Москва
+7-929-527-81-33
Вологда
+7-921-234-45-78
Вопрос юристу онлайн Юридическая компания ЛЕГАС Вконтакте

Дополнения от 25.04.2025 к практике в Комитетах ООН

Обновлено 25.04.2025 10:43

Дело "Абдулрахман Ахмед аль-Хавали Альгамди против Саудовской Аравии". Соображения Комитета ООН по правам инвалидов от 9 июля 2024 года.

В 2020 году автору сообщения была оказана помощь в подготовке жалобы. Впоследствии жалоба была коммуницирована Саудовской Аравии.

Сообщение N 84/2020. Автором сообщения являлся Абдулрахман Ахмед аль-Хавали Альгамди, он действовал от имени своего исчезнувшего дяди, которому на момент представления сообщения было 70 лет. Комитет установил нарушение отдельных положений Конвенции о правах инвалидов.

Правовые позиции Комитета по правам инвалидов: арест или содержание под стражей могут соответствовать внутреннему законодательству, но тем не менее быть произвольными. Понятие "произвольность" не следует приравнивать к понятию "противозаконность", а следует толковать более широко, включая в него элементы неприемлемости, несправедливости, непредсказуемости и несоблюдения процессуальных гарантий, наряду с элементами целесообразности, необходимости и соразмерности (пункт 13.2 Соображений).

Разумное приспособление является неотъемлемой частью обязанности не допускать дискриминации в контексте инвалидности, которая требует незамедлительного выполнения (пункт 13.3 Соображений).

Комитет по правам инвалидов считает, что, хотя термин "насильственное исчезновение" прямо не фигурирует ни в одной из статей Конвенции о правах инвалидов, насильственное исчезновение является уникальным комплексным набором действий, представляющих собой длящееся нарушение нескольких прав, закрепленных в этом договоре, например, права на жизнь, права не подвергаться пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания, а также права на свободу и личную неприкосновенность. Комитет по правам инвалидов также отмечает, что насильственное исчезновение представляет собой хрестоматийное нарушение права на признание правосубъектности (пункт 13.4 Соображений).

Комитет по правам инвалидов напоминает, что в соответствии со статьей 13 (пункт 1) Конвенции о правах инвалидов государства-участники обеспечивают инвалидам наравне с другими лицами эффективный доступ к правосудию, в том числе предусматривая процессуальные и соответствующие возрасту коррективы, облегчающие выполнение ими своей эффективной роли прямых и косвенных участников. Это предполагает соблюдение всех компонентов права на справедливое судебное разбирательство. В соответствии со статьей 4 Конвенции о правах инвалидов государство-участник также обязано способствовать эффективному доступу всех инвалидов к правосудию без какой бы то ни было дискриминации по признаку инвалидности. В этом контексте Комитет по правам инвалидов отмечает, что в связи с правами и обязанностями в отношении равенства и недискриминации, перечисленными в статье 5 Конвенции о правах инвалидов, возникают конкретные соображения, касающиеся статьи 13 Конвенции о правах инвалидов, в которой, помимо прочего, говорится о необходимости процессуальных коррективов. Эти коррективы отличаются от разумного приспособления, поскольку процессуальные коррективы не ограничиваются критерием несоразмерности (пункт 13.5 Соображений).

Комитет по правам инвалидов обращает внимание, что государства-участники несут особую ответственность за соблюдение прав человека в тех случаях, когда тюремные органы осуществляют серьезный контроль над инвалидами, лишенными свободы по решению суда, или имеют над ними значительную власть (пункт 13.6 Соображений).

Комитет по правам инвалидов напоминает, что непринятие соответствующих мер и непредоставление достаточных разумных приспособлений, когда они требуются лишенным свободы инвалидам, может представлять собой нарушение статей 15 (пункт 2) и 17 Конвенции о правах инвалидов. Комитет по правам инвалидов также указывает, что лица, лишенные свободы, не должны испытывать иных лишений и тягот помимо тех, которые являются результатом лишения свободы; обращение с ними должно соответствовать, в частности, Правилам Нельсона Манделы (пункт 13.7 Соображений).

