Статьи
Достучаться до Совета Безопасности ООН: санкционные списки и обязательства государств по защите прав человека в решениях международных судебных и квазисудебных органов.
Проблема соотношения обязательств государств по имплементации резолюций Совета Безопасности ООН о наложении индивидуальных санкций и по соблюдению международных договоров по правам человека раскрывается в данной статье через призму ключевых решений международных судебных и квазисудебных органов в этой области: решений судебных органов Европейского союза по делу Кади, соображений Комитета по правам человека ООН по делу Сайади, а также Постановлений Европейского суда по правам человека по делам Нада и Аль-Дулими. Во всех проанализированных делах рассматривавшие их органы попытались обойти статью 103 Устава ООН, в то время как существует несколько путей, позволяющих обосновать связанность Совета Безопасности не только нормами jus cogens, но и основными правами человека. Кроме того, в области защиты основных прав человека перекладывание ответственности между ООН и ее членами вряд ли можно признать правомерной практикой. В целом, несмотря на полифонию представленных в обозначенных выше решениях подходов, все они позволяют вывести общую закономерность, заключающуюся в признании особой природы основных прав человека. На основании этого автор делает вывод о том, что проявившийся в вопросе о соотношении обязательств государств по исполнению резолюций Совета Безопасности ООН и международно-правовых норм в области прав человека плюрализм подходов, которые были избраны различными международными судебными и квазисудебными органами, не исключает системности современного международного права, ключевую роль в формировании которой выполняют нормы, защищающие основные права человека.
Правовое обеспечение информационной безопасности в "умных городах".
Объединение концепции "Интернета вещей" и больших данных, обращающихся в городе, привело к появлению новой концепции "умного города". Умный город, как информационная инфраструктура, выводит на повестку дня проблемы обеспечения информационной безопасности граждан, чья информация обрабатывается в данной информационной инфраструктуре, стандартизации информационных систем и организации контроля за выполнением требований информационной безопасности. В данной статье исследуются нормативные акты в данной области, предлагаются решения выявленных проблем.
Средства защиты прав налогоплательщика на наднациональном уровне.
На наднациональном уровне в ЕС действует Директива об административном сотрудничестве 2011 г. <15>, которая пришла на смену аналогичной Директиве 1977 г. <16>, а также Общий регламент о защите данных 2016 г. <17>, который с 25 мая 2018 г. заменил собой Директиву о защите данных 1995 г. <18>
Международные средства защиты прав налогоплательщика.
На международном уровне для государств - членов ЕС действуют международные договоры по налоговым вопросам, Европейская хартия основных прав 2012 г. <5> (далее - Европейская хартия) и Европейская конвенция по правам человека 1950 г. <6> (далее - ЕКПЧ).
Международные стандарты заключения под стражу: позиции Комитета по правам человека ООН.
В октябре 2014 года Комитет по правам человека принял Замечание общего порядка N 35, в котором дал толкование различным элементам свободы и неприкосновенности личности, гарантиям их соблюдения и особенностям международно-правового обеспечения ареста в уголовном процессе, закрепленным в ст. 9 названного Пакта. Автор дает общую характеристику данному документу, обращает внимание на наиболее важные и интересные его положения.
Роль резолюций Совета Безопасности ООН в обеспечении выполнения принципа верховенства права.
Проанализируем резолюции Совета Безопасности ООН, принимаемые с целью претворения в жизнь принципа верховенства права в межгосударственных отношениях. Рассматриваются конкретные меры, обеспечивающие реализацию названного принципа.
Процессуальное право Международного Суда ООН: Состав Суда.
Пункт 1 статьи 100 Регламента Суда предусматривает следующее:
Международные и наднациональные средства защиты прав налогоплательщика в контексте автоматического обмена информацией о финансовых счетах: опыт Европейского союза.
Исследуем проблему защиты прав налогоплательщика в контексте автоматического обмена информацией о финансовых счетах, которая является частным случаем общей для налогового права проблемы соотношения частного и публичного интереса. Автор исследует данную проблему на примере Европейского союза, поскольку именно в ЕС для налогоплательщика доступны не только международные, но и наднациональные средства защиты прав. На международном уровне проанализированы положения международных договоров по налоговым вопросам, Европейской конвенции прав человека и Европейской хартии основных прав, сделан вывод о достоинствах и недостатках каждого из международных договоров. На наднациональном уровне исследованы Директива об административном сотрудничестве и Регламент о защите данных, а также практика Суда ЕС, сделан вывод об их влиянии на национальное законодательство государств - членов ЕС. В завершение сделаны предложения по совершенствованию средств защиты прав налогоплательщика на международном уровне. Одно из них - внесение дополнений в Многостороннюю конвенцию о взаимной административной помощи по налоговым вопросам 1988 г., являющуюся единственным на настоящий момент универсальным международным договором по налоговым вопросам.
