 14, leídos conjuntamente con el párrafo 3 del artículo 2 del pacto (párrafo 7 del Dictamen).

 

Fuente de la publicación: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5496-el-05-de-marzo-de-2024-el-comit-de-derechos-humanos-de-la-onu-gan-el-caso .