Оценка Комитетом по правам инвалидов фактических обстоятельств дела: отмечено, что даже если заключение под стражу г-на аль-Хавали было произведено в соответствии с внутренним законодательством, то его содержание под стражей, обращение с ним со стороны властей и задержки с подтверждением его местонахождения и проведением судебного разбирательства являлись неприемлемыми, неоправданными и необоснованными. В связи с этим Комитет по правам инвалидов счел, что содержание г-на аль-Хавали под стражей являлось произвольным (пункт 13.3 Соображений).

Комитет по правам инвалидов установил, что г-ну аль-Хавали не было предоставлено никакого приспособления для обеспечения ему эффективного доступа к механизмам подачи жалоб с учетом его проблем с речью или для выявления и расследования нарушений его права на свободу и личную неприкосновенность и прав на справедливое судебное разбирательство (пункт 13.3 Соображений).

Комитет по правам инвалидов принял к сведению неоспариваемое утверждение автора о том, что представители государства-участника задержали г-на аль-Хавали 12 июля 2018 года и что государство-участник не сообщало его семье о его судьбе и местонахождении до 17 сентября 2018 года, то есть более двух месяцев, в результате чего он оказался вне защиты закона (пункт 13.4 Соображений).

Комитет по правам инвалидов учел неоспариваемые доводы автора о том, что из-за своих нарушений г-н аль-Хавали не мог выражать свои мысли или быть понятым и власти государства-участника не приняли никаких мер, которые позволили бы ему выступать в судебных органах и подавать жалобы (пункт 13.5 Соображений).

Учитывая ухудшение состояния здоровья г-на аль-Хавали и усугубление имеющихся у него нарушений в условиях содержания под стражей, а также отсутствие информации о предоставлении ему необходимой медицинской помощи и лечения, Комитет по правам инвалидов решил, что государство-участник нарушило соответствующие положения Конвенции о правах инвалидов (пункт 13.6 Соображений).

Комитет по правам инвалидов отметил, что согласно информации, содержащейся в материалах дела, отсутствие разумного приспособления и ограничения на посещения привели к изоляции г-на аль-Хавали под стражей, в том числе в плане судебного разбирательства и общения с членами семьи (пункт 13.7 Соображений).

Выводы Комитета по правам инвалидов: государство-участник не выполнило свои обязательства по отдельным положениям Конвенции.

 

Источник публикации: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5527-09-iyulya-2024-goda-vyigrano-delo-v-komitete-oon-po-pravam-invalidov-protiv-saudovskoj-aravii .

 

 

The case is "Abdulrahman Ahmed al-Hawali Alhamdi v. Saudi Arabia." Views of the UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities dated July 9, 2024.

In 2020, the author was assisted in preparing a complaint. Subsequently, the complaint was communicated to Saudi Arabia.

Message No. 84/2020. The author of the message was Abdulrahman Ahmed al-Hawali Alhamdi, who acted on behalf of his disappeared uncle, who was 70 years old at the time of submission of the message. The Committee found a violation of certain provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.

The legal position of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities: arrest or detention may comply with domestic legislation, but nevertheless be arbitrary. The concept of "arbitrariness" should not be equated with the concept of "illegality", but should be interpreted more broadly, including elements of unacceptability, injustice, unpredictability and non-compliance with procedural guarantees, along with elements of expediency, necessity and proportionality (paragraph 13.2 of the Considerations).

Reasonable accommodation is an integral part of the duty not to discriminate in the context of disability, which requires immediate implementation (paragraph 13.3 of the Considerations).