Цифровая информатизация и информационная безопасность в современном здравоохранении: конституционно-правовой подход к проблеме.
Изучаем позитивное значение цифровой информатизации для здравоохранения и содержания мер по обеспечению информационной безопасности, которые условно можно разделить на три группы в зависимости от вида и способа распространения или ограничения информации. Это меры обязательного информирования пациента, что составляет содержание правового института добровольного информированного согласия, а также меры предупреждения нераспространения медицинской информации о пациенте, которая относится к понятию "врачебная тайна". Продемонстрирована проблемная ситуация в случаях, допускающих распространение "врачебной тайны" ребенка, обусловленная избыточностью этих сведений при сборе средств на лечение. К третьей группе относятся меры ограничения и пресечения распространения недостоверной или избыточной информации.
Алгоритм защиты авторских и смежных прав в информационно-телекоммуникационной сети Интернет.
При размещении объекта в облачном хранилище доступ появляется только одновременно со ссылкой, причем она должна быть открытой. И эта ссылка появляется не по инициативе владельца облачного хранилища. Раскрытие доступа и последующее использование осуществляется без его участия. Он не является непосредственным участником действий, связанным с предоставлением доступа к произведению или объекту смежных прав.
Процессуальное право Международного Суда ООН: Возбуждение дела о толковании, устная и письменная процедура.
Как предусмотрено в статье 98 Регламента Суда, вне зависимости от того, каким образом было инициировано первоначальное дело - путем одностороннего заявления или специального соглашения, любая сторона этого дела может подать просьбу о толковании в одностороннем порядке <78>. Даже если первоначальное специальное соглашение предполагает совместные действия по выполнению будущего решения, это никоим образом не ограничивает право государства просить о его толковании при выполнении условий, предусмотренных в статье 60 Статута. В частности, в возбужденном на основании просьбы Туниса деле о толковании решения 1982 года по спору о континентальном шельфе между Тунисом и Ливией, который был представлен на рассмотрение Суда путем специального соглашения, Ливия ссылалась на то, что статья 3 этого соглашения предусматривала совместное обращение сторон в Суд после вынесения решения, если возникнет необходимость в его "объяснении или разъяснении". В связи с этим, по мнению Ливии, Суд не обладал юрисдикцией для рассмотрения односторонней просьбы Туниса. Как отметил Суд, существо позиции Ливии заключалось в том, что "юрисдикция Суда рассмотреть просьбу о толковании в соответствии со статьей 60 подчинена условию исчерпания альтернативной процедуры толкования путем совместного обращения в Суд, предусмотренной статьей 3 Специального соглашения" <79>. Суд, однако, не согласился с аргументацией Ливии, фактически ставившей на один уровень статью 60 Статута и статью 3 Специального соглашения, поскольку она создавала ситуацию, в которой осуществление стороной ее права просить о толковании решения могло бы быть заблокировано другой стороной. Суд заявил, что "нельзя просто так презюмировать, что государство откажется от своего права по статье 60 в одностороннем порядке требовать толкования или ограничит его", поэтому статья 3 Специального соглашения не является препятствием для рассмотрения просьбы Туниса, сделанной на основании статьи 60 <80>.
Процессуальное право Международного Суда ООН: толкование как новое дело.
В российской литературе иногда можно встретить утверждения, позволяющие сделать вывод, что толкование является фазой основного дела. Так, И.В. Рачков пишет, что "дело о храме Преа Вихеар (Preah Vihear) между Камбоджей (государство-заявитель) и Таиландом (ответчик) длится дольше других дел, рассмотренных Международным Судом ООН... с конца 1959 года. Суд вынес по этому делу 3 решения: 26 мая 1961 года (о предварительных возражениях Таиланда), 15 июня 1962 года (по существу спора) и 11 ноября 2013 года (по просьбе Камбоджи о толковании решения 1962 года)" <74>.
Процессуальное право Международного Суда ООН: смысл и объем решения.
Следующий вопрос заключается, таким образом, в том, чтобы установить, что представляют собой "смысл" и "объем" решения. В решении по просьбе о толковании решений по делу Фабрика в Хожуве Постоянная палата дала следующий ответ на этот вопрос:
Информационный посредник в гражданских спорах по защите авторских и смежных прав.