The Committee on the Rights of Persons with Disabilities considers that, although the term "enforced disappearance" does not explicitly appear in any of the articles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, enforced disappearance is a unique complex set of actions that constitute a continuing violation of several rights enshrined in this treaty, for example, the right to life, the right not to be subjected to torture and other cruel inhuman or degrading treatment or punishment, as well as the right to freedom and personal integrity. The Committee on the Rights of Persons with Disabilities also notes that enforced disappearance constitutes a textbook violation of the right to recognition of legal personality (paragraph 13.4 of the Views).

The Committee on the Rights of Persons with Disabilities recalls that, in accordance with article 13 (paragraph 1) of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, States parties ensure effective access to justice for persons with disabilities on an equal basis with others, including by providing for procedural and age-appropriate adjustments to facilitate their effective role as direct and indirect participants. This implies respect for all components of the right to a fair trial. In accordance with article 4 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the State party also has an obligation to promote effective access to justice for all persons with disabilities without discrimination on the basis of disability. In this context, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities notes that the rights and obligations regarding equality and non-discrimination listed in article 5 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities raise specific concerns regarding article 13 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which, inter alia, states the need for procedural adjustments. These adjustments differ from reasonable accommodation, since procedural adjustments are not limited to the criterion of disproportionality (paragraph 13.5 of the Considerations).

The Committee on the Rights of Persons with Disabilities draws attention to the fact that States parties have a special responsibility to respect human rights in cases where prison authorities exercise serious control over persons with disabilities who have been deprived of their liberty by court order or have significant power over them (paragraph 13.6 of the Views).

The Committee on the Rights of Persons with Disabilities recalls that failure to take appropriate measures and provide adequate and reasonable accommodations when they are required by persons with disabilities deprived of their liberty may constitute a violation of articles 15 (paragraph 2) and 17 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. The Committee on the Rights of Persons with Disabilities also points out that persons deprived of their liberty should not experience other hardships and hardships than those resulting from deprivation of liberty; their treatment should comply, in particular, with the Rules of Nelson Mandela (paragraph 13.7 of the Views).

Assessment by the Committee on the Rights of Persons with Disabilities of the factual circumstances of the case: it was noted that even if Mr. Al-Hawali's detention had been carried out in accordance with domestic law, his detention, treatment by the authorities and delays in confirming his whereabouts and conducting court proceedings were unacceptable, unjustified and unjustified. In this regard, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities considered that Mr. Al-Hawali's detention was arbitrary (paragraph 13.3 of the Views).

The Committee on the Rights of Persons with Disabilities found that Mr. Al-Hawali was not provided with any facilities to ensure his effective access to complaint mechanisms, given his speech problems, or to identify and investigate violations of his right to liberty and security of person and the right to a fair trial (paragraph 13.3 of the Views).

The Committee on the Rights of Persons with Disabilities has taken note of the author's indisputable claim that State party representatives detained Mr. Al-Hawali on 12 July 2018 and that the State party did not inform his family of his fate and whereabouts until 17 September 2018, that is, for more than two months, as a result of which he ended up outside the protection of the law (paragraph 13.4 of the Considerations).

The Committee on the Rights of Persons with Disabilities has taken into account the author's indisputable arguments that, due to his violations, Mr. al-Hawali could not express his thoughts or be understood, and the State party's authorities did not take any measures that would allow him to appear before the judicial authorities and file complaints (paragraph 13.5 of the Views).

Given the deteriorating state of Mr. Al-Hawali's health and the worsening violations in his detention conditions, as well as the lack of information on the provision of necessary medical care and treatment, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities decided that the State party had violated the relevant provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (paragraph 13.6 of the Views).

The Committee on the Rights of Persons with Disabilities noted that, according to the information contained in the case file, the lack of reasonable accommodation and restrictions on visits led to the isolation of Mr. Al-Hawali in custody, including in terms of court proceedings and communication with family members (paragraph 13.7 of the Views).

Conclusions of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities: the State party has not fulfilled its obligations under certain provisions of the Convention.

 

Publication source: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5528-on-july-09-2024-the-case-in-the-un-committee-on-the-rights-of-persons-with-disabilities-against-saudi-arabia-was-won .

 

 

案件是"Abdulrahman Ahmed al-Hawali Alhamdi诉沙特阿拉伯。"2024年7月9日联合国残疾人权利委员会的意见。

2020年,提交人得到了协助准备投诉。 随后,将控诉转达沙特阿拉伯。

第84/2020号电文。 该电文的作者是Abdulrahman Ahmed al-Hawali Alhamdi,他代表失踪的叔叔行事,他在提交电文时已70岁。 委员会认为这违反了《残疾人权利公约》的某些规定。

残疾人权利委员会的法律立场:逮捕或拘留可能符合国内立法,但仍然是任意的。 "任意性"的概念不应等同于"非法性"的概念,而应作更广泛的解释,包括不可接受、不公平、不可预测和不遵守程序保证的因素,以及权宜之计、必要性和相称性的因素(考虑因素第13.2段)。

合理的便利是在残疾情况下不歧视义务的一个组成部分,这需要立即执行(考虑因素第13.3段)。

2.残疾人权利委员会认为,尽管《残疾人权利公约》的任何条款都没有明确提到"强迫失踪"一词,但强迫失踪是一组独特的复杂行动,构成对该条约所载若干权利的持续侵犯,例如生命权、不受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的权利,以及自由和人身完整的权利。 残疾人权利委员会还注意到强迫失踪构成对法律人格承认权的教科书式侵犯(《意见》第13.4段)。

1.残疾人权利委员会回顾,根据《残疾人权利公约》第13条第1款,缔约国确保残疾人在与其他人平等的基础上有效诉诸司法,包括规定程序和年龄适当的调整,以促进他们作为直接和间接参与者的有效作用。 这意味着尊重公平审判权的所有组成部分。 根据《残疾人权利公约》第4条,缔约国还有义务促进所有残疾人有效地诉诸司法,而不因残疾而受到歧视。 在这方面,残疾人权利委员会注意到,《残疾人权利公约》第5条所列的平等和不歧视方面的权利和义务引起了对《残疾人权利公约》第13条的具体关注,该条除其他外指出需要对程序进行调整。 这些调整不同于合理的调整,因为程序调整不限于不成比例的标准(考虑因素第13.5段)。

残疾人权利委员会提请注意,在监狱当局对被法院命令剥夺自由或对其拥有重大权力的残疾人实行严格控制的情况下,缔约国负有尊重人权的特殊责任(《意见》第13.6段)。

残疾人权利委员会回顾,在被剥夺自由的残疾人需要采取适当措施和提供适当和合理的便利时,如果不采取适当措施和提供适当和合理的便利,可能构成违反《残疾人权利公约》第15条第2款和第17条的行为。 残疾人权利委员会还指出,被剥夺自由的人不应经历剥夺自由所造成的其他困难和困难;他们的待遇尤其应遵守纳尔逊*曼德拉的规则(《意见》第13.7段)。

残疾人权利委员会对案件事实情况的评估:有人指出,即使对Al-Hawali先生的拘留是根据国内法进行的,但对他的拘留、当局的待遇以及在确认他的下落和进行法庭诉讼方面的拖延都是不可接受的、没有道理的和没有道理的。 在这方面,残疾人权利委员会认为,对Al-Hawali先生的拘留是任意的(《意见》第13.3段)。

残疾人权利委员会认为,鉴于Al-Hawali先生的言语问题,没有为他提供任何便利,以确保他能够有效利用申诉机制,或查明和调查侵犯他的人身自由和安全权以及公平审判权的行为(《意见》第13.3段)。

残疾人权利委员会注意到提交人无可争辩的说法,即缔约国代表于2018年7月12日拘留了Al-Hawali先生,缔约国直到2018年9月17日,即两个多月,才将他的命运和下落通知他的家人,结果他最终得不到法律保护(考虑因素第13.4段)。