Установлены условия, при соблюдении которых информационный посредник, предоставляющий возможность размещения материала в сети Интернет, не несет ответственности за нарушение интеллектуальных прав, произошедшее в результате размещения материала третьим лицом или по его указанию. Согласно п. 3 ст. 1253.1 ГК РФ это ситуации, когда:
Отдельные аспекты, связанные с защитой авторских и смежных прав в информационно-телекоммуникационной сети Интернет.
За последнее время резко возросло количество рассмотренных дел, связанных с защитой авторских и смежных прав, так как потенциал развития передачи данных через информационно-телекоммуникационные сети усугубляет проблему защиты этих прав в сети Интернет. Как уже отмечалось, необходимо найти баланс между авторским правом и свободой распространения и получения информации.
Подсудность споров, связанных с защитой авторских и смежных прав в информационно-телекоммуникационной сети Интернет.
Отсутствие привычной объективизированной материальной формы у объектов защиты авторских и смежных прав выявляет и обосновывает необходимость защиты таких прав в информационно-телекоммуникационной сети Интернет. Авторские и смежные права могут быть нарушены путем незаконного размещения произведения, его распространения без согласия правообладателя. При рассмотрении дел, связанных с защитой авторских и смежных прав, имеется ряд проблемных вопросов, которые перечисляются и анализируются.
Процессуальное право Международного Суда ООН: толкование решения. Общие принципы.
Статья 60 Статута Международного Суда предполагает, что в случае спора о смысле или объеме решения оно может быть истолковано Судом. Целью толкования является выяснение точного значения вынесенного решения, а не рассмотрение спора de novo. При этом Суд не может высказываться по вопросам, которые не были представлены на его разрешение в рамках спора, решение по которому просят истолковать. При толковании Суд должен оставаться строго в рамках первоначального решения и не может ни ставить под сомнение содержащиеся в нем положения, имеющие обязательную силу, ни давать ответы на вопросы, по которым Суд в первоначальном решении не высказывался. Суд в процессе толкования должен разъяснить содержание пунктов, имеющих обязательную силу, то есть резолютивную часть решения. В связи с этим мотивировочная часть принимается во внимание лишь постольку, поскольку содержащиеся в ней элементы неразрывно связаны с резолютивной частью. Просьба о толковании является самостоятельным делом. Она заносится в общий список дел Суда под новым номером, который не совпадает с номером дела, решение по которому представлено для толкования.
Разъяснения Комитета ООН по экономическим, социальным и культурным правам обязательств государств по праву на здоровье.
Анализируются международно-правовые обязательства государств - участников Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах 1966 года, касающиеся права на здоровье и закрепленные в ст. 12 данного Пакта. Раскрывается позиция Комитета ООН по экономическим, социальным и культурным правам, изложенная в его Замечаниях общего порядка относительно характера и содержания обязательств государств по праву на здоровье. Особое внимание уделено квалификации действий (бездействия) государств, представляющих собой нарушения их обязательств по праву на здоровье.
Мультимодальная перцепция и коммуникационные каналы восприятия криминогенного интернет-дискурса. 2
Как мы отметили выше, поликодовым текстом является семиотически осложненный (гетерогенный) текст. Реализуемые в таком тексте информационные потоки могут декодироваться в одной или разных модальностях восприятия (перцепции) одновременно. Под модальностью нами понимается тип внешнего стимула, воспринимаемого одним из чувств человека, в первую очередь зрением и слухом, а также осязанием.
Креолизованные и поликодовые тексты: сущность и соотношение.
Под креолизованным текстом нами понимается текст, фактура которого состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык) <25>. Развитие лингвистической науки показало, что в качестве текста могут рассматриваться объекты, содержащие элементы не только двух различных кодов, но и более. В этой связи предпринимались попытки расширительного толкования понятия креолизованного текста "как семиотически гетерогенного текста, состоящего как минимум из двух неоднородных частей (вербальной и иконической), правильная интерпретация которого возможна лишь при учете значений образующих его компонентов" <26>. Более целесообразным нам представляется использование термина "поликодовый текст" для семиотически осложненных текстов, реализованных посредством более двух кодов (например, видеовербальные тексты <27>). Более того, в целях настоящего исследования мы будем использовать понятие "поликодовый текст" как обобщающее для всех семиотически неоднородных текстов.