残疾人权利委员会考虑到提交人无可争辩的论点,即由于他的侵犯行为,Al-Hawali先生无法表达他的想法或被理解,缔约国当局也没有采取任何措施让他出庭并提出申诉(《意见》第13.5段)。

鉴于Al-Hawali先生健康状况不断恶化,拘留条件不断恶化,而且缺乏提供必要医疗和治疗的资料,残疾人权利委员会决定,该缔约国违反了《残疾人权利公约》的有关规定(《意见》第13.6段)。

残疾人权利委员会注意到,根据案卷所载资料,由于缺乏合理的便利和对探视的限制,al-Hawali先生在羁押中被隔离,包括在法庭诉讼和与家庭成员的沟通方面(《意见》第13.7段)。

残疾人权利委员会的结论:缔约国没有履行《公约》某些条款规定的义务。

 

出版物来源: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5529-2024-7-11 .

 

 

القضية هي " عبد الرحمن أحمد الحوالي الحمدي ضد المملكة العربية السعودية."آراء لجنة الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بتاريخ 9 يوليو 2024.

في عام 2020 ، تمت مساعدة صاحب البلاغ في إعداد شكوى. وأحيلت الشكوى لاحقا إلى المملكة العربية السعودية.

رسالة رقم 84/2020. مؤلف الرسالة هو عبد الرحمن أحمد الحوالي الحمدي ، الذي تصرف نيابة عن عمه المختفي ، الذي كان يبلغ من العمر 70 عاما وقت تقديم الرسالة. وخلصت اللجنة إلى حدوث انتهاك لأحكام معينة من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

الموقف القانوني للجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: قد يتوافق الاعتقال أو الاحتجاز مع التشريعات المحلية ، ولكن مع ذلك يكون تعسفيا. ولا ينبغي مساواة مفهوم "التعسف "بمفهوم" عدم المشروعية " ، بل ينبغي تفسيره على نطاق أوسع ، بما في ذلك عناصر عدم القبول والظلم وعدم القدرة على التنبؤ وعدم الامتثال للضمانات الإجرائية ، إلى جانب عناصر النفعية والضرورة والتناسب (الفقرة 13-2 من الاعتبارات).

وتشكل الترتيبات التيسيرية المعقولة جزءا لا يتجزأ من واجب عدم التمييز في سياق الإعاقة ، الأمر الذي يتطلب التنفيذ الفوري (الفقرة 13-3 من الاعتبارات).

وترى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أنه على الرغم من أن مصطلح "الاختفاء القسري" لا يرد صراحة في أي من مواد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ، فإن الاختفاء القسري يمثل مجموعة معقدة فريدة من الإجراءات التي تشكل انتهاكا مستمرا لعدة حقوق منصوص عليها في هذه المعاهدة ، مثل الحق في الحياة ، والحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ، فضلا عن الحق في الحرية والسلامة الشخصية. وتلاحظ اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أيضا أن الاختفاء القسري يشكل انتهاكا للحق في الاعتراف بالشخصية القانونية (الفقرة 13-4 من الآراء).

وتشير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أنه وفقا للمادة 13 (الفقرة 1) من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ، تكفل الدول الأطراف وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة على قدم المساواة مع الآخرين ، بما في ذلك عن طريق إجراء تعديلات إجرائية تتناسب مع أعمارهم لتيسير دورهم الفعال كمشاركين مباشرين وغير مباشرين. وهذا يعني احترام جميع عناصر الحق في محاكمة عادلة. ووفقا للمادة 4 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ، فإن الدولة الطرف ملزمة أيضا بتعزيز الوصول الفعال إلى العدالة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة دون تمييز على أساس الإعاقة. وفي هذا السياق ، تلاحظ اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن الحقوق والالتزامات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز الواردة في المادة 5 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تثير شواغل محددة فيما يتعلق بالمادة 13 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ، التي تنص ، في جملة أمور ، على ضرورة إجراء تعديلات إجرائية. وتختلف هذه التعديلات عن الترتيبات التيسيرية المعقولة ، لأن التعديلات الإجرائية لا تقتصر على معيار عدم التناسب (الفقرة 13-5 من الاعتبارات).

وتوجه اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الانتباه إلى أن الدول الأطراف تتحمل مسؤولية خاصة عن احترام حقوق الإنسان في الحالات التي تمارس فيها سلطات السجون رقابة جدية على الأشخاص ذوي الإعاقة الذين حرموا من حريتهم بأمر من المحكمة أو الذين يتمتعون بسلطة كبيرة عليهم (الفقرة 13-6 من الآراء).

وتشير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أن عدم اتخاذ التدابير المناسبة وتوفير الترتيبات التيسيرية الكافية والمعقولة عندما يطلبها الأشخاص ذوو الإعاقة المحرومون من حريتهم قد يشكل انتهاكا للمادتين 15 (الفقرة 2) و17 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (). وتشير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أيضا إلى أن الأشخاص المحرومين من حريتهم لا ينبغي أن يواجهوا مصاعب ومصاعب أخرى غير تلك الناجمة عن الحرمان من الحرية ؛ وينبغي أن تمتثل معاملتهم ، على وجه الخصوص ، لقواعد نيلسون مانديلا (الفقرة 13-7 من الآراء).

تقييم اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة للظروف الوقائعية للقضية: لوحظ أنه حتى لو تم احتجاز السيد الحوالي وفقا للقانون المحلي ، فإن احتجازه ومعاملته من قبل السلطات والتأخير في تأكيد مكان وجوده وإجراء إجراءات المحكمة أمر غير مقبول وغير مبرر وغير مبرر. وفي هذا الصدد ، رأت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن احتجاز السيد الحوالي تعسفي (الفقرة 13-3 من الآراء).

وخلصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أن السيد الحوالي لم يتح له أي تسهيلات تكفل له إمكانية الوصول الفعال إلى آليات تقديم الشكاوى ، نظرا لمشاكل خطابه ، أو لتحديد انتهاكات حقه في الحرية والأمن الشخصي والحق في محاكمة عادلة والتحقيق فيها (الفقرة 13-3 من الآراء).

أحاطت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة علما بادعاء صاحب البلاغ الذي لا جدال فيه بأن ممثلي الدولة الطرف احتجزوا السيد الحوالي في 12 تموز / يوليه 2018 وأن الدولة الطرف لم تبلغ أسرته بمصيره ومكان وجوده حتى 17 أيلول / سبتمبر 2018 ، أي لأكثر من شهرين ، وانتهى به الأمر إلى خارج نطاق حماية القانون (الفقرة 13-4 من الاعتبارات).

وقد أخذت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في اعتبارها حجج صاحب البلاغ التي لا جدال فيها ومفادها أن السيد الحوالي ، بسبب انتهاكاته ، لم يستطع التعبير عن أفكاره أو فهمه ، وأن سلطات الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير تسمح له بالمثول أمام السلطات القضائية وتقديم شكاوى (الفقرة 13-5 من الآراء).

ونظرا لتدهور حالة السيد الحوالي الصحية وتفاقم الانتهاكات في ظروف احتجازه ، فضلا عن الافتقار إلى المعلومات بشأن توفير الرعاية الطبية والعلاج اللازمين ، قررت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن الدولة الطرف انتهكت الأحكام ذات الصلة من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الفقرة 13-6 من الآراء).

ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أنه ، وفقا للمعلومات الواردة في ملف القضية ، أدى عدم توفر الترتيبات التيسيرية المعقولة والقيود المفروضة على الزيارات إلى عزل السيد الحوالي رهن الاحتجاز ، بما في ذلك من حيث الإجراءات القضائية والاتصال بأفراد الأسرة (الفقرة 13-7 من الآراء).

استنتاجات اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: لم تف الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب أحكام معينة من الاتفاقية.

 

مصدر النشر: https://espchhelp.ru/koon/blog-koon/5530-09-2024 .